Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 november 2006 betreffende de wapens die gebruikt worden door de ondernemingen, diensten, instellingen en personen bedoeld in de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 novembre 2006 relatif aux armes utilisées par les entreprises, services, organismes et personnes visées par la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 november 2006 betreffende de wapens die gebruikt worden door de ondernemingen, diensten, instellingen en personen bedoeld in de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 novembre 2006 relatif aux armes utilisées par les entreprises, services, organismes et personnes visées par la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid, artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | particulière, l'article 2, § 1er, modifié par les lois du 9 juin 1999, |
juni 1999, 10 juni 2001 en 7 mei 2004, artikel 8, § 2, gewijzigd bij | 10 juin 2001 et 7 mai 2004, l'article 8, § 2, modifié par les lois du |
de wetten van 7 mei 2004 en 8 juni 2006, en § 5, gewijzigd bij de | 7 mai 2004 et 8 juin 2006, et § 5, modifié par les lois du 18 juillet |
wetten van 18 juli 1997 en 7 mei 2004; | 1997 et 7 mai 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2006 relatif aux armes utilisées par |
wapens die gebruikt worden door de ondernemingen, diensten, | les entreprises, services, organismes et personnes visées par la loi |
instellingen en personen bedoeld in de wet van 10 april 1990 tot | du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière; |
regeling van de private en bijzondere veiligheid; | |
Gezien het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2008; |
2008; Gelet op het advies 45.120/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 45.120/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2008 en |
september 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 november 2006 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 17 novembre 2006 |
betreffende de wapens die gebruikt worden door de ondernemingen, | relatif aux armes utilisées par les entreprises, services, organismes |
diensten, instellingen en personen bedoeld in de wet van 10 april 1990 | et personnes visées par la loi du 10 avril 1990 réglementant la |
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, wordt aangevuld | sécurité privée et particulière est complété par un point 12°, rédigé |
met een punt 12°, luidend als volgt : | comme suit : |
« 12° uitvoeringsplaats van de opdracht : het gebouw of het terrein | « 12° lieu d'exécution de la mission : le bâtiment ou le terrain où |
waar de bewakingsagent de activiteiten bedoeld in artikel 1 van de | l'agent de gardiennage exerce les activités visées à l'article 1er de |
wet, uitoefent ». | la loi. » |
Art. 2.In artikel 12, 7°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 2.A l'article 12, 7°, du même arrêté, les mots « ou avoir |
of uitgeoefend hebben de afgelopen 12 maanden » ingevoegd tussen de | exercé, au cours des douze mois qui précèdent, » sont insérés entre |
woorden « uitoefenen » en « ,bedoeld ». | les mots « exercer » et « d'activités ». |
Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
Art. 3.L'article 12 du même arrêté est complété par le point 10°, |
10°, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 10° in de afgelopen drie jaar niet het voorwerp zijn geweest van een | « 10° ne pas avoir fait l'objet, au cours des trois années qui |
beslissing tot weigering, intrekking of schorsing van de | précèdent, d'une décision de refus, de retrait ou de suspension de |
wapendrachtvergunning, genomen op basis van artikel 13, lid 2, 3°. » | l'autorisation de port d'armes, fondée sur l'article 13, alinéa 2, 3°. |
Art. 4.In hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt een artikel 30bis |
» Art. 4.Un article 30bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
ingevoegd, luidende : | chapitre VI du même arrêté : |
« In de infrastructuur van de onderneming, dienst of instelling, mogen | « Seules les armes pour lesquelles une autorisation de détention a été |
enkel wapens aanwezig zijn waarvoor een bezitsvergunning bekomen is, | obtenue, telle que visée à l'article 6, peuvent être présentes au sein |
zoals bedoeld in artikel 6. » | de l'infrastructure de l'entreprise, du service ou de l'organisme. » |
Art. 5.In hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt een artikel 30ter |
Art. 5.Dans le chapitre VI du même arrêté, un article 30ter est |
ingevoegd, luidende : | inséré, libellé comme suit : |
« Art. 30ter.De bewakingsagent en, naargelang het geval, de gebruiker |
« Art. 30ter.L'agent de gardiennage et, selon cas, l'utilisateur des |
van de diensten van een bewakingsonderneming of het leidinggevend | services d'une entreprise de gardiennage ou le membre du personnel |
personeel van de interne bewakingsdienst, zijn er verantwoordelijk | dirigeant d'un service interne de gardiennage, sont responsables de ce |
voor : | : |
1° dat wanneer de bewakingsagent activiteiten uitoefent waarbij het | 1° que lorsque l'agent de gardiennage exerce des activités pour |
dragen van wapens door of krachtens de wet verboden is, er geen wapens | lesquelles le port d'arme est interdit par ou en vertu de la loi, |
beschikbaar zijn op de uitvoeringsplaats van de opdracht of in het | aucune arme n'est disponible sur le lieu d'exécution de la mission ou |
voertuig waarmee de bewakingsagent zich naar deze plaats begeeft. | dans le véhicule avec lequel l'agent de gardiennage se rend sur ce |
2° dat wanneer de bewakingsagent activiteiten uitoefent waarbij het | lieu; 2° que lorsque l'agent de gardiennage exerce des activités pour |
dragen van wapens niet verboden is door of krachtens de wet, enkel de | lesquelles le port d'arme n'est pas interdit par ou en vertu de la |
wapens waarvoor hij een wapendrachtvergunning heeft bekomen, zoals | loi, seules les armes pour lesquelles il a obtenu une autorisation de |
bedoeld in artikel 11, beschikbaar zijn op de uitvoeringsplaats van de | port d'armes, telle que visée à l'article 11, sont disponibles sur le |
opdracht of in het voertuig waarmee de bewakingsagent zich naar deze | lieu d'exécution de la mission ou dans le véhicule avec lequel l'agent |
plaats begeeft. | de gardiennage se rend sur ce lieu. |
In afwijking van het verbod, bedoeld in het eerste lid, kan een wapen | En dérogation à l'interdiction visée à l'alinéa 1er, une arme qui, en |
dat, ingevolge de toepassing van artikel 8, § 6bis, derde lid, van de | application de l'article 8, § 6bis, alinéa 3, de la loi, est donné par |
wet, door de bezitter ervan bij de toegang tot de plaats aan de | le détenteur à l'entrée du lieu à l'agent de gardiennage, peut être |
bewakingsagent werd afgegeven, op de uitvoeringsplaats van de opdracht | présent sur les lieux d'exécution de la mission à la condition que la |
aanwezig zijn op voorwaarde dat de politie onmiddellijk nadat de | police soit mise au courant de cette remise par l'agent de |
bezitter het wapen heeft afgegeven, van de afgifte door de | gardiennage, immédiatement après que le détenteur ait donné son arme. |
bewakingsagent werd in kennis gesteld. » | » |
Art. 6.In artikel 58 van hetzelfde besluit worden de woorden « eerste |
Art. 6.A l'article 58 du même arrêté, les mots « alinéa 1er, » sont |
lid, » ingevoegd tussen de woorden « of 13, » en « van toepassing is | insérés entre les mots « ou 13, » et « est d'application ». |
». Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 9 oktober 2008. | Bruxelles, le 9 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |