Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2003, gesloten collective de travail du 3 juin 2003, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit (1) jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2003, gesloten travail du 3 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit. jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2003. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
jute of in vervangingsmaterialen jute ou en matériaux de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2003 Convention collective de travail du 3 juin 2003
Flexibiliteit Flexibilité
(Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2003 onder het nummer (Convention enregistrée le 10 juillet 2003 sous le numéro
66741/CO/120.03) 66741/CO/120.03)
In uitvoering van artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 En exécution de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), meer specifiek « kleine 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), plus particulièrement « petite
flexibiliteit », worden volgende bepalingen vastgelegd van toepassing flexibilité », les dispositions suivantes sont fixées, d'application
op de werknemers uit het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van aux travailleurs de la Sous-commission paritaire de la fabrication et
en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen. du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement.

Artikel 1.Ingevolge toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet

Article 1er.Suite à l'application de l'article 20bis de la loi sur le

worden flexibele uurroosters ingevoerd, die beperkt zijn tot : travail, des horaires flexibles sont instaurés, limités à :
1o 2 u. onder of boven de dagelijkse grens vastgesteld in het 1. 2 h en dessous ou au-dessus de la limite journalière dans
uurrooster zonder dat de daggrens de 9 u. overschrijdt; l'horaire, sans que la limite journalière ne dépasse les 9 h;
2o 5 u. onder of boven de weekgrens vastgesteld in het uurrooster 2. 5 h en dessous ou au-dessus de la limite hebdomadaire dans
zonder dat de weekgrens de 43 u. mag overschrijden. l'horaire sans que la limite hebdomadaire ne dépasse les 43 h.

Art. 2.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is bepaald op 36 1/2 uren

Art. 2.La durée moyenne hebdomadaire est fixée à 36 1/2 heures et est

en wordt gerealiseerd met prestaties van 38 uren per week en door réalisée par des prestations de 38 heures par semaine et l'octroi de
toekenning van 7,2 inhaalrustdagen op jaarbasis en bezoldigd door de 7,2 jours de repos de récupération annuellement, rémunérés par
werkgever. l'employeur.

Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zal nageleefd worden over

Art. 3.La durée moyenne hebdomadaire sera respectée sur la période de

de referteperiode van 12 maanden, die een aanvang neemt op 1 augustus référence de 12 mois, débutant au 1er août de l'année en cours pour
van huidig jaar om te eindigen 31 juli van volgend jaar. finir au 31 juillet de l'année prochaine.

Art. 4.Wanneer de werkgever wil overgaan tot dal- of piekrooster, zal

Art. 4.Lorsque l'employeur désire passer à l'horaire d'heures creuses

hij, na overleg met de regionale vakbondssecretarissen, dit ter kennis ou de pointe, il en informera les travailleurs, après concertation
avec les secrétaires syndicaux régionaux, par affichage d'un avis au
brengen aan de werknemers, door uithangen van een bericht ten minste 7 moins 7 jours civils à l'avance, avec mention des horaires alternatifs
kalenderdagen vooraf, met vermelding van de alternatieve uurroosters appliqués, et sera considéré comme annexe au règlement de travail.
van toepassing, en wordt als bijlage aan het arbeidsreglement L'avis sera affiché tant que l'horaire alternatif sera en vigueur et
beschouwd. Het bericht zal aangeplakt blijven zolang de alternatieve sera conservé jusqu'à six mois après le fin de la période durant
uurregeling van toepassing is en bewaard worden tot zes maanden na het
einde van de periode gedurende welke de wekelijkse arbeidsduur moet laquelle la durée hebdomadaire de travail doit être respectée.
worden nageleefd.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. le 1er janvier 2003 et cesse en vigueur le 31 décembre 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2003.
2003. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^