Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014, collective de travail du 13 mars 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (1) relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grossistes-répartiteurs de médicaments;
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014, travail du 13 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling en vorming van de relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque.
risicogroepen.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014 Convention collective de travail du 13 mars 2014
Tewerkstelling en vorming van de risicogroepen Emploi et formation des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer 121135/CO/321) (Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro 121135/CO/321)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, met uitsluiting van de à l'exclusion de l'entreprise Multipharma scrl (900 route de Lennik,
onderneming Multipharma cvba (Lennikse Baan 900, 1070 Brussel, BTW BE 1070 Bruxelles, T.V.A. BE 0401.985.519 ONSS 000-0108026-95) et de
0401.985.519, RSZ 000-0108026-95) en de onderneming De Voorzorg
Hasselt cvba (Walenstraat 77, 3500 Hasselt, BTW BE 401.364.224, RSZ l'entreprise De Voorzorg Hasselt scrl (Walenstraat 77, 3500 Hasselt,
000-0631449-62). T.V.A. BE 401.364.224, ONSS 000-0631449-62).
HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 exécution de la loi du 27 décembre 2006, chapitre VIII, section 1re,
houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006.
De sociale partners verbinden er zich toe deze collectieve Les partenaires sociaux s'engagent à adapter la présente convention en
arbeidsovereenkomst aan te passen in geval van wijziging van de cas de modification de la législation afin de mettre le secteur en
wetgeving zodat de sector zijn verplichtingen naleeft in verband met conformité avec ses obligations concernant les groupes à risque
de risicogroepen vermeld in de wet van 27 december 2006 houdende mentionnés dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006.
december 2006. Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen uit van het Cette convention exécute les dispositions de l'accord sectoriel
sectoraal akkoord 2013-2014. 2013-2014.
1. Categorieën en toekenningsvoorwaarden 1. Catégories et conditions d'octroi

Art. 3.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot

Art. 3.Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant

uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 exécution de l'article 189, 4ème paragraphe de la loi du 27 décembre
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril
2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op deze nieuwe 2013), 0,05 p.c. de la masse salariale à imputer sur cette nouvelle
bijdrage, voorbehouden te worden ten gunste van één of meerdere cotisation doivent être réservés en faveur d'un ou plusieurs groupe(s)
groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19
februari 2013. Van de 0,05 pct. van de loonmassa waarvan hiervoor cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. De ces
bepaald, dient de helft besteed te worden aan de werknemers bepaald in 0,05 p.c., la moitié doit être destinée aux travailleurs stipulés à
artikel 2 van het koninklijk besluit. l'article 2 de l'arrêté royal.
De ondernemingen die een persoon uit één van de hierna vermelde Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée une personne
risicogroepen voor onbepaalde duur aanwerft, kunnen een éénmalige faisant partie des groupes à risque mentionnés ci-après, peuvent
forfaitaire toelage ("aanwervingspremie") ten laste van het "Sociaal bénéficier d'une allocation unique et forfaitaire ("prime à
Fonds voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" bekomen : l'embauche") à charge du "Fonds social des grossistes-répartiteurs en
- Werknemers van de sector van minstens 50 jaar; médicaments" : - Travailleurs du secteur d'au moins 50 ans;
- Werknemers van de sector van minstens 40 jaar bedreigd met ontslag - Travailleurs du secteur d'au moins 40 ans menacés de licenciement
(in opzeg of in ondernemingen met moeilijkheden); (en préavis ou entreprises en difficultés);
- Langdurige laaggeschoolde werklozen (tot 1 jaar na de aanwerving); - Chômeurs de longue durée et peu qualifiés (jusqu'à 1 an après l'embauche);
- Werknemers met een handicap of blijvende ongeschiktheid; - Travailleurs frappés d'un handicap ou d'une incapacité définitive;
- Jonge werknemers jonger dan 26 jaar en alternerend leren of in - Jeunes de moins de 26 ans en formation en alternance ou en stage de
instapstages (minstens 0,025 pct. van de 0,05 pct.). transition (au moins 0,025 p.c. des 0,05 p.c.).
De aanwervingspremie wordt toegekend wanneer de werknemer 6 maanden La prime à l'embauche est octroyée lorsque le travailleur a atteint 6
anciënniteit in het contract van onbepaalde duur heeft bereikt in de mois d'ancienneté dans l'entreprise dans le cadre du contrat à durée
onderneming. indéterminée.
De aanwervingspremie wordt slechts toegekend aan uitvoerend personeel, La prime à l'embauche n'est octroyée qu'au personnel d'exécution,
dit is de "gebaremiseerde werknemer", met uitsluiting van c'est-à-dire le "travailleur barémisé", à l'exclusion du personnel de
kaderpersoneel en management. cadre et de management.
Er kan per werknemer slechts één premie aan de werkgever toegekend worden. L'employeur ne peut bénéficier que d'une seule prime par travailleur.
2. Financiering 2. Financement

Art. 4.Teneinde de financiering te verzekeren van de

Art. 4.Afin d'assurer le financement de cette prime à l'embauche, les

aanwervingspremie, zijn de werkgevers bedoeld in het eerste artikel employeurs visés à l'article 1er sont redevables d'une cotisation de
een bijdrage verschuldigd van 0,10 pct. berekend op de brutolonen van 0,10 p.c. calculée sur la base des salaires bruts des travailleurs.
de werknemers. In toepassing van artikel 14 van de statuten van het sociaal fonds, En application de l'article 14 des statuts du fonds social, tels que
zoals vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari fixés par convention collective de travail du 6 février 2014, elle est
2014, wordt ze geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité sociale.
Zekerheid. La perception se fait en principe sur base trimestrielle. Toutefois,
De inning gebeurt normaal op trimestriële basis. Voor het jaar 2014 cette perception s'effectuera pour l'année 2014 via une perception de
gebeurt de inning echter door middel van een inning van 0,30 pct. in 0,30 p.c. dans le troisième trimestre et de 0,10 p.c. dans le
het derde trimester en 0,10 pct. in het vierde trimester (geen inning in de 2 eerste trimesters van 2014). quatrième trimestre (pas de perception dans les 2 premiers trimestres
De uitbetaling van de aanwervingspremies geschiedt bij beslissing van
de raad van bestuur van het "Sociaal Fonds voor de de 2014).
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen". Le paiement des primes à l'embauche se fait sur décision du conseil
In voorkomend geval, kan het "Sociaal fonds voor de d'administration du "Fonds social des grossistes-répartiteurs en
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen" de nodige beslissingen médicaments". Le cas échéant, le "Fonds social des grossistes-répartiteurs en
nemen om het bedrag van de aanwervingspremie, om zo een overschreiding médicaments" peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le
te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend uit de montant des primes à l'embauche afin d'éviter un dépassement des
bijdragen van 0,10 pct. moyens financiers provenant de la cotisation de 0,10 p.c.
3. Evaluatie 3. Evaluation

Art. 5.De bepalingen van dit hoofdstuk worden ingevoerd voor bepaalde

Art. 5.Les dispositions du présent chapitre sont introduites pour une

duur - ze zijn van toepassing op de aanwervingen die plaats vinden durée déterminée - elles sont d'application sur les embauches faites
tussen 1 januari 2014 en 31 december 2015. entre le 1er janvier 2014 et 1er 31 décembre 2015.
Na afronding van de tussenkomsten voor de aanwervingen binnen deze 2 Après clôture des interventions pour les embauches faites durant ces 2
jaren wordt een evaluatie gehouden onder de ondertekenende partijen. années, une évaluation aura lieu entre les parties signataires.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. le 1er janvier 2014 et prend fin le 31 décembre 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^