Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de inschrijving van het punt "toxische gassen" in het jaarlijks actieplan van de ondernemingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'inscription du point "gaz toxiques" dans le plan d'action annuel des entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, | collective de travail du 13 février 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
betreffende de inschrijving van het punt "toxische gassen" in het | l'inscription du point "gaz toxiques" dans le plan d'action annuel des |
jaarlijks actieplan van de ondernemingen (1) | entreprises (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, | travail du 13 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
betreffende de inschrijving van het punt "toxische gassen" in het | l'inscription du point "gaz toxiques" dans le plan d'action annuel des |
jaarlijks actieplan van de ondernemingen. | entreprises. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 | Convention collective de travail du 13 février 2014 |
Inschrijving van het punt "toxische gassen" in het jaarlijks actieplan | Inscription du point "gaz toxiques" dans le plan d'action annuel des |
van de ondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder | entreprises (Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro |
het nummer 121127/CO/140) | 121127/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het | transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de | transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au |
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op | sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi |
hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot | qu'à leurs travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 |
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting | modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission |
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het | paritaire du transport et de la logistique et fixant sa dénomination |
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 | et sa compétence et l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la |
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | transport et des branches d'activités connexes et fixant sa |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | |
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). | dénomination et sa compétence (paru dans le Moniteur belge du 31 mai |
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening | 2007). § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour |
van derden" wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het | compte de tiers", on entend : les employeurs qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten | Commission paritaire du transport et de la logistique et qui |
met : | effectuent : |
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door | 1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un |
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een | véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport |
vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid | délivrée par l'autorité compétente est exigée; |
afgeleverd werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door | 2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un |
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen | véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport |
vervoervergunning vereist is; | n'est pas exigée; |
3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés |
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke | au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour |
een vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid | lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité |
afgeleverd werd; | compétente est exigée; |
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés |
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke | au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour |
geen vervoervergunning vereist is. | lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de | Pour l'application de cette convention collective de travail, les |
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen | taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est |
gelijk is aan of kleiner dan 500 kilogram en uitgerust met een | égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont |
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen | considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de |
vervoervergunning vereist is. | transport n'est pas exigée. |
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van | § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de |
derden" wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair | tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission |
Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de havenzones, | paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones |
zich inlaten met : | portuaires : |
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter | 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue |
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel; 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de | de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode de transport utilisé; 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que soient fabriqués de nouveaux biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux "entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques", les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées |
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden | qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de |
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het | la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | |
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd | La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas |
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend | compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers |
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde | exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées |
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten onlosmakelijk | lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable |
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze | d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces |
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een | activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence |
specifiek paritair comité. | d'une commission paritaire spécifique. |
§ 4. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters | § 4. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières du |
van zowel het rijdend als het niet-rijdend personeel van bovengenoemde | personnel roulant et non-roulant des entreprises mentionnées |
ondernemingen. | ci-dessus. |
HOOFDSTUK II. - Vaststellingen | CHAPITRE II. - Constatations |
Art. 2.De sociale partners uit de transport- en logistieke sector |
Art. 2.Les partenaires sociaux du secteur du transport et de la |
stellen vast dat werkgevers en werknemers uit de sector geconfronteerd | logistique constatent que les employeurs et les travailleurs du |
worden met de aanwezigheid van toxische gassen in containers. Het gaat | secteur sont confrontés à la présence de gaz toxiques dans les |
enerzijds om actief begaste containers, waarbij toxische gassen werden | conteneurs. Il s'agit soit de conteneurs à fumigation active dans |
toegevoegd (bijvoorbeeld om ongedierte te bestrijden, om producten te | lesquels des gaz toxiques ont été injectés (par exemple pour combattre |
conserveren, enz.) en anderzijds om niet-actief begaste containers, | la vermine, conserver des produits, etc.), soit de conteneurs à |
waarbij toxische gassen "uitgezweet" worden door de producten zelf. | fumigation passive dont les produits eux-mêmes dégagent des gaz |
Deze gassen kunnen in bepaalde gevallen zeer ernstige | toxiques. Dans certains cas, ces gaz peuvent présenter des risques de |
gezondheidsrisico's stellen voor de werknemers. | santé très graves pour les travailleurs. |
Uit studies blijkt dat 10 à 20 pct. van de containers als "risicocontainers" kunnen bestempeld worden. De sociale partners stellen vast dat de labeling van deze containers vaak volledig ontbreekt en/of niet accuraat de mogelijke gevaren weergeeft bij het onoordeelkundig omgaan met container en lading. De sociale partners stellen vast dat voor niet-actief begaste containers geen enkele vorm van reglementering is voorzien inzake labeling, hoewel deze containers openen of betreden in een aantal gevallen wel degelijk risico's voor de gezondheid van de betrokken werknemer(s) kan inhouden. De sociale partners stellen verder vast dat bij actief begaste containers de reglementair verplichte labeling niet zelfden ontbreekt, of onleesbaar is wegens beschadiging. | Des études montrent que 10 à 20 p.c. des conteneurs peuvent être considérés comme "conteneurs à risque". Les partenaires sociaux constatent que la labellisation de ces conteneurs fait souvent entièrement défaut et/ou ne traduit pas avec précision les dangers possibles d'une mauvaise manipulation des conteneurs et de leur chargement. Les partenaires sociaux constatent qu'aucune réglementation en matière de labellisation n'est prévue pour les conteneurs à fumigation passive, alors que l'ouverture ou la pénétration dans ces conteneurs peut présenter dans certains cas des risques pour la santé des travailleurs concernés. Quant aux conteneurs à fumigation active, les partenaires sociaux constatent que la labellisation réglementaire obligatoire fait souvent défaut ou est endommagée et donc illisible. |
HOOFDSTUK III. - Informatie en sensibilisering | CHAPITRE III. - Information et sensibilisation |
Art. 3.De informatie- en sensibiliseringscampagne, die reeds eerder |
Art. 3.La campagne d'information et de sensibilisation qui avait déjà |
binnen het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" werd uitgewerkt, | été élaborée par le "Fonds Social Transport et Logistique" sera |
wordt geactualiseerd en na bespreking binnen een werkgroep opnieuw | actualisée et, après discussion par un groupe de travail, elle sera |
onder de aandacht gebracht via de geëigende kanalen. | relancée via les canaux appropriés. |
De bedoeling van deze campagne is om objectieve informatie te | L'objectif de la campagne est de fournir une information objective aux |
verschaffen aan betrokken werkgevers, werknemers en | employeurs, travailleurs et conseillers en prévention concernés des |
preventieadviseurs, van interne en externe preventiediensten, en hen | services internes et externes de prévention et de les sensibiliser à |
bewust te maken om voorzichtig en met inachtneming van de nodige | cette problématique afin qu'ils la traitent avec circonspection et |
preventiemaatregelen met deze problematiek om te gaan. | appliquent les mesures de prévention nécessaires. |
HOOFDSTUK IV. - Preventie | CHAPITRE IV. - Prévention |
Art. 4.Werkgevers en werknemers komen overeen dat de problematiek van |
Art. 4.Les employeurs et les travailleurs conviennent que dans les |
de "toxische gassen in containers" in de betrokken bedrijven van de | entreprises concernées du secteur, la problématique des "gaz toxiques |
sector verplicht deel zal uitmaken van het jaarlijks actieplan voor | dans les conteneurs" fera obligatoirement partie du plan annuel |
bescherming en preventie op het werk, een plan dat jaarlijks binnen | d'action pour la prévention et la protection au travail, un plan qui |
het comité voor preventie en bescherming op het werk wordt vastgelegd. | sera arrêté annuellement par le comité pour la prévention et la |
Daartoe zullen de bestaande globale preventieplannen gewijzigd worden | protection au travail. A cette fin, les plans globaux de prévention |
via de procedure die daartoe is voorzien. | seront adaptés dans le cadre de la procédure prévue à cet effet. |
Bij ontstentenis van een comité voor preventie en bescherming op het | A défaut de comité pour la prévention et la protection au travail, ce |
werk, zal dit plan opgesteld worden in overleg met de syndicale | plan sera élaboré en concertation avec la délégation syndicale et à |
afvaardiging, bij ontstentenis van een syndicale afvaardiging zal het | défaut de délégation syndicale, il sera élaboré en concertation |
plan worden opgesteld in direct overleg met de werknemers zelf, zoals | directe avec les travailleurs eux-mêmes comme prévu par l'arrêté royal |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 10 augustus 2001. | du 10 août 2001. |
In elk geval moet de werkgever de werknemers en de externe diensten | L'employeur devra en tout cas informer les travailleurs et les |
voor preventie en bescherming op het werk informeren over de genomen | services externes pour la prévention et la protection au travail des |
preventiemaatregelen. Het resultaat van de besprekingen wordt | mesures de prévention prises. Le résultat des discussions ainsi que |
schriftelijk, gepaard gaande met richtlijnen, kenbaar gemaakt aan alle | les instructions nécessaires seront portés par écrit à la connaissance |
personeelsleden. | de tous les membres du personnel. |
De richtlijnen zijn zowel van primair preventieve aard (vóór en | Ces instructions auront un caractère préventif aussi bien primaire |
tijdens het openen van de containers) als van secundair preventieve | (avant et pendant l'ouverture des conteneurs) que secondaire (mesures |
aard (wat te doen als er intoxicatie is tijdens en na de opening van | à prendre en cas d'intoxication pendant et après l'ouverture des |
de containers). | conteneurs). |
Het preventieplan waarvan sprake in deze collectieve | Le plan de prévention dont question dans la présente convention |
arbeidsovereenkomst ligt ter inzage op het bedrijf voor de | collective de travail pourra être consulté à l'entreprise par les |
secretarissen van de erkende syndicale organisaties, die | secrétaires des organisations syndicales reconnues représentées au |
vertegenwoordigd zijn binnen het paritair comité 140.03. Een kopie van | sein de la commission paritaire 140.03. Une copie du plan de |
het preventieplan wordt op eenvoudig verzoek ter beschikking gesteld | prévention sera sur simple demande mise à la disposition des |
van de vakbondssecretarissen van de erkende syndicale organisaties. | secrétaires des organisations syndicales reconnues. Si le plan de |
Indien het preventieplan niet beschikbaar is heeft het bedrijf drie | prévention n'est pas disponible, l'entreprise disposera de trois mois |
maanden tijd om dit recht te zetten. | pour remédier à cette situation. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace |
februari 2014 de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2010 | dès le 1er février 2014 la convention collective de travail du 13 |
(geregistreerd onder het nummer 102059/CO/140) en treedt in werking op | septembre 2010 (enregistrée sous le numéro 102059/CO/140) et entre en |
1 februari 2014. § 2. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2014. De Minister van Werk, | vigueur le 1er février 2014. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes et ce au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique qui en informera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à la date d'expédition de la lettre recommandée dont question ci-dessus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |