Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs
of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de moins valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les
ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen (1) entreprises fabriquant des cigares et cigarillos (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs
of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de moins valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les
ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen. entreprises fabriquant des cigares et cigarillos.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 Convention collective de travail du 16 décembre 2013
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs
of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de moins valides ou ayant des problèmes physiques graves dans les
ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen (Overeenkomst entreprises fabriquant des cigares et cigarillos (Convention
geregistreerd op 20 maart 2014 onder het nummer 120276/CO/133) enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro 120276/CO/133)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die sigaren en s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant
cigarillo's vervaardigen en die onder het Paritair Comité voor het des cigares et des cigarillos et qui ressortissent de la Commission
tabaksbedrijf ressorteren. paritaire de l'industrie des tabacs.
§ 2. Onder "arbeiders" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
arbeiders. HOOFDSTUK II. - Ontslag CHAPITRE II. - Licenciement

Art. 2.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

Art. 2.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est
toegekend aan de arbeiders die worden ontslagen om een andere reden octroyée aux ouvriers licenciés pour une raison autre que le motif
dan om dringende redenen en die voldoen aan de hier verder vermelde grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après.
voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op de werkloosheid met bedrijfstoeslag op § 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à
58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins
of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals bepaald in valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini dans la
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart 2013, zoals convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013, comme visé
bedoeld in artikel 3, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. dans l'article 3, § 1er la convention collective de travail n° 17 du
17 van 19 december 1974 moet zich voordoen tussen 1 januari 2013 en 31 19 décembre 1974 doit intervenir entre le 1er janvier 2013 et le 31
december 2014. décembre 2014.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La condition d'âge de la convention collective de travail n°

nr. 17 van 19 december 1974 is verlaagd tot 58 jaar voor de 17 du 19 décembre 1974 est abaissé à 58 ans pour les travailleurs
mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke moins valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini
problemen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105
van 28 maart 2013 en voor zover de betrokkene voldoet aan de dans la convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 et
voorwaarden inzake de loopbaan die zijn opgelegd door de pour autant que l'intéressé satisfasse aux conditions de carrière
reglementering over de werkloosheid voor de werklozen met imposées par la réglementation sur le chômage pour les chômeurs avec
bedrijfstoeslag, namelijk : complément d'entreprise, à savoir :
Voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 : Pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 :
35 jaar als loontrekkende voor de mindervalide werknemers of de 35 ans en tant que salarié pour les ouvriers moins valides ou ayant
werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals bepaald in de des problèmes physiques graves tel que défini dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart 2013. collective de travail n° 105 du 28 mars 2013.
Aan deze leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar voor de mindervalide Ladite condition d'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides
werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen moet ou ayant des problèmes physiques graves doit être remplie tant au
zowel voldaan zijn tijdens de periode tussen 1 januari 2013 en 31 cours de la période entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2014
december 2014 als op het moment van de beëindiging van de qu'au moment de la cessation du contrat de travail.
arbeidsovereenkomst.
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire

Art. 4.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen

Art. 4.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité

voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut.
§ 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht van de
werknemers van 50 jaar of ouder op een vermindering van de prestaties § 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 50
zoals bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article
nr. 77bis, zal de aanvullende vergoeding van het brugpensioen berekend 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis, l'indemnité
worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie, wanneer ze complémentaire de prépension sera calculée sur la base d'une
overstappen van de verminderde prestaties naar het conventioneel prestation à temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des
brugpensioen. prestations à la prépension conventionnelle.
De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van het Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui font usage du droit à une
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 réduction des prestations de travail comme prévu dans l'article 9, § 1er
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder de la convention collective de travail n° 77bis, continuent à
genieten van de toepassing van deze paragraaf. bénéficier de l'application du présent paragraphe.
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikel 4bis, 4ter en § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis,
4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont
d'application.
§ 4. De arbeider die zijn rechten bepaalt conform artikel 3, § 8 van § 4. L'ouvrier qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de
het koninklijk besluit van 3 mei 2007, omdat hij voldoet aan de l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il atteint les conditions d'âge
voorwaarden inzake leeftijd en loopbaan zoals die zijn bepaald in deze et de carrière telles que fixées dans la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op een aanvullende collective de travail, conserve le droit à l'indemnité complémentaire
vergoeding na afloop van deze collectieve arbeidsovereenkomst. après échéance de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak CHAPITRE V. - Convention collective de travail au niveau de l'entreprise

Art. 5.Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op

Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de

ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que
voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven celles fixées dans la présente convention collective de travail
van kracht. restent applicables.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur CHAPITRE VI. - Validité - Durée

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2014. au 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^