Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, | collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot invoering van | Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'instauration d'un |
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
(1) | de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, | travail du 9 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot invoering van | Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'instauration d'un |
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014 | Convention collective de travail du 9 janvier 2014 |
Invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2014 onder het | et d'emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le 20 mars |
nummer 120278/CO/144) | 2014 sous le numéro 120278/CO/144) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de |
landbouw en op de door hen tewerkgestelde werknemers met uitzondering | l'agriculture et aux travailleurs qu'ils occupent, à l'exception des |
van de werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit | travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre |
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 28 décembre 1944 la sécurité sociale des travailleurs. |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | |
Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve |
Art. 2.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad van 27 juni | de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de |
2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | carrière. |
Art. 3.De ondertekenende partijen verwijzen eveneens naar de op het |
Art. 3.Les parties signataires se réfèrent également aux règles |
niveau van de Gemeenschappen en/of van de Gewesten uitgewerkte of uit | complémentaires réglementaires à élaborer ou élaborées au niveau des |
te werken reglementaire aanvullingsregelingen in toepassing waarvan | Communautés et/ou des Régions en application desquelles l'une ou |
aan de werknemers die gebruik maken van de mogelijkheden die gecreëerd | l'autre prime d'encouragement peut être octroyée aux travailleurs |
zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, een of andere | utilisant les possibilités créées dans la convention collective de |
aanmoedigingspremie kan toegekend worden. | travail n° 103. |
Art. 4.In toepassing van artikel 4, § 1, 3° van de hoger vermelde |
Art. 4.En application de l'article 4, § 1er, 3° de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad | collective de travail n° 103 du Conseil national du travail reprise |
ci-dessus, les parties signataires conviennent d'octroyer le droit | |
komen de ondertekenende partijen overeen om het bijkomend recht van 36 | supplémentaire de 36 mois (avec motif) également sous la forme de |
maanden (met motief) eveneens toe te kennen onder de vorm van voltijds | crédit-temps à temps complet ou de diminution de carrière à mi-temps. |
tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering. | |
Art. 5.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om de in artikel |
Art. 5.§ 1er. Les parties signataires conviennent de maintenir les |
16 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale | règles d'organisation prévues à l'article 16 de la convention |
Arbeidsraad voorziene organisatieregels te behouden. In de | collective de travail n° 103 du Conseil national du travail. Dans les |
ondernemingen met 50 en meer werknemers zullen de uit te werken | entreprises occupant 50 travailleurs et plus, le règlement |
voorkeursregeling en planning, het voorwerp uitmaken van een overleg | préférentiel et le planning à élaborer feront l'objet d'une |
in de ondernemingsraad en/of in het comité voor preventie en | concertation au sein du conseil d'entreprise et/ou dans le comité de |
bescherming op het werk. | prévention et de protection au travail. |
§ 2. De ondertekenende partijen komen overeen om, voor wat de | § 2. Les parties signataires conviennent, en ce qui concerne les |
ondernemingen met minder dan 50 werknemers betreft, de volgende | entreprises occupant moins de 50 travailleurs, de suivre les modalités |
toepassingsregels te hanteren in verband met de in artikel 16, § 1 van | d'application suivantes concernant la règle de 5 p.c. prévue à |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voorziene 5 pct. regel : | l'article 16, § 1er de la convention collective de travail n° 103 : |
- de 5 pct. regel wordt behouden; | - la règle de 5 p.c. est maintenue; |
- de werkgevers verbinden zich ertoe de regel met de nodige soepelheid | - les employeurs s'engagent à appliquer la règle avec la souplesse et |
en creativiteit toe te passen in hun onderneming en in de | la créativité nécessaire dans leur entreprise et dans les différentes |
verschillende afdelingen met prioriteit aan aanvragen tot tijdskrediet | divisions avec une priorité pour les demandes de crédit-temps |
omwille van gegronde redenen; | concernant des causes justifiées; |
- voor zover er zich in een concreet geval een praktische moeilijkheid | - pour autant qu'une difficulté pratique se pose dans un cas concret, |
zou stellen, kan de meest gerede partij dit dossier voorleggen aan het | la partie la plus diligente peut soumettre ce dossier au comité de |
verzoeningscomité van het Paritair Comité voor de landbouw. | conciliation de la Commission paritaire de l'agriculture. |
De 5 pct. drempel kan in de ondernemingen verhoogd worden via | Le seuil de 5 p.c. peut être relevé au niveau des entreprises |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst of via het | moyennant des conventions collectives de travail d'entreprise ou via |
arbeidsreglement. | le règlement du travail. |
§ 3. De in het huidig artikel vermelde drempel van 50 werknemers wordt | § 3. Le seuil de 50 travailleurs mentionné dans le présent article est |
berekend zoals voorzien in de inzake de organisatie van de sociale | calculé comme prévu dans les règles de calcul prévues en matière |
verkiezingen voorziene berekeningsregels. | d'organisation des élections sociales. |
Art. 6.De huidige collectieve overeenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013 en | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er juillet 2013 et |
treedt buiten werking op 30 juni 2015. | cesse d'être en vigueur le 30 juin 2015. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |