Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de invoering van het recht op een landingsbaan voor sommige oudere arbeiders en arbeidsters | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'instauration du droit au crédit-temps fin de carrière pour certaines catégories de travailleurs et travailleuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2014, | collective de travail du 29 janvier 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à |
betreffende de invoering van het recht op een landingsbaan voor | l'instauration du droit au crédit-temps fin de carrière pour certaines |
sommige oudere arbeiders en arbeidsters (1) | catégories de travailleurs et travailleuses (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2014, | travail du 29 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à |
betreffende de invoering van het recht op een landingsbaan voor | l'instauration du droit au crédit-temps fin de carrière pour certaines |
sommige oudere arbeiders en arbeidsters. | catégories de travailleurs et travailleuses. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2014 | Convention collective de travail du 29 janvier 2014 |
Invoering van het recht op een landingsbaan voor sommige oudere | Instauration du droit au crédit-temps fin de carrière pour certaines |
arbeiders en arbeidsters (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2014 onder het nummer 120648/CO/127) | catégories de travailleurs et travailleuses (Convention enregistrée le 4 avril 2014 sous le numéro 120648/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen, met uitzondering van het Paritair Subcomité voor de | combustibles, à l'exception de la Sous-commission paritaire pour le |
handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | commerce de combustibles de la Flandre orientale. |
Art. 2.In functie van artikel 8 van de collectieve |
Art. 2.En fonction de l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad tot invoering | travail n° 103 du Conseil national du travail instaurant un système de |
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
landingsbanen van 27 juni 2012, wordt voor de arbeiders/arbeidsters | carrière du 27 juin 2012, la possibilité est créée pour les |
bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, onder | ouvriers/ouvrières nommés dans l'article 1er de la présente convention |
de hierna bepaalde voorwaarden de mogelijkheid geopend om hun | collective de travail sous certaines conditions de diminuer leurs |
voltijdse arbeidsprestaties te verminderen ten belope van 1 volledige dag of 2 halve dagen per week. | prestations plein temps à raison d'1 jour complet ou 2 demi-jours par semaine. |
Art. 3.De leeftijd voor de landingsbaan wordt op 52 jaar gebracht |
Art. 3.L'âge pour le crédit-temps fin de carrière est fixé à 52 ans |
voor de in artikel 1 genoemde arbeiders/arbeidsters indien zij een | pour les ouvriers/ouvrières nommés dans l'article 1er à condition |
beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar kunnen bewijzen. | qu'ils puissent prouver une carrière professionnelle minimale de 28 ans. |
Art. 4.De in het kader van de landingsbaan vanaf 52 jaar beschikbare |
Art. 4.Les jours libres dans le cadre du crédit-temps fin de carrière |
vrije dagen (zoals bepaald in artikel 2 van deze collectieve | à partir de 52 ans (comme prévu dans l'article 2 de la convention |
arbeidsovereenkomst), dienen in principe te worden opgenomen in het | collective de travail), doivent en principe être pris durant le |
tweede en derde kwartaal van het jaar tenzij in overleg met de | deuxième et troisième trimestre de l'année. Dans le cas contraire, un |
werkgever rekening houdend met de organisatorische noden van de | autre règlement doit être élaboré, en collaboration avec l'employeur, |
onderneming, een andere regeling wordt afgesproken. | en fonction des besoins organisationnels de l'entreprise. |
Dit regime voor het opnemen van vrije dagen geldt tot aan de | Le régime pour les jours libres sera d'application jusqu'à l'âge de la |
pensioenleeftijd van de in artikel 1 van deze collectieve | pension des ouvriers/ouvrières nommés dans l'article 1er de la |
arbeidsovereenkomst bedoelde arbeiders/arbeidsters. | convention collective de travail. |
Art. 5.Voor alles wat in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Pour tout ce qui n'est pas réglé expressément dans la présente |
niet uitdrukkelijk geregeld wordt, is de collectieve | convention collective de travail, la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad van | n° 103 du Conseil national du travail est d'application. |
toepassing. Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | vigueur le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée |
§ 2. Zij werd afgesloten ter uitvoering van het protocolakkoord van 20 | indéterminée. § 2. Elle est conclue en exécution du protocole d'accord du 20 |
november 2013 voor de jaren 2013 en 2014. | novembre 2013 pour les années 2013 et 2014. |
§ 3. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | § 3. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de |
voor de handel in brandstoffen. | combustibles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |