Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 14, gewijzigd bij de wet van 13 | des viandes, notamment l'article 14, modifié par la loi du 13 juillet |
juli 1981 en bij het koninklijk besluit van 9 januari 1992; | 1981 et par l'arrêté royal du 9 janvier 1992; |
Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 13 juli 1981; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 13 juillet 1981; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 1974 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 février 1974 relatif à la congélation des |
bevriezing van gortig vlees van varkens, schapen en runderen; | viandes ladres du porc, du mouton et de la bête bovine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux |
erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere | conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements, |
inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari | modifié par les arrêtés royaux des 25 février 1994, 11 avril 1995, 19 |
1994, 11 april 1995, 19 augustus 1997, 11 oktober 1997 en 24 oktober | août 1997, 11 octobre 1997 et 24 octobre 1997; |
1997; Gelet op de richtlijn 94/65/EG van de Raad van 14 december 1994 tot | Vu la directive 94/65/CE du Conseil du 14 décembre 1994 établissant |
vaststelling van voorschriften voor de productie en het in de handel | les exigences applicables à la production et à la mise sur le marché |
brengen van gehakt vlees en vleesbereidingen; | de viandes hachées et de préparations de viandes; |
Gelet op de richtlijn 95/23/EG van de Raad van 22 juni 1995 tot | Vu la directive 95/23/CE du Conseil du 22 juin 1995 modifiant la |
wijziging van richtlijn 64/433/EEG betreffende de | directive 64/433/CEE relative aux conditions de production et de mise |
gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen | sur le marché de viandes fraîches; |
van vers vlees; Gelet op de richtlijn 95/68/EG van de Raad van 22 december 1995 tot | Vu la directive 95/68/CE du Conseil du 22 décembre 1995 modifiant la |
wijziging van richtlijn 77/99/EEG betreffende de | directive 77/99/CEE relative à des problèmes sanitaires en matière de |
gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van vleesproducten en bepaalde andere producten van dierlijke oorsprong; Gelet op de beschikking 94/837/EG van de Commissie van 16 december 1994 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor erkenning van herverpakkingscentra als bedoeld in richtlijn 77/99/EEG van de Raad en van de voorschriften voor het merken van producten die van een herverpakkingscentrum afkomstig zijn; Gelet op de beschikking 96/658/EG van de Commissie van 13 november 1996 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van inrichtingen in groothandelsmarkten; | production et de mise sur le marché de produits à base de viande et de certains autres produits d'origine animale; Vu la décision 94/837/CE de la Commission du 16 décembre 1994 fixant les conditions particulières d'agrément des centres de reconditionnement visés à la directive 77/99/CEE du Conseil et les règles de marquage des produits qui en sont issus; Vu la décision 96/658/CE de la Commission du 13 novembre 1996 fixant les conditions particulières d'agrément au titre d'établissements des marchés de gros; |
Gelet op het advies van de Raad voor veterinaire keuring, gegeven op 9 | Vu l'avis du Conseil d'expertise vétérinaire, donné le 9 avril 1998; |
april 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par l'obligation d'harmoniser sans délai les |
verplichting de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere | conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements |
inrichtingen zonder uitstel in overeenstemming te brengen met de | avec les dispositions des directives 94/65/CE, 95/23/CE ainsi que de |
bepalingen van de richtlijnen 94/65/EG, 95/23/EG evenals van richtlijn | la directive 95/68/CE pour laquelle la Commission CE a émis un avis |
95/68/EG waarvoor de EG-Commissie op 3 maart 1998 een met redenen | motivé le 3 mars 1998; |
omkleed advies heeft uitgebracht; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 augustus 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 août 1998, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Artikel 1, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit |
Article 1er.§ 1er. L'article 1er, premier alinéa, 1°, de l'arrêté |
van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de | royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions |
inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen, | d'installation des abattoirs et d'autres établissements, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 1994, wordt | l'arrêté royal du 25 février 1994, est remplacé par la disposition |
vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« 1° inrichting : het geheel van de infrastructuur die op eenzelfde | « 1° établissement : l'ensemble de l'infrastructure établie sur le |
plaats is gevestigd en die aan een of meer van onderstaande omschrijvingen beantwoordt : a) een slachthuis, zijnde een inrichting waar slachtdieren, gevogelte, konijnen of gekweekt wild worden geslacht; b) een uitsnijderij, zijnde een inrichting waar vers vlees van slachtdieren, gevogelte, konijnen of wild wordt uitgesneden of uitgebeend, met inbegrip van een inrichting waar separatorvlees wordt bekomen evenals van een inrichting waar vers vlees met een onmiddellijke verpakking wordt omhuld of opnieuw omhuld; c) een vrij-wildverwerkingsinrichting, zijnde een inrichting waar gedood vrij wild wordt behandeld en waar vlees van vrij wild wordt verkregen, uitgesneden, uitgebeend, of met een onmiddellijke verpakking wordt omhuld of opnieuw omhuld; d) een inrichting waar gehakt vlees of vleesbereidingen worden vervaardigd, met inbegrip van een inrichting waar deze waren met een onmiddellijke verpakking worden omhuld; | même site et qui répond à une ou plusieurs des descriptions sousmentionnées : a) un abattoir, c'est-à-dire un établissement dans lequel des animaux de boucherie, des volailles, des lapins ou du gibier d'élevage sont abattus; b) un atelier de découpe, c'est-à-dire un établissement dans lequel la viande fraîche d'animaux de boucherie, de volailles, de lapins ou de gibier est découpée ou désossée, y compris un établissement dans lequel des viandes séparées mécaniquement sont obtenues ainsi qu'un établissement dans lequel des viandes fraîches sont conditionnées ou reconditionnées;. c) un établissement de traitement du gibier sauvage, c'est-à-dire un établissement dans lequel le gibier sauvage mis à mort est traité et dans lequel les viandes de gibier sauvage sont obtenues, découpées, désossées, conditionnées ou reconditionnées; d) un établissement dans lequel sont fabriquées des viandes hachées ou des préparations de viandes, y compris un établissement dans lequel ces denrées sont conditionnées; |
e) een inrichting waar vleesproducten, inbegrepen kant-en-klaargerechten, worden vervaardigd of in porties verdeeld, met inbegrip van een inrichting waar deze waren met een onmiddellijke verpakking worden omhuld of opnieuw omhuld; f) een inrichting waar bijproducten van dierlijke oorsprong voor menselijke voeding worden vervaardigd, met inbegrip van een inrichting waar deze waren met een onmiddellijke verpakking worden omhuld of opnieuw omhuld; g) een opslagplaats of een koel- en vrieshuis, zijnde een inrichting waar vers vlees, vleesbereidingen, vleesproducten of bijproducten van dierlijke oorsprong worden opgeslagen; h) een herverpakkingscentrum, zijnde een inrichting waar vers vlees, vleesbereidingen, vleesproducten of bijproducten van dierlijke oorsprong, die met een onmiddellijke verpakking zijn omhuld, opnieuw worden bijeengebracht en/of van een nieuwe eindverpakking voorzien zonder dat de onmiddellijke verpakking wordt geopend. » § 2. In artikel 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden tussen de woorden « koninklijk besluit » en « betreffende de » de woorden « van | e) un établissement dans lequel des produits à base de viande, y compris des plats cuisinés, sont fabriqués ou mis en portions, y compris un établissement dans lequel ces denrées sont conditionnées ou reconditionnées; f) un établissement dans lequel d'autres issues traitées d'origine animale destinées à la consommation humaine sont fabriquées, y compris un établissement dans lequel ces denrées sont conditionnées ou reconditionnées; g) un entrepôt ou un entrepôt frigorifique, c'est-à-dire un établissement dans lequel des viandes fraîches, des préparations de viandes, des produits à base de viande ou d'autres issues traitées d'origine animale sont entreposés; h) un centre de réemballage, c'est-à-dire un établissement dans lequel des viandes fraîches, des préparations de viandes, des produits à base de viande ou d'autres issues traitées d'origine animale, conditionnés, sont regroupés et/ou réemballés sans que le conditionnement soit ouvert. » § 2. Dans l'article 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots « |
4 juli 1996 » en tussen de woorden « betreffende de » en « | du 4 juillet 1996 » sont insérés entre les mots « l'arrêté royal » et |
exploitatievoorwaarden » de woorden « algemene en bijzondere » | « relatif aux » et les mots « générales et spéciales » sont insérés |
ingevoegd. | entre les mots « conditions » et « d'exploitation ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 februari 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : | février 1994, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op : |
« Art. 2.Le présent arrêté ne s'applique pas : |
1° een particulier die te zijnen huize toegelaten slachtactiviteiten | 1° à une personne privée qui pratique des activités d'abattage |
uitoefent, indien het vlees bestemd is voor de uitsluitende behoeften | autorisées à son domicile, si les viandes sont destinées aux besoins |
van zijn gezin; | exclusifs de son ménage; |
2° een jager die vrij wild van de eigen jachtbuit ontweit, onthuidt of | 2° à un chasseur qui éviscère, habille ou plume du gibier sauvage de |
ontvedert met het oog op de rechtstreekse levering van de gehele | son propre butin pour la livraison directe de carcasses entières, avec |
karkassen, met of zonder slachtafval, aan de eindverbruiker; | ou sans abats, au consommateur final; |
3° een producent van gevogelte, konijnen of gekweekt vederwild die ten | 3° à un producteur de volaille, de lapins ou de gibier d'élevage à |
hoogste 10.000 stuks van deze dieren per jaar kweekt en die er daarvan | plumes dont la production annuelle n'est pas supérieure à 10.000 |
kleine hoeveelheden op zijn bedrijf slacht voor het rechtstreeks | unités de ces animaux et qui en abat de petites quantités sur son |
afstaan op zijn bedrijf van gehele karkassen, met of zonder | exploitation pour la cession directe sur son exploitation de carcasses |
slachtafval, aan particulieren, voor zover hij op zijn bedrijf niet | entières, avec ou sans abats, à des personnes privées, pour autant |
over enige erkende inrichting beschikt; | qu'il ne dispose d'aucun établissement agréé sur son exploitation; |
4° een detailhandelszaak met inbegrip van de bijhorende werkplaats, | 4° à un magasin de détail y compris l'atelier attenant, ainsi qu'aux |
alsmede op lokalen die aan verkooppunten grenzen, waar het uitsnijden, | locaux contigus à des points de vente, où la découpe, le désossage, la |
het uitbenen, de vervaardiging, de opslag en de verpakking uitsluitend | fabrication, l'entreposage et l'emballage sont effectuées |
geschieden met het oog op de verkoop aan de verbruiker; » | exclusivement en vue de la vente au consommateur; » |
Art. 3.§ 1. Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.§ 1er. L'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par |
koninklijk besluit van 25 februari 1994, wordt vervangen door de | l'arrêté royal du 25 février 1994, est remplacé par le paragraphe |
volgende paragraaf : | suivant : |
« § 1. In afwijking op artikel 4 kunnen : | « § 1er. Par dérogation à l'article 4 : |
1° de exploitanten van de slachthuizen die niet voldoen aan de | 1° les exploitants des abattoirs qui ne répondent pas aux conditions |
voorwaarden van bijlage I, een erkenning bekomen als slachthuis met | de l'annexe I peuvent obtenir un agrément d'abattoir de faible |
een geringe capaciteit voor zover : | capacité pour autant que : |
a) hun slachthuis voor slachtdieren voldoet aan de | a) leur abattoir d'animaux de boucherie réponde aux conditions |
inrichtingsvoorwaarden van bijlage II, hoofdstukken I en II; | d'installation de l'annexe II, chapitres I et II; |
b) hun slachthuis voor gevogelte of konijnen voldoet aan de | b) leur abattoir de volailles ou de lapins réponde aux conditions |
inrichtingsvoorwaarden van bijlage II, hoofdstukken I en IIbis; | d'installation de l'annexe II, chapitres I et IIbis; |
2° de exploitanten van vrij-wildverwerkingsinrichtingen die niet | 2° les exploitants des établissements de traitement du gibier sauvage |
voldoen aan de inrichtingsvoorwaarden van bijlage I, een erkenning | qui ne répondent pas aux conditions d'installation de l'annexe I, |
bekomen als vrij-wildverwerkingsinrichting met een geringe capaciteit | peuvent obtenir un agrément d'établissement de traitement du gibier |
voor zover hun inrichting voldoet aan de inrichtingsvoorwaarden van | sauvage de faible capacité pour autant que leur établissement réponde |
bijlage II, hoofdstukken I en IIter. | aux conditions d'installation de l'annexe II, chapitres I et IIter. |
3° de exploitanten van uitsnijderijen die niet voldoen aan de | 3° les exploitants des ateliers de découpe qui ne répondent pas aux |
inrichtingsvoorwaarden van bijlage I, een erkenning bekomen als | conditions d'installation de l'annexe I, peuvent obtenir un agrément |
uitsnijderij met een geringe capaciteit voor zover hun uitsnijderij | d'atelier de découpe de faible capacité pour autant que leur atelier |
voldoet aan de inrichtingsvoorwaarden van bijlage II, hoofdstukken I | de découpe réponde aux conditions d'installation de l'annexe II, |
en III; » | chapitres I et III; » |
§ 2. In artikel 5, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden in de | § 2. Dans l'article 5, § 2, premier alinéa, du texte néerlandais du |
Nederlandse tekst tussen de woorden « de inrichtingsvoorwaarden » en « | même arrêté, les mots « van bijlage I, hoofdstuk I en » sont insérés |
van bijlage II » de woorden « van bijlage I, hoofdstuk I en » ingevoegd. | entre les mots « de inrichtingsvoorwaarden » et « van bijlage II ». |
In artikel 5, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij | Dans l'article 5, § 2, deuxième alinéa, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 11 april 1995, worden tussen de woorden « de | 11 mars 1995, les mots « limites réglementaires d'exploitation, » sont |
volgende parameters : » en « de structuur » de woorden « de | insérés entre les mots « les paramètres suivants : » et les mots « |
reglementaire exploitatielimiet, » ingevoegd. | structure et circuits ». |
In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het derde lid, | Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, le troisième alinéa, inséré par |
ingevoegd bij koninklijk besluit van 11 april 1995, opgeheven. | l'arrêté royal du 11 avril 1995, est abrogé. |
§ 3. Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke | § 3. L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 25 |
besluiten van 25 februari 1994 en van 11 april 1995, wordt aangevuld | février 1994 et 11 avril 1995, est complété par les paragraphes |
met volgende paragrafen : | suivants : |
« § 3. In afwijking op artikel 4, kunnen de exploitanten van | « § 3. Par dérogation à l'article 4, les exploitants des |
inrichtingen waar vleesbereidingen worden vervaardigd en die geen | établissements où sont fabriquées des préparations de viandes et qui |
industriële productiestructuur en -capaciteit bezitten, een erkenning | ne disposent pas de structure et de capacité de production |
bekomen als inrichting met een geringe capaciteit voor zover hun | industrielle, peuvent obtenir un agrément d'établissement de faible |
inrichting voldoet aan de inrichtingsvoorwaarden van bijlage I, | capacité pour autant que leur établissement réponde aux conditions |
hoofdstuk I, en van bijlage II, hoofdstuk V. | d'installation de l'annexe I, chapitre I, et de l'annexe II, chapitre V. |
§ 4. In afwijking op artikel 4, kunnen de exploitanten van | § 4. Par dérogation à l'article 4, les exploitants des entrepôts ou |
opslagplaatsen of van koel- en vrieshuizen met een maximale | des entrepôts frigorifiques d'une capacité maximale d'entreposage de |
opslagcapaciteit van 500 m3 en waar slechts vers vlees, vleesproducten | 500 m3 et dans lesquels ne sont entreposés que des viandes fraîches, |
of vleesbereidingen in eindverpakking of gedroogde vleesproducten en | des produits à base de viande et des préparations de viandes emballés |
eventueel andere voedingsmiddelen worden opgeslagen, een erkenning | ou des produits à base de viande séchés et éventuellement d'autres |
bekomen als opslagplaats of koel- en vrieshuis met een geringe | denrées alimentaires, peuvent obtenir un agrément d'entrepôt ou |
capaciteit voor zover hun inrichting voldoet aan de | d'entrepôt frigorifique de faible capacité pour autant que leur |
inrichtingsvoorwaarden van bijlage I, hoofdstukken I en IV, met dien | établissement réponde aux conditions d'installation de l'annexe I, |
verstande dat per geval afwijkingen op de minimumvoorwaarden van | chapitres I et IV, étant entendu que des dérogations aux conditions |
hoofdstuk I kunnen worden toegestaan. » Art. 4.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
minimales du chapitre I peuvent être accordées au cas par cas. » |
besluit van 25 februari 1994, wordt vervangen door de volgende | Art. 4.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25 |
bepalingen : | février 1994, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 5bis.§ 1. Een bijzonder regime, in afwijking op artikel 3, is |
« Art. 5bis.§ 1er. Un régime spécial, en dérogation à l'article 3, |
van toepassing op volgende personen die beschikken over een | est d'application aux personnes suivantes qui disposent d'un local |
afzonderlijk en passend lokaal voor het uitvoeren van | séparé et approprié pour la réalisation des opérations d'abattage, |
slachtverrichtingen, voor zover deze op hun bedrijf zijn toegelaten : | pour autant que celles-ci soient autorisées dans leur exploitation : |
1° de exploitanten van een vetmestingsbedrijf voor gevogelte dat voor | 1° les exploitants d'une ferme d'engraissement de volailles destinées |
de productie van foie gras wordt gebruikt; | à la production de foie gras; |
2° de exploitanten van een fokbedrijf met verzamelcentrum van gekweekt | 2° les exploitants d'une ferme avec centre de rassemblement de gibier |
wild; | d'élevage; |
3° de producent van gevogelte, konijnen of gekweekt vederwild die per | 3° le producteur de volailles, de lapins et de gibier d'élevage à |
jaar niet meer dan 10.000 van deze dieren kweekt en er daarvan kleine | plumes qui ne produit pas plus de 10.000 unités de ces animaux par an |
hoeveelheden op zijn bedrijf slacht voor het rechtstreeks afstaan aan | et qui en abat de petites quantités sur son exploitation pour la |
particulieren van gehele karkassen, met of zonder slachtafval, op de | cession directe à des personnes privées de carcasses entières, avec ou |
weekmarkten die het dichtst bij zijn bedrijf zijn gelegen. | sans abats, sur les marchés hebdomadaires les plus proches de son |
exploitation. | |
§ 2. Dit regime houdt in dat : | § 2. Ce régime implique que : |
1° deze personen de aanwezigheid van dergelijk lokaal dienen te melden | 1° ces personnes signalent la présence d'un tel local au chef de |
aan het hoofd van de keurkring waarin hun bedrijf is gelegen; | cercle d'expertise où se trouve leur exploitation; |
2° dit lokaal zodanig dient te zijn ingericht en uitgerust dat de | 2° ce local doit être installé et équipé de façon à ce que les |
slachtverrichtingen er op hygiënische wijze kunnen gebeuren; in het | opérations d'abattage y puissent être réalisées de façon hygiénique; |
bijzonder dient het te beantwoorden aan de inrichtingsvoorwaarden | en particulier, il doit répondre aux conditions d'installation prévues |
gesteld in bijlage III. | à l'annexe III. |
§ 3. Indien aan de bovenvermelde voorwaarden is voldaan, levert het | § 3. Si les conditions mentionnées ci-dessus sont réalisées, le chef |
hoofd van de keurkring een registratiedocument af dat twee jaar geldig | de cercle remet un document d'enregistrement, qui reste valable |
blijft en dat op vraag van de betrokkene kan worden vernieuwd. » | pendant deux années et qui peut être renouvelé à la demande de l'intéressé. » |
Art. 5.In artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 5.Dans l'article 8, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 februari 1994, worden de woorden « artikel | royal du 25 février 1994, les mots « l'article 5, § 1er » sont |
5, § 1 » vervangen door de woorden « artikel 5, §§ 1, 3 en 4 ». | remplacés par les mots « l'article 5, § § 1er, 3 et 4 ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit worden het artikel 9, gewijzigd bij het |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'article 9, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 februari 1994 en het artikel 9bis, ingevoegd | du 25 février 1994, et l'article 9bis, inséré par l'arrêté royal |
bij genoemd koninklijk besluit, opgeheven. | précité, sont abrogés. |
Art. 7.In hetzelfde besluit worden het artikel 10 en het artikel 11, |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'article 10 et l'article 11, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 1994, vervangen | l'arrêté royal du 25 février 1994, sont remplacés par les dispositions |
door de volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 10.§ 1. De exploitant dient : |
« Art. 10.§ 1er. L'exploitant est tenu de : |
1° elke wijziging die hij wenst aan te brengen aan de structuur van | 1° signaler, au préalable, par écrit adressé au chef de cercle |
zijn inrichting vooraf aan het hoofd van de keurkring waarin zijn | d'expertise où se trouve son établissement, chaque modification qu'il |
inrichting is gelegen, schriftelijk mee te delen, samen met een plan | veut apporter à la structure de son établissement, assorti d'un plan |
en een tijdsschema der werken en de verbintenis deze na te leven; | et d'un calendrier des travaux, qu'il s'engage à respecter; |
2° elke wijziging in de administratieve gegevens van de inrichting die | 2° signaler, dans un délai maximal d'un mois, par lettre recommandée à |
zijn opgenomen in de erkenning, tenzij de identiteit van de | la poste, adressée à l'Institut, chaque modification des données |
exploitant, binnen ten hoogste een maand aan het Instituut bij een ter | administratives de l'établissement, reprises dans l'agrément, à |
post aangetekende brief mee te delen. | l'exception de l'identité de l'exploitant. |
§ 2. Bij niet naleving van de verplichtingen bedoeld in § 1, kan de | § 2. En cas de non respect des obligations mentionnées au § 1er, le |
Minister, in afwijking van de procedure van artikel 3 en de gevallen | Ministre peut, en dérogation de la procédure de l'article 3 et des cas |
van artikel 7, de opschorting van de erkenning van de inrichting met | de l'article 7, imposer la suspension immédiate de l'agrément de |
onmiddellijke ingang opleggen. | l'établissement. |
Art. 11.§ 1. Ingeval de identiteit van de exploitant van een |
Art. 11.§ 1er. Dans le cas où l'identité de l'exploitant de |
inrichting wijzigt, dient de nieuwe exploitant, deze wijziging en de | l'établissement est modifiée, le nouvel exploitant est tenu, dans un |
datum ervan, binnen ten hoogste een maand bij een ter post | délai maximal d'un mois et par lettre recommandée à la poste, adressée |
aangetekende brief gericht aan het Instituut, mee te delen en het | à l'Institut, de signaler et de prouver par écrit cette modification |
schriftelijk bewijs ervan te leveren, evenals elke andere wijziging in | et sa date, ainsi que de signaler toute autre modification des données |
de administratieve gegevens van de inrichting die zijn opgenomen in de | administratives de l'établissement reprises dans l'agrément existant. |
bestaande erkenning mee te delen. | |
In dit geval kan de nieuwe exploitant voorlopig de werkzaamheden onder | Dans ce cas, le nouvel exploitant peut provisoirement continuer les |
dekking van de bestaande erkenning verderzetten. | activités sous couverture de l'agrément existant. |
Tenzij een eerdere datum erin als einddatum is opgenomen, en | Sauf si un terme préalable y a été précisé, et sans préjudice à |
onverminderd de toepassing van artikel 7, vervalt de lopende erkenning | l'application de l'article 7, l'agrément en cours tombera de plein |
van rechtswege op 31 december van het kalenderjaar dat het jaar van de | droit le 31 décembre de l'année civile suivant la modification, même |
wijziging volgt, ook als tijdens deze termijn een nieuwe wijziging van | si pendant cette période une nouvelle modification de l'identité de |
de identiteit van de exploitant optreedt. | l'exploitant se présente. |
Evenwel kan de erkenning tijdens de bedoelde termijn op vraag van de | Toutefois, pendant la période mentionnée, l'agrément peut être |
nieuwe exploitant worden vernieuwd volgens de procedure en de | renouvelé à la demande du nouvel exploitant suivant la procédure et |
voorwaarden van dit besluit en mits naleving van het koninklijk | les conditions du présent arrêté et pour autant que l'arrêté royal du |
besluit van 4 juli 1996 betreffende de algemene en bijzondere | 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales et spéciales |
exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen. | d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements soit respecté. |
§ 2. Bij niet naleving van de verplichtingen bedoeld in § 1, eerste | § 2. En cas de non respect des obligations mentionnées au § 1er, le |
lid, kan de Minister, in afwijking van de procedure van artikel 3 en | Ministre peut, en dérogation de la procédure de l'article 3 et des cas |
de gevallen van artikel 7, de opschorting of de intrekking van de | de l'article 7, imposer la suspension ou le retrait immédiat de |
erkenning van de inrichting met onmiddellijke ingang opleggen. | l'agrément de l'établissement. |
Indien de wijziging van de identiteit van de exploitant ambtshalve | Si la modification de l'identité de l'exploitant est constatée |
wordt vastgesteld en de Minister niet overgaat tot een maatregel | d'office et le Ministre ne procède pas à une des mesures mentionnées |
bedoeld in het eerste lid, is de overgangsmaatregel bedoeld in § 1, | au premier alinéa, la mesure transitoire mentionnée au § 1er, |
derde lid, van toepassing, evenwel met beperking tot zes volle maanden | troisième alinéa, est d'application, limitée toutefois à six mois |
na de vaststelling van de wijziging. » | entiers après la constatation de la modification. » |
Art. 8.In de bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.Dans l'annexe I du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 februari 1994, worden volgende wijzigingen | 25 février 1994, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in hoofdstuk I, wordt punt 1, tweede lid, e), aangevuld met de | 1° dans le chapitre I, le point 1, deuxième alinéa, e), est complété |
woorden « om condensatie op wanden en plafonds zoveel mogelijk tegen | par les mots « afin d'éliminer autant que possible la condensation sur |
te gaan »; | les murs et les plafonds »; |
2° in hoofdstuk I, punt 2, b, worden de woorden « met water dat een | 2° dans le chapitre I, point 2, b, les mots « pourvus d'eau à une |
temperatuur moet hebben van ten minste 82 °C » geschrapt; | température minimale de 82 °C » sont supprimés; |
3° in hoofdstuk I, wordt punt 5, vervangen door de volgende bepaling : | 3° dans le chapitre I, le point 5, est remplacé par la disposition suivante : |
« 5. a) een koelinstallatie met voldoende koelcapaciteit om vers | « 5. a) des équipements frigorifiques dotés d'une capacité suffisante |
vlees, vleesbereidingen, vleesproducten of bijproducten van dierlijke | permettant d'atteindre les températures internes exigées dans les |
oorsprong op de voorgeschreven inwendige temperatuur te brengen en er | viandes fraîches, les préparations de viandes, les produits à base de |
viande ou les autres issues traitées d'origine animale et de les | |
in opslaglokalen constant op te houden; | maintenir dans les locaux d'entreposage; |
b) een koelinstallatie met voldoende koelcapaciteit om in de | b) des équipements frigorifiques dotés d'une capacité suffisante |
permettant, dans les locaux de travail où la température ambiante ne | |
werklokalen waar de omgevingstemperatuur niet boven 12 °C mag oplopen | doit pas excéder les 12 °C, de respecter cette exigence; |
te kunnen voldoen aan deze vereiste; | |
c) een zelfregistrerende thermometer of telethermometer voor elk van | c) un thermomètre ou un téléthermomètre enregistreurs pour chaque |
de in a) en b) bedoelde lokalen; | local mentionné sous a) et b); |
d) een afvoersysteem dat is aangesloten op een afvalwaterleiding en | d) un système d'écoulement raccordé à une canalisation des eaux usées |
waardoor condensatiewater van de in a) en b) bedoelde koelinstallaties | et permettant l'évacuation de l'eau de condensation des équipements |
kan worden afgevoerd zonder enig gevaar voor besmetting op te leveren; | frigorifiques mentionnés sous a) et b) d'une manière qui ne présente |
» | aucun danger de contamination; » |
4° in hoofdstuk I, punt 12, worden tussen de woorden « van de | 4° dans le chapitre I, point 12, les mots « dans les établissements |
vervoermiddelen, behalve » en de woorden « bij inrichtingen die » de | dans lesquels des produits à base de viande ou d'autres issues |
woorden « bij inrichtingen waar vleesproducten of bijproducten van | traitées d'origine animale sont fabriqués ou entreposés si, moyennant |
dierlijke oorsprong worden vervaardigd of opgeslagen indien met | l'accord de l'Institut, des installations situées hors de |
akkoord van het Instituut gebruik mag worden gemaakt van installaties | l'établissement peuvent être utilisées, et » sont insérés entre les |
die zich niet in de inrichting bevinden, en » ingevoegd; | mots « des moyens de transport, sauf » et « dans les établissements »; |
5° hoofdstuk I, punt 14, wordt aangevuld als volgt : « Met betrekking | 5° dans le chapitre I, le point 14, est complété comme suit : « En ce |
tot de lokalen, apparatuur en installaties vermeld in de punten 1, 2, | qui concerne les locaux, les équipements et les installations |
b, 4, b, c en e, en de punten 5 tot en met 13 van dit hoofdstuk of | mentionnés aux points 1, 2, b, 4, b, c et e, et aux points 5 à 13 du |
bestemd voor het te koop uitstallen en op de markt brengen van vers | présent chapitre ou destinés à l'offre en vente et la mise sur le |
vlees, vleesproducten of bijproducten van dierlijke oorsprong is dit | marché de viandes fraîches, de produits à base de viande ou d'autres |
eveneens het geval voor onafhankelijke inrichtingen gevestigd in een | issues traitées d'origine animale, cela est également le cas pour des |
groothandelsmarkt, uitgezonderd slachthuizen of inrichtingen waar | établissements séparés situés dans un marché de gros, à l'exception |
gedode dieren onthuid of ontvederd of van ingewanden worden ontdaan. | d'abattoirs ou d'établissements où des animaux mis à mort sont |
»; | habillés ou plumés ou éviscérés. »; |
6° in hoofdstuk II, wordt punt 15, c, eerste streepje, i, aangevuld | 6° dans le chapitre II, le point 15, c, premier tiret, i, est complété |
met de volgende zin : « Bovendien geldt voor varkens deze eis voor | par la phrase suivante : « En outre, lorsqu'il s'agit de porcs, cette |
zover nodig is om verontreiniging van vers vlees en van slachtafvallen | exigence doit s'appliquer dans la mesure nécessaire pour prévenir la |
te voorkomen. »; | contamination des viandes fraîches et des abats. »; |
7° in hetzelfde punt 15, c, laatste streepje worden de woorden « | 7° dans le même point 15, c, dernier tiret, les mots « fermés et |
hermetisch gesloten » vervangen door het woord « lekvrije »; | hermétiques » sont remplacés par le mot « étanches »; |
8° in hoofdstuk II, punt 15, e, wordt het tweede streepje vervangen | 8° dans le chapitre II, point 15, e, le deuxième tiret est remplacé |
door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« - een afzonderlijk, afsluitbaar en voldoende groot lokaal voor het | « - un local séparé, fermant à clé et suffisamment vaste, servant aux |
uitvoeren van noodslachtingen, tenzij deze laatste activiteit in de | abattages de nécessité, sauf si cette dernière activité est exclue |
erkenning van het slachthuis wordt uitgesloten »; | dans l'agrément de l'abattoir »; |
9° in hetzelfde punt 15, e, wordt in de Nederlandse tekst een derde | 9° dans le même point 15, e, du texte néerlandais, un troisième tiret |
streepje toegevoegd, luidend als volgt : | est ajouté, rédigé comme suit : |
« - een afzonderlijk koellokaal voor de opslag van het vlees dat | « - een afzonderlijk koellokaal voor de opslag van het vlees dat |
voortkomt van deze slachtingen. In dit lokaal moet een afgescheiden | voortkomt van deze slachtingen. In dit lokaal moet een afgescheiden |
afsluitbare ruimte zijn ingericht voor het tijdelijk geïsoleerd | afsluitbare ruimte zijn ingericht voor het tijdelijk geïsoleerd |
bewaren van vlees dat tot nader onderzoek in observatie is | bewaren van vlees dat tot nader onderzoek in observatie is |
aangehouden, tenzij met dit doel een afzonderlijk afsluitbaar | aangehouden, tenzij met dit doel een afzonderlijk afsluitbaar |
koellokaal aanwezig is; » | koellokaal aanwezig is; » |
10° in hetzelfde punt 15, e, worden in het derde streepje van de | 10° dans le même point 15, e, du texte français sont remplacés dans le |
Franse tekst de woorden « un espace séparé fermant à clé doit être | troisième tiret les mots « un espace séparé fermant à clé doit être |
aménagé pour isoler les viandes ainsi mises en observation jusqu'à un | aménagé pour isoler les viandes ainsi mises en observation jusqu'à un |
examen ultérieur » vervangen door de woorden « un emplacement séparé | examen ultérieur » par les mots « un emplacement séparé doit être |
doit être aménagé pour l'entreposage temporairement isolé des viandes | aménagé pour l'entreposage temporairement isolé des viandes mises en |
mises en observation en vue d'un complément d'examen »; | observation en vue d'un complément d'examen »; |
11° in hoofdstuk II, punt 15, f, worden in het eerste streepje tussen | 11° dans le chapitre II, point 15, f, premier tiret, les mots « pour |
de woorden « koel- en vrieslokalen » en « met corrosiebestendige | l'entreposage des viandes fraîches » sont insérés entre les mots « |
voorzieningen » de woorden « voor de opslag van vers vlees » | suffisamment vastes » et « et qui comportent »; |
ingevoegd; 12° in hetzelfde punt 15, f, worden het tweede en het derde streepje | 12° dans le même point 15, f, le deuxième et le troisième tiret sont |
vervangen door de volgende bepalingen : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« - één of meer koellokalen waarin een toereikende, afgescheiden en | « - un ou des locaux frigorifiques dans lesquels un emplacement |
afsluitbare ruimte moet zijn ingericht voor het tijdelijk geïsoleerd | suffisant, séparé et fermant à clé doit être aménagé pour |
bewaren van vlees dat tot nader onderzoek in observatie is | l'entreposage temporairement isolé des viandes mises en observation en |
aangehouden, tenzij met dit doel een afzonderlijk en afsluitbaar | vue d'un complément d'examen, à moins que ne soit présent à cet effet |
koellokaal aanwezig is; | un local frigorifique séparé et fermant à clé; |
- een afzonderlijk, afsluitbaar en gekoeld lokaal voor de opslag van | - un local refroidi, séparé et fermant à clé destiné à l'entreposage |
voor menselijke voeding ongeschikte of schadelijk verklaarde | des carcasses, des morceaux de carcasses ou des abats impropres à la |
karkassen, delen van karkassen of slachtafval, eventueel aangevuld met | consommation humaine ou déclarés nuisibles, éventuellement complété de |
gesloten recipiënten die zich buiten het gebouw bevinden; »; | récipients fermés se trouvant en dehors du bâtiment; »; |
13° in hetzelfde punt 15, f, wordt het vierde streepje opgeheven; | 13° dans le même point 15, f, le quatrième tiret est abrogé; |
14° in het opschrift van hoofdstuk IIbis en in punt 15bis worden de | 14° dans l'intitulé du chapitre IIbis et dans le point 15bis, les mots |
woorden « gevogelte en konijnen » telkens vervangen door de woorden « | « de volailles et de lapins » sont remplacés à chaque reprise par les |
gevogelte of konijnen »; | mots « de volailles ou de lapins »; |
15° in hoofdstuk IIbis, punt 15bis, b, worden de woorden « verdoven en | 15° dans le chapitre IIbis, point 15bis, b, les mots « |
» opgeheven en in de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling worden de | d'étourdissement et » sont abrogés et dans le texte néerlandais de la |
woorden « de gedode dieren » vervangen door de woorden « de te | même disposition les mots « de gedode dieren » sont remplacés par les |
slachten dieren »; | mots « de te slachten dieren »; |
16° in hoofdstuk IIbis, wordt punt 15bis, e, vervangen door de | 16° dans le chapitre IIbis, le point 15bis, e, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« e) een lokaal voor het aanbrengen van de eindverpakking indien dit | « e) un local d'emballage si cette opération est pratiquée à |
in het slachthuis geschiedt, en een lokaal voor de verzending van vers | l'abattoir, et un local d'expédition des viandes fraîches pouvant |
vlees dat ook als ontvangstlokaal voor vers vlees kan dienen; beide | également servir de local de réception des viandes fraîches; ces deux |
lokalen kunnen worden vervangen door een enkel, op voorwaarde dat het | locaux peuvent être remplacés par un seul, à condition que celui-ci |
voldoende groot is om de verschillende genoemde werkzaamheden | soit suffisamment vaste pour permettre la réalisation hygiénique des |
hygiënisch te laten verlopen; »; | diverses opérations mentionnées; »; |
17° in hoofdstuk IIbis, wordt punt 15bis, f, vervangen door de | 17° dans le chapitre IIbis, le point 15bis, f, est remplacé par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« f) - één of meer koel- of vrieslokalen voor de opslag van vers vlees | « f) - un ou des locaux frigorifiques pour l'entreposage des viandes |
met een toereikende en afsluitbare voorziening of ruimte voor het | fraîches avec un dispositif ou un emplacement suffisants et fermant à |
tijdelijk geïsoleerd bewaren van vlees dat tot nader onderzoek in | clé pour l'entreposage temporairement isolé des viandes mises en |
observatie is aangehouden, tenzij met dit doel een afzonderlijk en | observation en vue d'un complément d'examen, à moins qu'il ne soit |
afsluitbaar koellokaal aanwezig is; | présent à cet effet un local frigorifique séparé et fermant à clé; |
- een afzonderlijke, afsluitbare voorziening voor de opslag van voor | - un dispositif séparé, fermant à clé destiné à l'entreposage des |
menselijke voeding ongeschikte of schadelijk verklaarde karkassen, | carcasses, des morceaux de carcasses ou des abats impropres à la |
delen van karkassen of slachtafval, tenzij er zich met dit doel | consommation humaine ou déclarés nuisibles, à moins qu'il ne soient |
gesloten recipiënten buiten het gebouw bevinden; »; | présents à cet effet des récipients fermés en dehors du bâtiment; »; |
18° in hoofdstuk IIter, punt 15ter, derde streepje, worden de woorden | 18° dans le chapitre IIter, point 15ter, troisième tiret, les mots « |
« dit lokaal moet zijn uitgerust met een passende koelinstallatie en | ce local devant être équipé d'un dispositif de refroidissement |
met een zelfregistrerende thermometer of telethermometer » opgeheven; | approprié ainsi que d'un thermomètre ou téléthermomètre enregistreur » |
19° in hetzelfde punt 15ter, vierde streepje, worden de woorden « , | sont abrogés; 19° dans le même point 15ter, quatrième tiret, les mots « , à moins |
behoudens indien de onmiddellijke verpakking voldoet aan alle aan de | que le conditionnement remplisse toutes les conditions imposées à |
eindverpakking gestelde eisen inzake bescherming van de waren » | l'emballage en ce qui concerne la protection des denrées » sont |
vervangen door de woorden « van vers vlees dat ook als lokaal voor | remplacés par les mots « des viandes fraîches pouvant également servir |
ontvangst van vers vlees kan dienen »; | de local de réception des viandes fraîches »; |
20° in hetzelfde punt 15ter, wordt het vijfde streepje vervangen door | 20° dans le même point 15ter, le cinquième tiret est remplacé par la |
de volgende bepaling : « - de opslag van vers vlees in één of meer | disposition suivante : « - l'entreposage des viandes fraîches dans des |
locaux frigorifiques comportant un dispositif ou un emplacement | |
koel- of vrieslokalen met een toereikende en afsluitbare voorziening | suffisants et fermant à clé pour l'entreposage temporairement isolé |
of ruimte voor het tijdelijk geïsoleerd bewaren van tot nader | des viandes mises en observation en vue d'un complément d'examen, à |
onderzoek in observatie aangehouden vlees, tenzij met dit doel een | moins qu'il ne soit présent à cet effet un local frigorifique séparé |
afzonderlijk en afsluitbaar koellokaal aanwezig is. »; | et fermant à clé. »; |
21° in hoofdstuk III, punt 16, b, wordt de tweede zin opgeheven; | 21° dans le chapitre III, point 16, b, la seconde phrase est abrogée; |
22° in hoofdstuk III, wordt punt 16, c, vervangen door de volgende | 22° dans le chapitre III, le point 16, c, est remplacé par la |
bepaling : | disposition suivante : |
« c) een lokaal voor het uitsnijden, uitbenen, bekomen van | « c) un local pour la découpe, le désossage, l'obtention de viandes |
separatorvlees en onmiddellijk verpakken; »; | séparées mécaniquement et le conditionnement; »; |
23° in hoofdstuk III, punt 16, d, wordt de tweede zin vervangen door | 23° dans le chapitre III, point 16, d, la seconde phrase est remplacée |
de volgende zin : « Dit lokaal mag samen met dat bedoeld onder a), | par la phrase suivante : « Ce local, ainsi que celui mentionné sous |
worden vervangen door een enkel, op voorwaarde dat het voldoende groot | a), peuvent être remplacés par un seul, à condition que celui-ci soit |
is om de verschillende genoemde werkzaamheden hygiënisch te laten | suffisamment vaste pour permettre la réalisation hygiénique des |
verlopen; »; | diverses opérations mentionnées; »; |
24° in hoofdstuk III, wordt punt 16, f, opgeheven; | 24° dans le chapitre III, le point 16, f, est abrogé; |
25° in hoofdstuk III, punt 16bis, worden de woorden « of van gevogelte | 25° dans le chapitre III, point 16bis, les mots « ou des volailles à |
waarvan het verwijderen der ingewanden werd uitgesteld (New York | éviscération différée (New york dressed) » sont remplacés par les mots |
dressed) » vervangen door de woorden « of van op de plaats van | « ou de gibier d'élevage à plumes mis à mort au lieu d'origine ou de |
oorsprong gedood gekweekt vederwild of van gedood klein vrij wild »; | petit gibier sauvage mis à mort; |
26° in hoofdstuk IV, punt 17, a, wordt het woord « goederen » | 26° dans le chapitre IV, point 17, a, le mot « marchandises » est |
vervangen door het woord « waren »; | remplacé par le mot « denrées »; |
27° in hoofdstuk IV, wordt punt 17, c, opgeheven; | 27° dans le chapitre IV, le point 17, c, est abrogé; |
28° hoofdstuk V wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 28° le chapitre V est remplacé par les dispositions suivantes : |
« HOOFDSTUK V. - Bijzondere inrichtingsvoorwaarden voor de erkenning | « CHAPITRE V. - Conditions spéciales d'installation pour l'agrément |
van inrichtingen voor de vervaardiging van gehakt vlees of | des établissements de fabrication de viandes hachées |
vleesbereidingen | ou de préparations de viandes |
18. Onverminderd de algemene voorwaarden van hoofdstuk I moeten de | 18. Indépendamment des conditions générales du chapitre I les |
inrichtingen waar gehakt vlees of vleesbereidingen worden vervaardigd, | établissements dans lesquels sont fabriquées des viandes hachées ou |
beantwoorden aan de voorwaarden van hoofdstuk III of aan voorwaarden | des préparations de viandes, doivent répondre aux conditions du |
analoog aan deze van hoofdstuk VI, punt 19, van deze bijlage, evenals | chapitre III ou aux conditions analogues à celles du chapitre VI, |
ten minste beschikken over : | point 19, ainsi que comporter au moins : |
a) een van het uitsnijlokaal afgescheiden lokaal voor de vervaardiging | a) un local séparé de la salle de découpe pour la production et pour |
en voor het onmiddellijk verpakken van gehakt vlees of | |
vleesbereidingen; mits de werkzaamheden technologisch één enkele | le conditionnement des viandes hachées ou des préparations de viandes; |
ononderbroken productiecyclus vormen waarmee de hygiënische kwaliteit | pour autant que les opérations constituent technologiquement un cycle |
van de waren overeenkomstig de reglementaire exploitatievoorwaarden | de production unique et ininterrompu, garantissant la salubrité des |
wordt gegarandeerd, en mits ontwerp en afmetingen van het | denrées conformément aux conditions d'exploitation réglementaires, et |
uitsnijlokaal zulks toelaten, kan de aanwezigheid van een | pour autant que la conception et les dimensions de la salle de découpe |
gemeenschappelijk lokaal worden toegestaan; | le permettent, la présence d'un local commun peut être autorisé; |
b) een lokaal voor het aanbrengen van de eindverpakking en een lokaal | b) un local d'emballage et un local d'expédition pouvant également |
voor de verzending dat ook als ontvangstlokaal kan dienen; beide | servir de local de réception; ces deux locaux peuvent être remplacés |
lokalen kunnen worden vervangen door een enkel, op voorwaarde dat het | par un seul, à condition que celui-ci soit suffisamment vaste pour |
voldoende groot is om de verschillende genoemde werkzaamheden | permettre la réalisation hygiénique des diverses opérations |
hygiënisch te laten verlopen; | mentionnées; » |
c) een lokaal voor het opslaan van zout of kruiderijen en andere | c) un local pour l'entreposage de sel ou des condiments et d'autres |
voedingsmiddelen die schoon en gebruiksklaar zijn; | denrées alimentaires propres et prêts à l'utilisation; |
d) de nodige koel- en vrieslokalen. » | d) les locaux frigorifiques nécessaires. » |
29° in hoofdstuk VI, punt 19, b, worden in het eerste streepje, in de | 29° dans le chapitre VI, point 19, b, dont le texte est précédé d'un |
laatste zin het woord "mogen" vervangen door het woord "moeten", en de | premier tiret, les mots dans la dernière phrase " ne peuvent être |
woorden "niet samen worden opgeslagen met" vervangen door de woorden | entreposés avec les matières premières et les" sont remplacés par les |
"afzonderlijk kunnen worden opgeslagen van", en wordt de bepaling | mots "doivent pouvoir être entreposés séparés des matières premières |
onder het tweede streepje opgeheven; | et des", et la disposition sous le deuxième tiret est abrogée; |
30° in hoofdstuk VI, punt 19, c, wordt de tweede zin vervangen door de | 30° dans le chapitre VI, point 19, c, la seconde phrase est remplacée |
volgende zin : | par la phrase suivante : |
»Mits de werkzaamheden technologisch één enkele ononderbroken | « Pour autant que les opérations constituent technologiquement un |
productiecyclus vormen waarmee de hygiënische kwaliteit van de | cycle de production unique et ininterrompu, garantissant la salubrité |
grondstoffen en eindproducten overeenkomstig de reglementaire | des matières premières et des produits finis conformément aux |
exploitatievoorwaarden wordt gegarandeerd, en mits ontwerp en | conditions d'exploitation réglementaires, et pour autant que la |
afmetingen van het lokaal voor vervaardiging zulks toelaten, kan de | conception et les dimensions du local de fabrication le permettent, la |
aanwezigheid van een gemeenschappelijk lokaal voor deze werkzaamheden worden toegestaan. »; | présence d'un local commun pour ces opérations peut être autorisé. »; |
31° in hoofdstuk VI, punt 19, e, wordt de tweede zin vervangen door de | 31° dans le chapitre VI, point 19, e, la seconde phrase est remplacée |
volgende zin : « Dit lokaal mag samen met dat bedoeld onder a), worden | par la phrase suivante : « Ce local, ainsi que celui mentionné sous |
vervangen door een enkel, op voorwaarde dat het voldoende groot is om | a), peuvent être remplacés par un seul, à condition que celui-ci soit |
de verschillende genoemde werkzaamheden hygiënisch te laten verlopen; | suffisamment vaste pour permettre la réalisation hygiénique des |
»; | diverses opérations mentionnées; »; |
32° in hoofdstuk VI, punt 20, eerste lid, c, worden de woorden « , | 32° dans le chapitre VI, point 20, premier alinéa, c, les mots « muni |
voorzien van een zelfregistrerende thermometer of telethermometer » opgeheven; | d'un thermomètre ou d'un téléthermomètre enregistreurs » sont abrogés; |
33° in hoofdstuk VI, punt 20, eerste lid, k, worden de woorden « , | 33° dans le chapitre VI, point 20, premier alinéa, k, les mots « |
voorzien van een klimaatregelingsinstallatie en zelfregistrerende | pourvu d'un dispositif de climatisation et d'un thermomètre ou d'un |
thermometer of telethermometer » opgeheven; | téléthermomètre enregistreurs » sont abrogés; |
34° in hoofdstuk VI, punt 20, eerste lid, m, worden de woorden « , | 34° dans le chapitre VI, point 20, premier alinéa, m, les mots « |
zonodig met een klimaatregelingsinstallatie en zelfregistrerende | |
thermometer of telethermometer » opgeheven; | comportant, si nécessaire, un dispositif de climatisation » sont |
35° in hoofdstuk VI, punt 20, worden het derde en het vierde lid | abrogés; 35° dans le chapitre VI, point 20, le troisième et le quatrième alinéa |
vervangen door de volgende leden : | sont remplacés par les alinéas suivants : |
« Wanneer is voldaan aan de voorwaarden van punt 19, c, kan de | « Dans la mesure où les conditions prévues au point 19, c, sont |
aanwezigheid van een gemeenschappelijk lokaal voor bepaalde | remplies, la présence d'un local commun pour ces opérations peut être |
werkzaamheden worden toegestaan. | autorisé. |
Wanneer niet is voldaan aan deze voorwaarden, moeten afzonderlijke | Dans la mesure où ces conditions ne sont pas remplies, des locaux |
lokalen aanwezig zijn voor de werkzaamheden die een gezondheidsrisico | séparés doivent être présents pour les opérations qui peuvent |
kunnen inhouden voor sommige gelijktijdig vervaardigde producten en | constituer un risque sanitaire pour certains produits fabriqués |
voor de werkzaamheden die gepaard gaan met een zeer hoge warmte-, | simultanément et pour les opérations associées avec une production |
vochtigheids- of rookontwikkeling. »; | excessive de chaleur, d'humidité ou de fumée. »; |
36° in hoofdstuk VII, punt 22, a, wordt het woord « bestemd » | 36° dans le chapitre VII, point 22, a, le mot « destinées » est |
vervangen door het woord « geschikt »; | remplacé par le mot « propres »; |
37° er wordt een hoofdstuk VIII toegevoegd, luidend als volgt : | 37° un chapitre VIII est ajouté, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIII. - Bijzondere inrichtingsvoorwaarden voor de | « CHAPITRE VIII. - Conditions spéciales d'installation pour l'agrément |
erkenning van herverpakkingscentra | des centres de réemballage |
26. Onverminderd de algemene voorwaarden moeten herverpakkingscentra | 26. Indépendamment des conditions générales, les centres de |
ten minste beschikken over : | réemballage doivent comporter au moins : |
a) een lokaal voor de ontvangst en voor het verzenden van de eindverpakte waren; | a) un local de réception et d'expédition des denrées emballées; |
b) voldoende grote lokalen, die gemakkelijk kunnen worden gereinigd en | b) des locaux suffisamment vastes, faciles à nettoyer, dans lesquelles |
waarin de waren kunnen worden opgeslagen bij de voorgeschreven | les denrées peuvent être entreposées aux températures requises et sans |
temperatuur en zonder gevaar van besmetting; | |
c) een of meer lokalen voor de herverpakking van de waren; indien het | danger de contamination; |
voldoende groot is en aan alle vereisten voldoet, kan het lokaal | c) un ou plusieurs locaux pour le réemballage des denrées; si le local |
vermeld onder a) voor herverpakking aangewend worden; | mentionné sous a) est suffisamment vaste et répond à toutes les |
d) een lokaal voor het opslaan van het materiaal voor de | conditions, il peut être utilisé au réemballage; |
eindverpakking. » | d) un local pour l'entreposage des matériaux d'emballage. » |
Art. 9.In de bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'annexe II du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 februari 1994, worden volgende wijzigingen | 25 février 1994, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in het opschrift van hoofdstuk I, wordt tussen de woorden « | 1° dans l'intitulé du chapitre I, les mots « , des établissements de |
slachthuizen » en « en uitsnijderijen » het woord « , | traitement du gibier sauvage » sont insérés entre les mots « des |
vrij-wildverwerkingsinrichtingen » ingevoegd; | abattoirs » et « et ateliers de découpe »; |
2° in de aanvangszin van hoofdstuk I, worden de woorden « Slachthuizen | 2° dans la phrase initiale du chapitre I, les mots « Les abattoirs et |
en uitsnijderijen met een geringe capaciteit moeten tenminste voorzien | ateliers de découpe de faible capacité doivent comporter au moins : » |
zijn van : » vervangen door de woorden « Slachthuizen, uitsnijderijen | sont remplacés par les mots « Les abattoirs, les ateliers de découpe |
en vrij-wildverwerkingsinrichtingen met een geringe capaciteit moeten | et les établissements de traitement du gibier sauvage de faible |
de nodige lokalen en voorzieningen omvatten die in verhouding staan | capacité doivent comporter les locaux et dispositifs nécessaires se |
tot de omvang der uitgevoerde activiteiten en zo zijn ontworpen, | rapportant au volume des activités exercées et être conçus, installés |
ingericht en uitgerust dat een hygiënische exploitatie mogelijk is | et équipés de manière à permettre une exploitation hygiénique suite à |
waarbij besmetting of verontreiniging van de waren voorkomen kan | laquelle la contamination ou la souillure des denrées peuvent être |
worden. Ze moeten met name ten minste beschikken over : »; | évitées. Ils doivent notamment comporter au moins : »; |
3° in hoofdstuk I, punt 4, c, worden de woorden « niet bestemd » | 3° dans le chapitre I, point 4, c les mots « non destinées » sont |
vervangen door het woord « ongeschikt »; | remplacés par le mot « impropres »; |
4° hoofdstuk I, punt 4, wordt aangevuld met volgende bepaling : | 4° le chapitre I, point 4, est complété par la disposition suivante : |
« d) een kast voor het opslaan van reinigings- en | « d) une armoire pour le stockage d'agents détersifs et de |
ontsmettingsmiddelen. »; | désinfectants. »; |
5° hoofdstuk I, punt 9, wordt aangevuld als volgt : | 5° le chapitre I, point 9, est complété comme suit : |
« De kranen van de wasgelegenheid mogen niet met de hand kunnen worden | « Les robinets du lavabo ne doivent pas pouvoir être actionnés à la |
bediend. » | main. » |
6° hoofdstuk I, wordt aangevuld met volgende bepaling : | 6° le chapitre I, est complété par la disposition suivante : |
« 10bis. een of meer afsluitbare meubelen die ter beschikking zijn | « 10bis. un ou plusieurs meubles fermant à clé mis à la disposition |
gesteld in een passend lokaal en groot genoeg zijn voor het opslaan | dans un local approprié et d'une capacité suffisante pour |
van de benodigdheden en documenten van de keurder en die hem een | l'entreposage des équipements et documents de l'expert et qui lui |
vlotte afhandeling van zijn taken toelaten. Het bedoeld lokaal hoeft | permettent la réalisation facile de ses tâches. Le local mentionné ne |
niet noodzakelijk tot de inrichting te behoren. »; | doit pas obligatoirement faire partie de l'établissement »; |
7° in hoofdstuk II, wordt punt 11, e, vervangen door de volgende | 7° dans le chapitre II, le point 11, e, est remplacé par la |
bepaling : | disposition suivante : |
« e) een koellokaal voor de opslag van vers vlees dat een toereikende, | « e) un local frigorifique pour l'entreposage des viandes fraîches |
afgescheiden of afscheidbare en afsluitbare zone omvat voor het | comportant une zone suffisante, séparée ou pouvant être séparée et |
tijdelijk geïsoleerd bewaren van vlees dat tot nader onderzoek in | fermant à clé, pour l'entreposage temporairement isolé des viandes |
observatie is aangehouden, tenzij met dit doel een afzonderlijk en | mises en observation en vue d'un complément d'examen, à moins qu'il ne |
afsluitbaar koellokaal aanwezig is; »; | soit présent à cet effet un local frigorifique séparé et fermant à |
8° in hoofdstuk II, wordt punt 11, f, vervangen door de volgende | clé; »; 8° dans le chapitre II, le point 11, f, est remplacé par la |
bepaling : | disposition suivante : |
« f) een afsluitbaar lokaal voor de opslag van voor menselijke voeding | « f) un local fermant à clé destiné à l'entreposage des carcasses, des |
ongeschikte of schadelijk verklaarde karkassen, delen van karkassen of | morceaux de carcasses ou des abats impropres à la consommation humaine |
slachtafval, eventueel aangevuld met gesloten recipiënten die zich | ou déclarés nuisibles, éventuellement complété de récipients fermés se |
buiten het gebouw bevinden »; | trouvant en dehors du bâtiment »; |
9° in het opschrift van hoofdstuk IIbis en in punt 11bis worden de | 9° dans l'intitulé du chapitre IIbis et dans le point 11bis, les mots |
woorden « gevogelte en konijnen » telkens vervangen door de woorden « | « de volailles et de lapins » sont remplacés à chaque reprise par les |
gevogelte of konijnen »; | mots « de volailles ou de lapins »; |
10° in hoofdstuk IIbis, punt 11bis, a, van de Nederlandse tekst, wordt | 10° dans le chapitre IIbis, point 11bis, a, du texte néerlandais, le |
het woord « verdoven » vervangen door het woord « bedwelmen »; | mot « verdoven » est remplacé par le mot « bedwelmen »; |
11° in hoofdstuk IIbis, wordt punt 11bis, c, vervangen door de | 11° dans le chapitre IIbis, le point 11bis, c, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« c) een koellokaal of een koelvoorziening voor de opslag van vers | « c) un local ou un dispositif frigorifiques pour l'entreposage des |
vlees met een toereikende, afscheidbare en afsluitbare zone of | viandes fraîches comportant une zone ou un dispositif suffisants, |
pouvant être séparés et fermant à clé, pour l'entreposage | |
voorziening voor het tijdelijk geïsoleerd bewaren van vlees dat tot | temporairement isolé des viandes mises en observation en vue d'un |
nader onderzoek in observatie is aangehouden, tenzij met dit doel een | complément d'examen, à moins que ne soit présent à cet effet un local |
afzonderlijk en afsluitbaar koellokaal aanwezig is. »; | frigorifique séparé et fermant à clé. »; |
12° een hoofdstuk IIter wordt ingevoegd, luidend als volgt : | 12° un chapitre IIter est inséré, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IIter. - Bijzondere inrichtingsvoorwaarden voor de | « CHAPITRE IIter. - Conditions spéciales pour l'agrément des |
erkenning van vrij-wildverwerkingsinrichtingen met een geringe | établissements de traitement du gibier sauvage de faible capacité |
capaciteit 11ter. Onverminderd de algemene voorwaarden van hoofdstuk I van deze | 11ter. Indépendamment des conditions générales du chapitre I de cette |
bijlage, moeten de vrij-wildverwerkingsinrichtingen met een geringe | annexe, les établissements de traitement du gibier sauvage de faible |
capaciteit, voor zover de omschreven handelingen er plaatsvinden, | capacité doivent, dans la mesure où les opérations décrites y sont |
tenminste beschikken over : | pratiquées, comporter au moins : |
- een afzonderlijk lokaal voor het in ontvangst nemen van gehele | - un local séparé pour la réception de pièces entières de gibier |
stukken vrij wild; | sauvage; |
- een afzonderlijk lokaal voor het keuren en, voor zover deze | - un local séparé pour l'expertise et, pour autant que ces opérations |
bewerkingen nog moeten worden uitgevoerd, voor het villen of plukken | doivent encore être effectuées, pour l'habillage ou la plumaison et |
en het ontweien; | l'éviscération; |
- een lokaal voor het uitsnijden, het uitbenen en het onmiddellijk | - un local pour la découpe, le désossage et le conditionnement; ce |
verpakken; dit lokaal moet zijn uitgerust met een passende | local doit être équipé d'un dispositif de réfrigération approprié et |
koelinstallatie en met een thermometer; | d'un thermomètre; |
- een lokaal voor de eindverpakking en verzending van vers vlees dat | - un local d'emballage et d'expédition des viandes fraîches pouvant |
eventueel ook als lokaal voor ontvangst van vers vlees kan dienen; | éventuellement servir de local de réception des viandes fraîches; |
- een koellokaal of een koelvoorziening voor de opslag van vers vlees | - un local ou un dispositif frigorifiques pour l'entreposage des |
met een toereikende, afscheidbare en afsluitbare zone of voorziening | viandes fraîches comportant une zone ou un dispositif suffisants, |
voor het tijdelijk geïsoleerd bewaren van vlees dat tot nader | pouvant être séparés et fermant à clé, pour l'entreposage |
onderzoek in observatie is aangehouden, tenzij met dit doel een | temporairement isolé des viandes mises en observation en vue d'un |
complément d'examen, à moins que ne soit présent à cet effet un local | |
afzonderlijk en afsluitbaar koellokaal aanwezig is. »; | frigorifique séparé et fermant à clé. »; |
13° in het opschrift van hoofdstuk IV en in punt 13 worden in de | 13° dans l'intitulé du chapitre IV et dans le point 13, les mots « |
Franse versie de woorden « ateliers fabriquant des produits à base de | ateliers fabriquant des produits à base de viande » sont remplacés à |
viande » telkens vervangen door de woorden « établissements de | chaque reprise par les mots « établissements de fabrication de |
fabrication de produits à base de viande »; | produits à base de viande »; |
14° in hoofdstuk IV, punt 13, d, wordt tussen de woorden « hoge | 14° dans le chapitre IV, point 13, d, « , d'humidité » sont insérés |
warmte- » en de woorden « of rookontwikkeling » het woord « , | entre les mots « de chaleur » et les mots « ou de fumée »; |
vochtigheids- » ingevoegd; | |
15° een hoofdstuk V wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 15° un chapitre V est ajouté, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK V. - Bijzondere inrichtingsvoorwaarden voor de erkenning | « CHAPITRE V. - Conditions spéciales d'installation pour l'agrément |
van inrichtingen voor de vervaardiging van vleesbereidingen met een | des établissements de fabrication |
geringe capaciteit | de préparations de viandes de faible capacité |
15. Onverminderd de algemene voorwaarden van hoofdstuk I van bijlage | 15. Indépendamment des conditions générales reprises au chapitre I de |
I, moeten inrichtingen voor de vervaardiging van vleesbereidingen met | l'annexe I, les établissements de fabrication de préparations de |
een geringe capaciteit, en voor zover genoemde activiteiten er | viandes de faible capacité, et pour autant que les activités |
plaatsvinden, tenminste beschikken over : | mentionnées y sont effectuées, doivent comporter au moins : |
a) een lokaal voor de ontvangst van grondstoffen en voor het verzenden van vleesbereidingen; b) een koellokaal of een koelvoorziening voor het opslaan van vers vlees dat als grondstof wordt aangewend; c) een lokaal of voorziening voor de opslag van kruiderijen en andere voedingsmiddelen die schoon en gebruiksklaar zijn; d) een of meer werklokalen voor het uitbenen en uitsnijden van vlees, voor de vervaardiging en voor de onmiddellijke verpakking van de vleesbereidingen. In geval slechts een enkel werklokaal aanwezig is, dienen genoemde activiteiten te kunnen plaatsvinden op duidelijk afgescheiden plaatsen; e) een koellokaal of koelvoorziening voor de opslag van de vleesbereidingen; | a) un local pour la réception des matières premières et pour l'expédition des préparations de viandes; b) un local frigorifique ou un dispositif frigorifique pour l'entreposage des viandes fraîches utilisées comme matières premières; c) un local ou un dispositif pour l'entreposage des condiments et d'autres denrées alimentaires propres et prêtes à l'utilisation; d) un ou plusieurs locaux de travail pour le désossage et la découpe des viandes, pour la fabrication et pour le conditionnement des préparations de viandes. Dans le cas où il n'y a qu'un local de travail unique, les opérations mentionnées doivent pouvoir être effectuées à des emplacements nettement séparés; e) un local frigorifique ou un dispositif frigorifique pour l'entreposage des préparations de viandes; |
f) een lokaal voor de eindverpakking, tenzij het onder a) genoemde | f) un local pour l'emballage, sauf si le local mentionné sous a) est |
lokaal voldoende groot is. | suffisamment vaste. |
16. In afwijking van de algemene voorwaarden van hoofdstuk I van | 16. En dérogation des conditions générales du chapitre I de l'annexe |
bijlage I mogen de kleedlokalen worden vervangen door één of meer | I, les vestiaires peuvent être remplacés par une ou plusieurs armoires |
kleerkasten die zich niet in lokalen mogen bevinden waar vers vlees, | qui ne pourront se trouver dans les locaux où des viandes fraîches, |
vleesbereidingen, kruiderijen of andere voedingsmiddelen worden | des préparations de viandes, des condiments ou d'autres denrées |
behandeld of opgeslagen. » | alimentaires sont manipulés ou entreposés. » |
Art. 10.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage III, |
Art. 10.Le même arrêté est complété par une annexe III, repris dans |
opgenomen in de bijlage bij onderhavig besluit. | l'annexe du présent arrêté. |
Art. 11.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 februari |
Art. 11.§ 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 14 février |
1974 betreffende de bevriezing van gortig vlees van varkens, schapen | 1974 relatif à la congélation des viandes ladres du porc, du mouton et |
en runderen, worden de woorden « in de inrichtingen » vervangen door | de la bête bovine, les mots « dans des établissements » sont remplacés |
de woorden « in daarvoor erkende koel- en vrieshuizen » en wordt het | par les mots « dans des entrepôts frigorifiques agréés à cet effet » |
1° opgeheven. | et le point 1° est abrogé. |
§ 2. Het ministerieel besluit van 18 februari 1974 houdende erkenning | § 2. L'arrêté ministériel du 18 février 1974 portant agréation des |
van de koelhuizen bestemd voor de behandeling van gortig vlees van | frigorifères destinés au traitement des viandes ladres du porc, du |
varkens, schapen en runderen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | mouton, et de la bête bovine, modifié par les arrêtés ministériels des |
van 23 oktober 1975, 29 juli 1976, 29 juli 1976, 28 juli 1980, 29 | 23 octobre 1975, 29 juillet 1976, 29 juillet 1976, 28 juillet 1980, 29 |
maart 1982, 1 oktober 1982, 29 januari 1985, 30 juni 1986, 3 september | mars 1982, 1er octobre 1982, 29 janvier 1985, 30 juin 1986, 3 |
1991 en 19 december 1991, wordt opgeheven. | septembre 1991 et 19 décembre 1991, est abrogé. |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het |
Art. 12.L'arrêté royal du 3 mars 1992 relatif à l'octroi de |
toestaan van tijdelijke afwijkingen op de inrichtingsvoorwaarden van | dérogations temporaires aux conditions d'installation des abattoirs, |
slachthuizen, uitsnijderijen en koelhuizen wordt opgeheven. | ateliers de découpe et entrepôts frigorifiques est abrogé. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 14.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
Art. 14.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
Bijlage | Annexe |
« Bijlage III bij het koninklijk besluit van 30 december 1992 | « Annexe III à l'arrêté royal du 30 décembre 1992 |
Het lokaal bedoeld in artikel 5bis van dit besluit moet voldoende | Le local mentionné à l'article 5bis du présent arrêté, doit être |
groot zijn om het eventueel verwijderen der ingewanden op een andere | suffisamment vaste pour pouvoir effectuer, l'éviscération éventuelle à |
plaats te kunnen uitvoeren dan de overige slachtverrichtingen en moet | un autre endroit que les autres opérations d'abattage et doit |
tenminste voorzien zijn van : | comporter au moins : |
1. een vloer uit ondoordringbaar, gemakkelijk te reinigen en te | 1. un sol en matériaux imperméables, facile à nettoyer et à |
ontsmetten materiaal dat niet kan rotten en die zo moet zijn aangelegd | désinfecter, imputrescible et disposé de façon à permettre un |
dat het water gemakkelijk kan wegvloeien naar een met een rooster | écoulement facile de l'eau vers un puisard siphonné et grillagé. |
bedekte en van stankafsluiting voorziene zinkput. | |
2. gladde, duurzame en ondoordringbare wanden die van een heldere, | 2. des murs lisses, résistants et imperméables, enduits d'un |
gemakkelijk te reinigen en te ontsmetten bekleding zijn voorzien tot | revêtement clair, facile à nettoyer et à désinfecter jusqu'à une |
een hoogte van ten minste 2 meter. | hauteur d'au moins 2 mètres. |
3. voldoende luchtverversing en zonodig een goede afvoer van damp. | 3. une ventilation suffisante et, le cas échéant, une bonne évacuation des buées. |
4. voldoende verlichting, door daglicht of kunstlicht, waardoor de | 4. un éclairage suffisant, naturel ou artificiel, ne modifiant pas les |
kleuren niet worden veranderd. | couleurs. |
5. voorzieningen voor het wassen en ontsmetten van de handen en voor | 5. des dispositifs pour le nettoyage et la désinfection des mains et |
het reinigen van het materieel. | pour le nettoyage du matériel. |
6. passende voorzieningen ter bescherming tegen schadelijke dieren | 6. des dispositifs appropriés de protection contre les animaux |
zoals insecten, knaagdieren, vogels, enz. | indésirables tels qu'insectes, rongeurs, oiseaux etc. |
7. voorzieningen, werktuigen en recipiënten van corrosiebestendig | 7. des dispositifs, des outils de travail et des récipients en matière |
materiaal die het vlees niet kunnen besmetten en die gemakkelijk te | résistant à la corrosion, non susceptibles d'altérer les viandes, |
reinigen en te ontsmetten zijn. | faciles à nettoyer et à désinfecter. |
8. een installatie die een voldoende hoeveelheid van uitsluitend | 8. une installation permettant l'approvisionnement en eau froide et |
drinkbaar, warm en koud water kan leveren. | chaude, potable exclusivement. |
9. een koelvoorziening om het vlees op een inwendige temperatuur van | 9. un dispositif de réfrigération, permettant d'atteindre et de |
ten hoogste 4 °C, of voor karkassen van tweehoevig gekweekt wild 7 °C, | maintenir la température interne des viandes à un maximum de 4 °C, ou |
te brengen en er constant op te houden, tenzij het vervoer van de | de 7 °C pour les carcasses de gibier d'élevage biongulé, à moins que |
gedode dieren naar een inrichting die voor de verdere behandeling | le transport des animaux mis à mort vers un établissement agréé pour |
ervan is erkend, is toegelaten en onmiddellijk wordt uitgevoerd. » | leur traitement ultérieur soit autorisé et immédiatement exécuté. » |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 oktober 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |