Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 18 avril 1968 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, | collective de travail du 28 janvier 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot oprichting | collective de travail du 18 avril 1968 instituant un fonds de sécurité |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) | d'existence et en fixant les statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014, | travail du 28 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot oprichting | collective de travail du 18 avril 1968 instituant un fonds de sécurité |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | d'existence et en fixant les statuts. |
statuten. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2014 | Convention collective de travail du 28 janvier 2014 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot | Modification la convention collective de travail du 18 avril 1968 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2014 onder | (Convention enregistrée le 4 avril 2014 sous le numéro 120642/CO/121) |
het nummer 120642/CO/121) | |
Artikel 1.De derde alinea van artikel 13ter van de collectieve |
Art. 3.Le troisième alinéa de l'article 13ter de la convention |
arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 tot oprichting van een fonds | collective de travail du 18 avril 1968 instituant un fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juli 1968, Belgisch | |
Staatsblad van 24 juli 1968, ingevoegd bij de collectieve | royal du 5 juillet 1968, Moniteur belge du 24 juillet 1968, inséré par |
arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2007, algemeen verbindend verklaard | convention collective de travail du 11 octobre 2007, rendue |
bij koninklijk besluit van 24 juli 2008, Belgisch Staatsblad van 11 | obligatoire par arrêté royal du 24 juillet 2008, Moniteur belge du 11 |
oktober 2008, wordt aangevuld met volgende bepalingen : | octobre 2008, est complété par les dispositions suivantes : |
"Vanaf 1 januari 2014, wordt de bijdrage voorbehouden aan het Fonds 2e | "A partir du 1er janvier 2014, la cotisation réservée au Fonds 2e |
pensioenpijler van het Paritair Comité voor de schoonmaak, opgericht | pilier de pension de la Commission paritaire pour le nettoyage, |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2006, | institué par convention collective de travail du 30 novembre 2006, |
geregistreerd op 6 februari 2007 onder het nummer 81889/CO/121, | enregistrée le 6 février 2007 sous le numéro 81889/CO/121 est fixée à |
vastgesteld op 1,59 pct. | 1,59 p.c. |
Deze bijdrage van 1,59 pct. op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de | Cette cotisation de 1,59 p.c. sur les salaires à 108 p.c. déclarés à |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voorbestemd om het sociaal | l'Office national de sécurité sociale prédestinée à financer le fonds |
sectoraal pensioenstelsel te financieren, wordt als volgt verdeeld : | de pension sectoriel social, est répartie comme suit : |
- 1,52 pct. wordt aangewend ter financiering van de opbouw van de | - 1,52 p.c. est affecté au financement constitutif de l'engagement de |
pensioentoezegging; | pension; |
- 0,07 pct. wordt aangewend ter financiering van het solidariteitsluik. | - 0,07 p.c. est affecté au financement du volet de solidarité. |
((1,52 + 0,07 + 0,13 (1,52 * 8,86 pct.) = 1,72 kost voor de | ((1,52 + 0,07 + 0,13 (1,52 * 8,86 p.c. = 1,72 coût pour les |
ondernemingen)". | entreprises)". |
Art. 2.Rekening houdend met de te respecteren verwittigingstermijnen |
Art. 4.Tenant compte des délais d'avertissement à respecter pour |
om de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de hoogte te brengen van | tenir l'Office national de sécurité sociale au courant d'un changement |
een wijziging van het percentage van de te innen bedragen, | du pourcentage des cotisations à percevoir, |
Rekening houdend met de reeds vastgestelde bijdragen voor : | Tenant compte des cotisations perçues qui s'élèvent à : |
1e kwartaal 2008 tot 4e kwartaal 2013 : 1,38 pct.; | 1er trimestre 2008 au 4e trimestre 2013 : 1,38 p.c.; |
beslist het paritair comité de bijdragen als volgt vast te stellen : | la commission paritaire décide de porter les cotisations à : |
- 1e en 2e kwartaal 2014 : 1,38 pct.; | - 1er et 2e trimestre 2014 : 1,38 p.c.; |
- 3e en 4e kwartaal 2014 : 1,80 pct.; | - 3e et 4e trimestre 2014 : 1,80 p.c.; |
- 1e kwartaal 2015 en volgenden : 1,59 pct. | - 1er trimestre 2015 et suivants : 1,59 p.c. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2014 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij wordt eventueel opgezegd door één der partijen, met inachtneming | Elle peut être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant |
van een opzeggingstermijn van 6 maanden. | un préavis de 6 mois. |
Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | La dénonciation est notifiée par lettre recommandée au président de la |
voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak. | Commission paritaire pour le nettoyage. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |