Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 2008 visant à instaurer un régime de pension sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, réguliers spécialisés et de services occasionnels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014, | collective de travail du 13 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot | convention collective de travail du 25 juin 2008 visant à instaurer un |
invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders | régime de pension sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van | entreprises de services réguliers, réguliers spécialisés et de |
geregeld en ongeregeld vervoer (1) | services occasionnels (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014, | travail du 13 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot | convention collective de travail du 25 juin 2008 visant à instaurer un |
invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders | régime de pension sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van | entreprises de services réguliers, réguliers spécialisés et de |
geregeld en ongeregeld vervoer. | services occasionnels. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2014 | Convention collective de travail du 13 mars 2014 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot | Modification de la convention collective de travail du 25 juin 2008 |
invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders | visant à instaurer un régime de pension sectoriel social pour les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van | ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, réguliers |
geregeld en ongeregeld vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei | spécialisés et de services occasionnels (Convention enregistrée le 14 |
2014 onder het nummer 121129/CO/140) | mai 2014 sous le numéro 121129/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail est |
op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen van geregeld, | applicable aux employeurs et ouvriers des entreprises de services |
bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren | réguliers, réguliers spécialisés et de services occasionnels qui |
onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. | ressortissent à la Commission paritaire du transport et de la |
Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer verricht | logistique. Par "services réguliers", on entend : le transport de personnes |
voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van | effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit |
het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte | la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des |
vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te reserveren. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt | moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de réserver le voyage. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la mesure où ces services sont effectués aux conditions des services réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules |
uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur | de plus que 9 places (le chauffeur compris). |
inbegrepen). Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan de | Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne répondent |
definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van | pas à la définition des services réguliers, y compris les services |
geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door | réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par le fait |
het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een | qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un donneur |
opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" | d'ordre ou du transporteur lui-même. Par "services occasionnels" on |
wordt eveneens verstaan : de internationaal geregelde diensten over | entend également : les services réguliers internationaux à longue |
een lange afstand. | distance. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van | § 2. Cette convention collective de travail n'est néanmoins pas |
toepassing op : | applicable aux : |
a. de personen tewerkgesteld via een overeenkomst van studentenarbeid; | a. personnes occupées sous contrat d'occupation d'étudiants; |
b. de personen tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst gesloten in | b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre |
het kader van een speciaal door of met steun van de overheid gevoerd | d'un programme spécifique de formation, d'insertion et de reconversion |
opleidings-, arbeidsinspannings- en omscholingsprogramma. | professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. |
§ 3. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de | § 3. Par "ouvriers", il faut comprendre : les ouvriers et les |
arbeidsters. | ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de bijlage 1 (pensioenreglement) van de | CHAPITRE II. - Modification de l'annexe 1re (règlement de pension) de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot invoering van een | la convention collective de travail du 25 juin 2008 instaurant un |
sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders tewerkgesteld in | régime de pension sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les |
de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en | entreprises de services réguliers, réguliers spécialisés et de |
ongeregeld vervoer (registratienummer 88918/CO/140) | services occasionnels (numéro d'enregistrement 88918/CO/140) |
Art. 2.Hoofdstuk II, sectie 2, § 1, 1ste alinea van het |
Art. 2.Le chapitre II, section 2, § 1er, alinéa 1er du règlement de |
pensioenreglement wordt als volgt gewijzigd : | pension est modifié comme suit : |
" § 1. De pensioentoezegging is een toezegging van het type vaste | " § 1er. L'engagement de pension est un engagement de type |
bijdrage. De inrichter verbindt zich ertoe aan de pensioeninstelling | contributions définies. L'organisateur s'engage à verser à l'organisme |
de volgende bijdrage per aangeslotene te betalen ter financiering van | de pension, à titre de financement de l'engagement de pension, la |
de pensioentoezegging : | contribution suivante par affilié : |
210 EUR x het werktijdregime van de aangeslotene voor de jaren 2013 en | 210 EUR x le régime de temps de travail de l'affilié pour les années |
2014; | 2013 et 2014; |
144 EUR x het werktijdregime van de aangeslotene vanaf 1 januari | 144 EUR x le régime de temps de travail de l'affilié à partir du 1er |
2015.". | janvier 2015.". |
HOOFDSTUK III. - Registratie en algemeen verbindend verklaring | CHAPITRE III. - Enregistrement et force obligatoire |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter |
Art. 3.La présente convention collective de travail sera déposée au |
Griffie van de Algemene Directie van de Collectieve | Greffe de la Direction générale Relations collectives de Travail du |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale. |
Arbeid en Sociaal Overleg. | |
De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan. | Les parties sollicitent la force obligatoire. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits naleving | Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant le |
van de volgende cumulatieve voorwaarden : | respect des conditions cumulatives suivantes : |
a. mits naleving van artikel 10 van de WAP, hetgeen betekent dat de | a. moyennant le respect de l'article 10 de la LPC, ce qui signifie que |
beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenstelsel | la décision d'abroger le régime de pension sectoriel social est |
enkel geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de, in het | uniquement valable lorsqu'elle a été prise par 80 p.c. des voix des |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire qui |
werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de, in het | représentent les employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | ou suppléants nommés dans l'organe paritaire qui représentent les |
werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald; en | travailleurs; et |
b. mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter | b. moyennant un délai de préavis de six mois signifié par un courrier |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandé à la poste adressé au président de la Commission paritaire |
Comité voor het vervoer en de logistiek. | du transport et de la logistique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |