Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, fixant pour 1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, fixant pour
gunste van risicogroepen (1) 1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la
ijzernijverheid; sidérurgie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, fixant pour
bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van 1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque.
risicogroepen.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2003. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 Convention collective de travail du 30 juin 1999
Bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van Fixation pour 1999-2000 des efforts en faveur des groupes à risque
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het (Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro 52524/CO/210)
nummer 52524/CO/210)
HOOFDSTUK I. - Onderwerp CHAPITRE Ier. - Objet
Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het sectoraal La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel
akkoord van 4 mei 1999 en van de onderafdeling 1, afdeling VI van du 4 mai 1999 et de la sous-section 1ère, section VI du chapitre III
hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses (Moniteur belge du
(Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). 1er avril 1999).
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application
Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die onder het La présente convention est d'application dans les entreprises relevant
Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie (PC 210) de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie (CP 210)
vallen en voor hun gebaremiseerde werknemers onder bediendecontract. et pour leurs travailleurs barémisés sous contrat de travail d'employé.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités
3.1. Het sectoraal akkoord van 4 mei 1999 en de wet van 26 maart 1999 3.1. L'accord sectoriel du 4 mai 1999 et la loi du 26 mars 1999
voorzien de verplichting voor de werkgevers om in 1999 en 2000 een prévoient l'obligation pour les employeurs de consentir en 1999 et
inspanning toe te staan, bestemd voor personen die tot risicogroepen 2000 un effort destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à
behoren of waarop een begeleidingsplan van toepassing is. risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement.
3.2. Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het 3.2. Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des
geheel van de bezoldigingen onderworpen aan de sociale zekerheid van rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous
het personeel onder bediendecontract. contrat de travail d'employé.
3.3. In toepassing van het sectoraal akkoord van 4 mei 1999 moet een 3.3. En application de l'accord sectoriel du 4 mai 1999, un accord
overeenkomst met de vakbondsafvaardiging de concrete modaliteiten van avec la délégation syndicale doit déterminer pour les années 1999-2000
deze inspanning ten gunste van risicogroepen bepalen voor de jaren les modalités concrètes de cet effort en faveur des groupes à risque.
1999-2000. 3.4. De overeenkomst waarvan sprake onder 3.3. zal verplicht het 3.4. L'accord visé sous 3.3. devra obligatoirement fixer la notion des
begrip van de bedoelde risicogroepen moeten vastleggen. groupes à risque visés.
3.5. De overeenkomst zal eveneens de weerhouden initiatieven moeten 3.5. L'accord devra également déterminer les initiatives retenues,
bepalen die gekozen werden uit de hierna als voorbeeld opgesomde choisies parmi les thèmes d'action énumérés de manière exemplative
actiethema's : ci-après :
- verlenging van de initiatieven toegepast door de - prolongation des initiatives appliquées par les conventions
ondernemingsovereenkomsten voor 1995-1996 en 1997-1998; d'entreprise pour 1995-1996 et 1997-1998;
- kwalificerende opleiding van tewerkgestelde werknemers teneinde hun - formation qualifiante de travailleurs en service en vue d'adapter et
beroepskennis aan te passen en bij te scholen in functie van de de recycler leurs connaissances professionnelles aux exigences
toekomstvereisten en hierdoor hun job veilig te stellen; d'avenir et consolider leur emploi;
- elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in - toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque
elke onderneming. entreprise.
3.6. De overeenkomst zal noodzakelijkerwijze een verbintenis inhouden 3.6. L'accord comportera impérativement un engagement d'affecter à ces
om aan deze initiatieven een budget te besteden dat voor 1999 en 2000 initiatives un budget équivalent à 0,10 p.c. pour 1999 et 2000 de la
gelijk is 0,10 pct. van de bezoldigingen aangegeven bij de Rijksdienst masse des appointements déclarés à l'Office national de sécurité
voor Sociale Zekerheid voor elk van de bedoelde jaren. sociale pour chacune des années visées.
3.7. De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag en 3.7. Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au
een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen bij de Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de
Griffie van de Dienst Collectieve Betrekkingen van het Minister van l'Emploi et du Travail un rapport d'évaluation et un aperçu financier.
Tewerkstelling en Arbeid.
3.8. Een exemplaar van de afgesloten overeenkomsten alsook van 3.8. Un exemplaire des accords conclus ainsi que du rapport et de
voornoemd verslag en overzicht zullen opgestuurd worden aan de l'aperçu précités seront adressés au président de la Commission
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie en aan de nationale verantwoordelijken van de ondertekenende organisaties teneinde samen over te gaan tot de evaluatie van de toepassing van het sectoraal akkoord. HOOFDSTUK IV. -Toepassingsduur Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze wordt van kracht op 1 januari 1999 en eindigt op 31 december 200 0. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2003. De Minister van Werk, paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux responsables nationaux des organisations signataires en vue de procéder ensemble à l'évaluation de l'application de l'accord sectoriel. CHAPITRE IV. - Durée d'application La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse ses effets le 31 décembre 200 0. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2003. Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^