Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Brabant wallon et du Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/60 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, collective de travail du 11 septembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de Brabant wallon et du Hainaut et des carrières de quartzite de la
provincie Waals-Brabant, tot invoering van een stelsel van province du Brabant wallon, instaurant un régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar (1) complément d'entreprise à 58/60 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de
in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in porphyre des provinces du Brabant wallon et du Hainaut et des
de provincie Waals-Brabant; carrières de quartzite de la province du Brabant wallon;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013, travail du 11 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de Brabant wallon et du Hainaut et des carrières de quartzite de la
provincie Waals-Brabant, tot invoering van een stelsel van province du Brabant wallon, instaurant un régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar. complément d'entreprise à 58/60 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Vertaling
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Brabant wallon et du Hainaut et des carrières de quartzite de la
Waals-Brabant province du Brabant wallon
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2013 Convention collective de travail du 11 septembre 2013
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
58/60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2013 onder het 58/60 ans (Convention enregistrée le 1er octobre 2013 sous le numéro
nummer 117187/CO/102.03) 117187/CO/102.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven van de provincie Brabant wallon et du Hainaut et des carrières de quartzite de la
Waals-Brabant ressorteren. province du Brabant wallon.
Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un
principe van de toepassing van eens stelsel van werkloosheid met régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans ce
bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector voor het personeel dat voor secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra
deze formule opteert en de leeftijd van 58 jaar zal bereiken of ou a déjà atteint l'âge de 58 ans :
bereikt heeft :
- tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 en die een beroepsverleden - entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013 et qui justifie
van 35 jaar voor de vrouwen en 38 jaar voor de mannen kunnen bewijzen; d'une carrière professionnelle de 35 ans pour les femmes et de 38 ans
- tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 en die een beroepsverleden pour les hommes; - entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014 et qui justifie
van 38 jaar voor de vrouwen en voor de mannen kunnen bewijzen. d'une carrière professionnelle de 38 ans pour les femmes et pour les hommes.
Vanaf 1 januari 2015 : A partir du 1er janvier 2015 :
- wordt de leeftijd op 60 jaar gebracht voor de vrouwen en de mannen; - l'âge est porté à 60 ans pour les hommes et les femmes;
- moet men een beroepsverleden van 38 jaar voor de vrouwen en 40 jaar - il faut justifier d'une carrière professionnelle de 38 ans pour les
voor de mannen kunnen bewijzen. femmes et de 40 ans pour les hommes.

Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve

Art. 3.Le complément d'entreprise, institué dans le cadre de la

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag, convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 s'entend
vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.
De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor de La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale pour le
berekening van de bedrijfstoeslag van de werkloosheid met
bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c.
du salaire brut.

Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op

Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi

landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière
werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal het bedrijfstoeslag berekend au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise
worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein.
b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit
een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article
§ 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à
genieten van de toepassing van deze paragraaf. bénéficier de l'application du présent paragraphe.

Art. 5.De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer

Art. 5.L'indemnité complémentaire accordée au travailleur entrant

die in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar is dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans est
gelijk aan : égale à :
- 274,72 EUR/maand in geval van vertrek vóór de leeftijd van 60 jaar; - 274,72 EUR/mois en cas de départ avant l'âge de 60 ans;
- 324,72 EUR/maand in geval van vertrek vanaf 60 jaar of ouder. - 324,72 EUR/mois en cas de départ à partir de 60 ans accomplis.
In ieder geval is dit bedrag, individueel, tenminste gelijk aan de Dans tous les cas, ce montant est, individuellement, au moins égal à
vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17
gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend brut,
iedere sociale en/of fiscale wettelijke afhoudingen. avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.
Een jaarlijkse vergoeding van 65 EUR netto wordt ook toegekend via het Une indemnité annuelle de 65 EUR net est également octroyée via le
"Fonds voor bestaanszekerheid voor het bedrijf der porfiergroeven in "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie des carrières de
de provincie Henegouwen en der kwartsietgroeven in de provincie porphyre de la province du Hainaut et des carrières de quartzite du
Waals-Brabant". Brabant wallon".

Art. 6.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de

Art. 6.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de

evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad. national du travail.

Art. 7.De werknemer in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden vervangen overeenkomstig de wettelijke bepalingen.

Art. 8.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op heeft. Aanvragen tot vertrek in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werknemers die beantwoorden aan de vereiste voorwaarden, zullen automatisch aanvaard worden. De aanvragen tot vertrek in het stelsel van werkloosheid met

Art. 7.Le travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 8.Le système de régime de chômage avec complément d'entreprise est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en bénéficier. Il y aura acceptation automatique des demandes de départ en régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs répondant aux conditions requises. Les demandes de départ en régime de chômage avec complément

bedrijfstoeslag moeten zes maanden vóór de datum van vertrek worden d'entreprise doivent être confirmées six mois avant la date de départ
bevestigd, om het de ondernemingen mogelijk te maken de afin de permettre aux entreprises d'adapter éventuellement
arbeidsorganisatie eventueel aan te passen. l'organisation du travail.

Art. 9.Het vertrek in het stelsel van werkloosheid met

Art. 9.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

bedrijfstoeslag onder de hierboven omschreven voorwaarden in artikel 7 dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 7 donne lieu par
impliceert voor de werknemer de verplichting om te werken tijdens zijn le travailleur à la prestation de son préavis.
opzeggingstermijn.

Art. 10.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

Art. 10.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travail- leurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions
Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden
zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par
hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
artikel). présent article).
De werknemer die zijn rechten vastklikt overeenkomstig artikel 3, § 8 Le travailleur qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 omdat hij de leeftijd en de l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il a atteint les conditions
loopbaanvereisten heeft bereikt zoals bepaald in deze collectieve d'âge et de carrière, telles que fixées dans la présente convention
arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de aanvullende vergoeding na collective de travail, conserve le droit à l'indemnité complémentaire
afloop van deze collectieve arbeidsovereenkomst. après échéance de la présente convention collective de travail.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses

juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. effets le 1er juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^