Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, | collective de travail du 10 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de | soins de santé, relative à la fixation du pourcentage des cotisations |
bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor bestaanszekerheid | pour l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds |
genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en | social 331 de financement complémentaire du second pilier de pension" |
tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de | et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour |
bijdragen voor het jaar 2014 (1) | l'année 2014 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014, | travail du 10 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de | soins de santé, relative à la fixation du pourcentage des cotisations |
bijdragen voor het jaar 2014 voor het fonds voor bestaanszekerheid | pour l'année 2014 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds |
genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en | social 331 de financement complémentaire du second pilier de pension" |
tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de | et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour |
bijdragen voor het jaar 2014. | l'année 2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014 | soins de santé Convention collective de travail du 10 mars 2014 |
Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2014 | Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2014 au fonds de |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot | sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement |
financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van | complémentaire du second pilier de pension" et fixation de la date de |
aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 | la demande d'exonération des contributions pour l'année 2014 |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer 121139/CO/331) | (Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro 121139/CO/331) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | tous les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la |
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | soins de santé. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten | travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du |
en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | |
Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement |
gezondheidssector (registratienummer 103527, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit op 4 oktober 2011, gepubliceerd in | 103527, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 4 octobre 2011, |
het Belgisch Staatsblad op 8 december 2011), wordt het percentage van | publié au Moniteur belge du 8 décembre 2011), conclue au sein de la |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | |
de bijdragen voor het jaar 2014 op jaarbasis bepaald als volgt : per | soins de santé, le pourcentage des cotisations pour l'année 2014 sur |
kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór | une base annuelle est fixé comme suit : par trimestre, 0,22 p.c. du |
inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. | montant brut des rémunérations, avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale. |
De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2014 als volgt : | Pour l'année 2014, la perception de ces cotisations est effectuée comme suit : |
- geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; | - pas de perception aux premier et deuxième trimestres; |
- 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding | - 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des |
van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en | cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et |
het vierde kwartaal. | quatrième trimestres. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van | collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation |
de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt | de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est |
voor het jaar 2014 vastgesteld op 15 april. | fixée au 15 avril pour l'année 2014. |
§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014 wordt enkel | § 2. L'exonération des contributions pour l'année 2014 n'est octroyée |
toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende | qu'aux entreprises qui ont bénéficié d'une exonération des |
vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de | contributions agréée par le fonds social lors d'une ou plusieurs des |
kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het | années civiles 2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de |
l'année civile 2013, introduisent annuellement la demande | |
kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de | d'exonération des contributions conformément aux conditions et |
bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. | procédures en vigueur. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet à la |
ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde | date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur |
de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | flamand de l'aide sociale et des soins de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |