Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/10/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders "
Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques
MINISTERIE VAN FINANCIEN 9 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES FINANCES 9 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 10 juni 1922 betreffende de lonen van de Vu la loi du 10 juin 1922 relative aux salaires des conservateurs des
hypotheekbewaarders. hypothèques;
Gelet op het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het Vu l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des
statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders, gewijzigd bij de employés des conservateurs des hypothèques, modifié par les arrêtés
koninklijke besluiten van 19 september 1962, 27 november 1964, 25 royaux des 19 septembre 1962, 27 novembre 1964, 25 avril 1966, 27 mai
april 1966, 27 mei 1969, 27 maart 1972, 9 juli 1976, 10 februari 1998 1969, 27 mars 1972, 9 juillet 1976, 10 février 1998 et 10 octobre
en 10 oktober 2000; 2000;
Gelet op het advies van de Syndicale raad van advies van de bedienden Vu l'avis du Comité de consultation syndicale des employés des
der hypotheekbewaarders van 18 oktober 2000; conservateurs des hypothèques du 18 octobre 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei 2001. Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juillet 2001;
juli 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du
besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du
door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het past om zo vlug mogelijk aan de bedienden van de hypotheekbewaarders de weddencomplementen uit te betalen, in overeenstemming met deze die reeds worden verleend aan de ambtenaren van het Ministerie van Financiën; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders

4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il convient de liquider le plus rapidement possible aux employés des conservateurs des hypothèques les compléments de traitement analogues à ceux déjà attribués aux agents du Ministère des Finances; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques

vervallen de woorden « overschrijvers en ». les mots « des transcripteurs et » sont supprimés.

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.In artikel 3 wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 3 le 2e alinéa est abrogé.

Art. 4.Artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.L'article 4, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 27 mei 1969 en 9 juli 1976, wordt vervangen royaux des 27 mai 1969 et 9 juillet 1976, est remplacé par la
als volgt : disposition suivante :
« Er zijn één, twee of drie betrekkingen van bureauchef in de kantoren « Il y a un, deux ou trois emplois de chef de bureau dans les bureaux
waarvan het kader respectievelijk minder dan negen bedienden, van où le cadre comprend respectivement moins de neuf employés, de neuf à
negen tot zeventien bedienden, meer dan zeventien bedienden omvat. » dix-sept employés, plus de dix-sept employés. »

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 19 september 1962, 25 april 1966 en 9 juli royaux des 19 septembre 1962, 25 avril 1966 et 9 juillet 1976, sont
1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : a) le 1° est remplacé par la disposition suivante :
« 1° burger zijn van de Europese Unie »; « 1° être citoyen de l'Union européenne »;
b) de bepalingen 5°, 6° en 7° worden opgeheven. b) les dispositions 5°, 6° et 7° sont abrogées.

Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

Art. 6.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 9

besluit van 9 juli 1976, wordt opgeheven. juillet 1976, est abrogé.

Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 9 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd,

Art. 8.Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : arrêté :
«

Artikel 10bis.§ 1. De directeur-generaal organiseert minstens

«

Article 10bis.§ 1er. Le directeur général organise au moins une

jaarlijks het A-examen en het B-examen. Hij stelt een commissie in fois par an l'examen A et l'examen B. Il institue une commission
belast met de opstelling van de examenprogramma's en de beoordeling chargée d'établir les programmes des examens et d'apprécier les
van de werken van de recipiendi. travaux des récipiendaires.
De examens mogen in geen geval peilen naar kennis inzake wetgeving. De En aucun cas les examen ne peuvent porter sur la connaissance de la
examens bestaan uit twee delen : législation. Les examens comprennent deux parties :
- samenvatten en commentariëren van een tekst; - résumer et commenter un texte;
- vragen inzake algemene kennis en redeneervermogen. - des questions sur la connaissance en général et le pouvoir de
raisonnement.
Les examens A et B ont pour but d'apprécier si les récipiendaires
Het A-examen en het B-examen beoordelen of de recipiendi zouden kunnen pourraient être recrutés comme agent de l'Etat, respectivement dans le
worden aangeworven als Rijksambtenaar, respectievelijk in niveau 2 en in niveau 3. niveau 2 et le niveau 3.
§ 2. Het aantal aan elk van de twee delen van het examen toegekende § 2. Le nombre de points attribués à chacune des deux parties de
punten, is vastgesteld op 50. De recipiendi slagen zo zij minstens 60 l'examen est fixé à 50. Les récipiendaires réussissent l'examen s'il
punten behalen, alsmede minstens 25 punten per deel. Een bediende kan obtiennent 60 points au moins, ainsi que 25 points au moins à chacune
niet meer dan drie keer inschrijven voor de in dit artikel bedoelde des parties. Un employé ne peut pas s'inscrire plus de trois fois aux
examens. examens prévus dans cet article.
§ 3. Chaque employé qui a accompli la période d'essai prévue à
§ 3. Iedere bediende die de proeftijd voorzien in artikel 10 heeft l'article 10 peut participer à l'examen B du rôle linguistique du
volbracht mag deelnemen aan het B-examen in de taalrol van het kantoor
van aanhechting. Voor deelname aan het A-examen is bovendien vereist bureau auquel il est attaché. Pour participer à l'examen A, l'employé,
dat de bediende bewijst houder te zijn van een regelmatig uitgereikt en plus de la condition précitée, doit présenter l'attestation du
diploma of getuigschrift, in de taalrol van aanhechting van het diplôme ou du certificat requis, dans le rôle linguistique du bureau
kantoor, dat in aanmerking komt voor de toelating tot niveau 2 van het auquel il est attaché, pour l'admission des fonctionnaires de l'Etat
Rijkspersoneel. » au niveau 2. »

Art. 9.Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij konininklijk

Art. 9.L'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 19

besluit van 19 september 1962, wordt vervangen als volgt : septembre 1962, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 11.§ 1. Binnen de perken van het kader voorzien in artikel

«

Art. 11.§ 1er. Dans les limites du cadre prévu à l'article 3bis,

3bis kan de bediende die voor het in artikel 10bis bedoelde A-examen l'employé qui a réussi l'examen A ou l'examen B prévu à l'article
of B-examen is geslaagd worden toegelaten tot de stage als volgt : 10bis, peut être admis au stage de la façon suivante :
a) hij die in het A-examen is geslaagd wordt stagedoend eerste klerk; a) l'employé, lauréat de l'examen A comme premier commis stagiaire;
b) hij die in het B-examen is geslaagd wordt stagedoend klerk. b) l'employé, lauréat de l'examen B comme commis stagiaire.
§ 2. De stage duurt twee jaar. In geval van onderbreking van meer dan § 2. Le stage dure deux ans. En cas d'interruption d'une durée
één maand, wordt het verloop van de stage geschorst tijdens de duur supérieure à un mois, le cours du stage est suspendu pendant la durée
van de afwezigheid. De afwezigheden wegens ziekte of ongeval schorsen de l'absence. Toutefois,les absences pour cause de maladie ou
nochtans alleen de stage in de mate waarin hun totale duur drie d'accident ne sont suspensives du stage que dans la mesure où leur
maanden overschrijdt. » durée totale excède trois mois. »

Art. 10.Artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 10.L'article 12, premier alinéa, du même arrêté, modifié par

koninklijk besluit van 19 september 1962, wordt vervangen als volgt : l'arrêté royal du 19 septembre 1962, est remplacé par l'alinéa suivant
« Indien de bewaarder de wettelijke vooropzeg niet heeft betekend : « Si le conservateur n'a pas notifié le préavis légal pendant le
tijdens de stage, worden de in dienst behouden stagedoende klerken stage, les commis stagiaires maintenus en fonction sont nommés au
benoemd tot de graad van definitief aangenomen klerk en worden de in grade de commis à titre définitif et les premiers commis stagiaires
dienst behouden stagedoende eerste klerken benoemd tot definitief maintenus en fonction sont nommés au grade de premier commis à titre
aangenomen eerste klerk. » définitif. »

Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 11.L'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 9 juli 1976, 10 februari 1998 en 10 oktober des 9 juillet 1976, 10 février 1998 et 10 octobre 2000, est remplacé
2000, wordt vervangen als volgt : par la disposition suivante :
«

Art. 18.§ 1. Voor de vaststelling van hun geldelijke toestand

«

Art. 18.§ 1er. Pour la fixation de leur situation précuniaire, les

worden de bedienden van de hypotheekbewaarders gelijkgesteld met de employés des conservateurs des hypothèques sont assimilés aux agents
personeelsleden van de Staat, zoals hierna is aangeduid : de l'Etat, ainsi qu'il suit :
1° de stagedoende bedienden en de definitief aangenomen bedienden met 1° les employés en stage et les employés admis à titre définitif aux
vastbenoemde personeelsleden; agents définitifs;
2° de bedienden op proef en de tijdelijke bedienden met het bij 2° les employés à l'essai et les employés temporaires aux agents qui
arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel. sont recrutés par contrat de travail.
§ 2. De wedden van de bedienden, die de voorwaarden vervullen vermeld § 2. Les traitements des employés, qui remplissent les conditions
in de linkerkolom, worden vastgesteld in de overeenstemmende mentionnées dans la colonne de gauche, sont fixés dans l'échelle de
weddenschaal vermeld in de rechterkolom : traitement reprise dans la colonne de droite correspondante :
1° bureauchef 1° chef de bureau
a) 28F a) 28F
b) na negen jaar graadancienniteit of vijftien jaar niveauanciënniteit b) Après neuf ans d'ancienneté de grade ou quinze ans d'ancienneté de
28L niveau 28L
Voor de berekening van de negen jaar komt de anciënniteit verworven in Pour le calcul de ces neuf ans, entre en ligne de compte l'ancienneté
de graad van eerste revisor in aanmerking. acquise dans le grade de reviseur principal.
2° eerste revisor 2° reviseur principal
a) 28A a) 28A
b) na negen jaar graadanciënniteit of vijftien jaar niveauanciënniteit b) après neuf ans d'ancienneté de grade ou quinze ans d'ancienneté de
28C niveau 28C
3° revisor 3° réviseur
a) 26C a) 26C
b) na negen jaar graadanciënniteit 26G b) après neuf ans d'ancienneté de grade 26G
4° eerste klerk 4° premier commis
a) 20A a) 20A
b) na vier jaar graadanciënniteit 20B b) après quatre ans d'ancienneté de grade 20B
5° klerk 5° commis
a) 30A a) 30A
b) na vier jaar graadanciënniteit 30C b) après quatre ans d'ancienneté de grade 30C
c) na negen jaar graadanciënniteit 30H c) après neuf ans d'ancienneté de grade 30H
De toekenning van de schaal 30H wort per bewaring beperkt tot 50 % van L'octroi de l'échelle 30H est limité par conservation à 50 % du total
het totaal van de bedienden met de graad van stagedoend klerk of des employés qui ont le grade de commis stagiaire ou de commis à titre
definitief klerk. définitif.
De beperking van 50 % is niet van toepassing op de bedienden die voor La limitation de 50 % ne s'applique pas aux employés qui détenaient le
1 februari 1998 met de graad van stagedoend klerk of definitief klerk grade de commis stagiaire ou de commis définitif avant le 1er février
werden bekleed. 1998.
6° tijdelijk bediende 6° employé temporaire
a) 30A a) 30A
b) geslaagd voor het A-examen bedoeld in artikel 10bis, § 1, 20A b) réussite à l'examen A prévu à l'article 10bis, § 1er, 20A
§ 3. 1° Voor de toepassing van § 2, 1° en 2°, wordt de § 3. 1° Pour l'application du § 2, 1° et 2°, l'ancienneté de niveau
niveauanciënniteit berekend vanaf de datum van de bevordering tot de est calculée à partir de la date de promotion au grade de réviseur.
graad van revisor.
Evenwel, voor de bedienden die werden bevorderd tot de graad van Toutefois, pour les employés qui ont été promus aux grades de
revisor, van eerste revisor of van bureauchef voor 1 juli 1995, wordt réviseur, de réviseur principal ou de chef de bureau avant le 1er
de niveauanciënniteit berekend vanaf de datum van de bevordering tot juillet 1995, l'ancienneté de niveau est calculée à partir de la date
de graad van eerste klerk. de la promotion au grade de premier commis.
2° Voor de toepassing van § 2, 4° en 5°, komt de stage in aanmerking 2° Pour l'application du § 2, 4° et 5°, le stage est pris en
voor het bepalen van de graadanciënniteit. considération pour la détermination de l'ancienneté de grade.
§ 4. Aan de weddenschaal van de vast aangenomen bedienden, die de § 4. Aux échelles de traitement des employés admis à titre définitif,
voorwaarden vervullen vermeld in de linkerkolom, wordt een qui remplissent les conditions reprises dans la colonne de gauche, est
weddencomplement toegevoegd, waarvan het overeenstemmend jaarlijks ajouté un complément de traitement, dont le montant annuel
bedrag wordt vermeld in de rechterkolom : correspondant est mentionné dans la colonne de droite :
1° bureauchef of eerste revisor 96 000 1° chef de bureau ou réviseur principal 96 000
2° revisor na twee jaar graadanciënniteit 53 000 2° réviseur après deux ans d'ancienneté de grade 53 000
3° eerste klerk 3° premier commis
a) houder van de vereiste titels tot bevordering tot de graad van revisor 34 000 a) qui a les titres requis pour être promu au grade de réviseur 34 000
b) die ten laatste op 1 april 1991 titularis was van de graad 17 000 b) qui était titulaire du grade au plus tard le 1er avril 1991 17 000
c) die ten laatste op 1 april 1991 titularis was van de graad, na c) qui était titulaire du grade au plus tard le 1er avril 1991, après
twaalf jaar graadanciënniteit 34 000 douze ans d'ancienneté de grade 34 000
4° klerk die geslaagd is voor het in artikel 10bis, § 1, bedoelde 4° commis qui a satisfait à l'examen B prévu à l'article 10bis, § 1er.
B-examen. a) genietend van de weddenschaal 30C 31 000 a) bénéficiaire de l'échelle barémique 30C 31 000
b) genietend van de weddenschaal 30H 42 000 b) bénéficiaire de l'échelle barémique 30H 42 000
De weddencomplementen zijn verschuldigd zoals de weddencomplementen Les compléments de traitement sont dus comme les compléments de
bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot traitement prévus à l'article 6 de l'arrêté royal du 6 juillet 1997
vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van het fixant le statut pécuniaire du personnel du Ministère des Finances.
Ministerie van Financiën.
§ 5. De vast aangenomen bediende die werd bevorderd, heeft in zijn § 5. L'employé admis à titre définitif qui a été promu, n'a jamais,
nieuwe graad nooit een lagere wedde dan hij in zijn vorige graad zou dans son nouveau grade, un traitement inférieur à celui qu'il aurait
hebben genoten. obtenu dans son grade précédent.
Voor de toepassing van het vorig lid wordt onder wedde verstaan, de Pour l'application de l'alinéa précédent, il faut entendre par
wedde berekend op basis van de weddenschaal die hij zou hebben gehad traitement, le traitement calculé sur base de l'échelle de traitement
bij toepassing van § 2, verhoogd met het complement dat hij bij qu'il aurait eue par application du § 2, augmenté du complément qu'il
toepassing van § 4 zou hebben gehad. » aurait eu par application du § 4. »

Art. 12.In hetzelfde besluit worden opgeheven :

Art. 12.Sont abrogés dans le même arrêté :

1° artikel 28, gewijzigd bij de koninklijke besluiten 27 maart 1972 en 1° l'article 28, modifié par les arrêtés royaux des 27 mars 1972 et 9
9 juli 1976; juillet 1976;
2° de artikelen 29 en 30. 2° les articles 29 et 30.

Art. 13.Artikel 32, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 13.L'article 32, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, modifié par

bij koninklijk besluit van 27 mei 1969, wordt aangevuld als volgt : l'arrêté royal du 27 mai 1969, est complété comme suit :
« of geslaagd zijn voor het in artikel 10bis, § 1, bedoeld A-examen. » « ou avoir satisfait à l'examen A prévu à l'article 10bis, § 1er. »

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2001.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2001.

Art. 15.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 15.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2001. Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^