Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesprodukten en vleesbereidingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesprodukten en vleesbereidingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wet van 15 | des viandes, notamment l'article 13, modifié par la loi du 15 avril |
april 1965; | 1965; |
Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°; | notamment l'article 3, § 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel | Vu l'arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le commerce des viandes de |
in slachtvlees en houdende reglementering van de keuring der hier te | boucherie et réglementant l'expertise des animaux abattus à |
lande geslachte dieren, inzonderheid op artikel 20, gewijzigd bij het | l'intérieur du pays, notamment l'article 20, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 30 juli 1986 en op artikel 35; | royal du 30 juillet 1986 et l'article 35; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes |
vervoer van vers vlees, vleesprodukten en vleesbereidingen; | fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes; |
Gelet op de richtlijn 89/662/EEG van de Raad van 11 december 1989 | Vu la directive 89/662/CEE du Conseil du 11 décembre 1989 relative aux |
inzake veterinaire controles in het intracommunautair handelsverkeer | contrôles vétérinaires applicables dans les échanges |
in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt, | intracommunautaires dans la perspective de la réalisation du marché |
inzonderheid op artikel 3, 2; | intérieur, notamment l'article 3, 2; |
Gelet op de richtlijn 92/45/EEG van de Raad van 16 juni 1992 | Vu la directive 92/45/CEE du Conseil du 16 juin 1992 concernant les |
betreffende de gezondheidsvoorschriften en de veterinairrechtelijke | problèmes sanitaires et de police sanitaire relatifs à la mise à mort |
voorschriften voor het doden van vrij wild en het in de handel brengen | du gibier sauvage et à la mise sur le marché de viandes de gibier |
van vlees van vrij wild, inzonderheid op artikel 3; | sauvage, notamment l'article 3; |
Gelet op richtlijn 71/118/EEG van de Raad van 15 februari 1971 inzake | Vu la directive 71/118/CEE du Conseil du 15 février 1971 relative à |
gezondheidsvraagstukken op het gebied van de produktie en het in de | des problèmes sanitaires en matière de production et de mise sur le |
handel brengen van vers vlees van pluimvee, zoals gewijzigd en | marché de viandes fraîches de volaille, modifiée et mise à jour par la |
bijgewerkt door de richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december | directive 92/116/CEE du Conseil du 17 décembre 1992, notamment les |
1992, inzonderheid op de artikelen 3, 5 en 12; | articles 3, 5 et 12; |
Gelet op de richtlijn 94/65/EG van de Raad van 14 december 1994 tot | Vu la directive 94/65/CE du Conseil du 14 décembre 1994 établissant |
vaststelling van voorschriften voor de produktie en het in de handel | les exigences applicables à la production et à la mise sur le marché |
brengen van gehakt vlees en vleesbereidingen, inzonderheid op de | de viandes hachées et de préparations de viandes, notamment les |
artikelen 3 en 5; | articles 3 et 5; |
Gelet op de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de | Vu l'Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République |
Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden en | d'Autriche, de la République du Finlande et du Royaume de Suède et aux |
de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, | adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne, |
inzonderheid artikel 29 en de bijlage I, V, E, I, hoofdstukken 3 en 4 | notamment l'article 29 et l'annexe I, V, E, I, chapitres 3 et 4 tel |
zoals gewijzigd bij het besluit van de Raad van de Europese Unie van 1 | que modifiés par la décision du Conseil de l'Union européenne du 1er |
januari 1995; | janvier 1995; |
Gelet op de richtlijn 95/23/EG van de Raad van 22 juni 1995 tot | Vu la directive 95/23/CE du Conseil du 22 juin 1995 modifiant la |
wijziging van richtlijn 64/433/EEG betreffende de | directive 64/433/CEE relative aux conditions de production et de mise |
gezondheidsvoorschriften voor de produktie en het in de handel brengen | sur le marché de viandes fraîches; |
van vers vlees; Gelet op de richtlijn 95/68/EG van de Raad van 22 december 1995 tot | Vu la directive 95/68/CE du Conseil du 22 décembre 1995 modifiant la |
wijziging van richtlijn 77/99/EEG betreffende de | directive 77/99/CEE relative à des problèmes sanitaires en matière de |
gezondheidsvoorschriften voor de produktie en het in de handel brengen | production et de mise sur le marché de produits à base de viande et de |
van vleesprodukten en bepaalde andere produkten van dierlijke | certains autres produits d'origine animale; |
oorsprong; Gelet op het advies van de Raad voor veterinaire keuring, gegeven op 21 april 1998; | Vu l'avis du Conseil d'expertise vétérinaire, donné le 21 avril 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivé par l'obligation d'harmoniser sans délai les |
verplichting de voorwaarden voor vervoer van vers vlees, | conditions de transport des viandes fraîches, des préparations de |
vleesbereidingen en vleesproducten zonder uitstel in overeenstemming | |
te brengen met sommige bepalingen van de richtlijnen 92/45/EEG, | viandes et des produits à base de viande avec certaines dispositions |
92/116/EEG, 94/65/EG, 95/23/EG en 95/68/EG; | des directives 92/45/CEE, 92/116/CEE, 94/65/CE, 95/23/CE et 95/68/CE; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 augustus 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 août 1998, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 30 |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 30 décembre |
december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesprodukten | 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de |
en vleesbereidingen, worden tussen de woorden « vers vlees, | viande et des préparations de viandes, les mots « , les autres issues |
vleesproducten » en de woorden « en vleesbereidingen » de woorden « , | traitées d'origine animale » sont insérés entre les mots « les |
bijproducten van dierlijke oorsprong » ingevoegd. | produits à base de viande » et les mots « et les préparations de |
In hetzelfde artikel, § 3, wordt het woord « gekweekt » geschrapt. | viandes ». Dans le même article, § 3, les mots « d'élevage » sont supprimés. |
In hetzelfde artikel, § 4, worden tussen de woorden « vers vlees, | Dans le même article, § 4, les mots « , autres issues traitées |
vleesproducten » en de woorden « en vleesbereidingen » de woorden « , | d'origine animale » sont insérés entre les mots « produits à base de |
bijproducten van dierlijke oorsprong » ingevoegd en wordt de afkorting | viande » et les mots « ou préparations de viandes », et le sigle « CEE |
« EEG » vervangen door de afkorting « EG ». | » est remplacé par le sigle « CE ». |
In hetzelfde artikel wordt § 5 aangevuld met volgend lid : | Dans le même article, le § 5 est complété de l'alinéa suivant : |
« Dit besluit is evenmin van toepassing in de gevallen van vervoer van | « Le présent arrêté ne s'applique pas davantage aux cas de transport |
niet met een keurmerk beklede karkassen van schapen of geiten en hun | de carcasses ovines ou caprines et des abats leur correspondant non |
slachtafval bekomen door een particuliere slachting in een door de | munis d'une marque de salubrité qui ont été obtenus lors d'un abattage |
Minister van Landbouw op grond van de wet van 14 augustus 1986 | privé dans un établissement agréé en vertu de la loi du 14 août 1986 |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren erkende | relative à la protection et au bien-être des animaux par le Ministre |
inrichting met het oog op het uitvoeren van slachtingen voorgeschreven | de l'Agriculture en vue d'effectuer des abattages prescrits par un |
door de ritus van een eredienst. Evenwel dient dit vervoer vergezeld | rite religieux. Toutefois, ce transport doit être accompagné du |
te gaan van het bewijs van de slachtingsaangifte. » | récépissé de la déclaration d'abattage. » |
In hetzelfde artikel, § 6, worden tussen de woorden « toepassing op | Dans le même article, § 6, les mots « d'une personne privée » sont |
het » en de woorden « thuis bezorgen », de woorden « bij een | insérés entre les mots « à domicile » et les mots « par un détaillant |
particulier » ingevoegd. | ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt in artikel 2, tweede lid, wordt |
Art. 2.Dans l'article 2, deuxième alinéa, du même arrêté, le mot « |
het woord « goederen » vervangen door het woord « waren ». | marchandises » est remplacé par le mot « denrées ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt in de Franse tekst het opschrift |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre III du texte |
van hoofdstuk III vervangen door het volgende opschrift : « Les | français est remplacé par l'intitulé suivant : « Les denrées ». |
denrées ». Art. 4.In artikel 4, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Dans l'article 4, premier alinéa, du même arrêté, les mots « |
woorden « of merk » vervangen door de woorden « of | ou une marque » sont remplacés par les mots « ou une marque |
identificatiemerkteken » en worden tussen de woorden « keurmerk » en « | d'identification » et l'alinéa est complété par les mots « ou une |
dragen » de woorden « of identificatiemerkteken » ingevoegd. | marque d'identification ». |
In hetzelfde artikel zal het eerste lid van de tegenwoordige tekst § 1 | Dans le même article, l'alinéa premier du texte actuel formera § 1er, |
vormen, terwijl de andere leden § 2 vormen. | tandis que les autres alinéas formeront § 2. |
In hetzelfde artikel wordt de aldus gevormde § 1 aangevuld met volgend | Dans le même article, le § 1er formé de cette façon est complété de |
lid : | l'alinéa suivant : |
« Karkassen en slachtafval van slachtdieren bekleed met het keurmerk | « Les carcasses et les abats d'animaux de boucherie revêtus de la |
voorbehouden voor te bevriezen gortig vlees, mogen slechts worden | marque de salubrité réservée aux viandes ladres à congeler, ne peuvent |
être transportés qu'à destination de l'établissement agréé pour cette | |
vervoerd naar de daartoe erkende inrichting aangeduid op het | opération et désigné dans le document de transport visé à l'article 7, |
vervoerdocument bedoeld in artikel 7, § 7. » | § 7. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend |
Art. 5.Dans le même arrêté, un article 4bis est inséré, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 4bis.§ 1. Gedode dieren, ook als ze geheel of gedeeltelijk |
« Art. 4bis.§ 1er. Des animaux mis à mort, même s'ils sont |
zijn uitgeslacht overeenkomstig de geldende reglementering maar die | entièrement ou partiellement habillés selon la réglementation en |
vigueur mais qui ne sont pas marqués parce qu'ils n'ont subi aucune | |
niet zijn gemerkt omdat ze geen of slechts een gedeeltelijke keuring | expertise ou ont uniquement subi une expertise partielle, ne peuvent |
hebben ondergaan, mogen slechts worden vervoerd in de volgende | être transportées que dans les cas suivants et sous les conditions |
gevallen en onder de volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° op een vetmestingsbedrijf gedood gevogelte dat voor de produktie | 1° des volailles destinées à la production de foie gras, mises à mort |
van foie gras wordt gebruikt en dat binnen 24 uur na het doden naar | à la ferme d'engraissement, transportées dans les 24 heures après la |
een erkende inrichting wordt overgebracht voor verdere bewerking, op | mise à mort vers un établissement agréé en vue du traitement |
voorwaarde dat het daarbij vergezeld is van het gezondheidscertificaat | ultérieur, à condition qu'elles soient accompagnées du certificat de |
bedoeld in het koninklijk besluit van 21 september 1970 betreffende de | salubrité mentionné à l'arrêté royal du 21 septembre 1970 relatif à |
keuring van en de handel in vlees van gevogelte, artikel 20, zoals | l'expertise et au commerce des viandes de volaille, article 20, tel |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 4 september 1981; | que modifié par l'arrêté royal du 4 septembre 1981; |
2° op de plaats van oorsprong gedood gekweekt wild dat naar een | 2° du gibier d'élevage mis à mort au lieu d'origine, transporté vers |
erkende inrichting wordt overgebracht voor verdere bewerking, op | un établissement agréé en vue du traitement ultérieur, à condition |
voorwaarde dat het daarbij vergezeld is van een verklaring inzake de | qu'il soit accompagné de l'attestation sanitaire mentionnée à l'arrêté |
gezondheid bedoeld in het koninklijk besluit van 30 december 1992 | royal du 30 décembre 1992 relatif à l'expertise et au commerce de |
betreffende de keuring van en de handel in vlees van gekweekt wild, artikelen 4, § 2, en 5bis, § 2; | viandes de gibier d'élevage, articles 4, § 2, et 5bis, § 2; |
3° op een bedrijf van oorsprong in kleine hoeveelheden geslacht | 3° des volailles, des lapins ou du gibier d'élevage à plumes abattus |
gevogelte, konijnen of gekweekt vederwild van een producent die ten | en petites quantités à l'exploitation d'origine d'un producteur dont |
hoogste 10.000 stuks van deze dieren per jaar kweekt en die voor het | la production annuelle n'est pas supérieure à 10.000 unités de ces |
rechtstreeks afstaan aan particulieren naar weekmarkten worden | animaux qui sont transportés aux marchés hebdomadaires en vue de la |
overgebracht, op voorwaarde dat ze daarbij vergezeld zijn van het | cession directe à des personnes privées, à condition qu'ils soient |
registratiedocument bedoeld in het koninklijk besluit van 30 december | accompagnés du document d'enregistrement mentionné à l'arrêté royal du |
1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de | 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation |
slachthuizen en andere inrichtingen, artikel 5bis; | des abattoirs et d'autres établissements, article 5bis; |
4° een bij noodslachting gedood slachtdier dat voor het uitslachten | 4° un animal de boucherie, abattu par abattage de nécessité, |
naar een daartoe erkend slachthuis wordt overgebracht, op voorwaarde | transporté vers un abattoir agréé à cette fin en vue de l'habillage, à |
dat het daarbij vergezeld is van het vervoerdocument bedoeld in de wet | condition qu'il soit accompagné du document de transport mentionné à |
van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel, | la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des |
artikel 24, tweede lid. | viandes, article 24, alinéa deux. |
L'animal abattu et saigné est transporté, dans des conditions | |
Het gedode en uitgebloede dier moet onder bevredigende hygiënische | d'hygiène satisfaisantes, et ce le plus rapidement possible après |
omstandigheden en zo spoedig mogelijk na het doden worden vervoerd. | l'abattage. Dans la mesure où l'animal abattu ne peut être amené à |
Wanneer het gedode dier niet binnen één uur naar het slachthuis kan | l'abattoir dans un délai d'une heure, il doit être transporté dans un |
worden gebracht, moet het worden vervoerd in een vervoermiddel waarin | moyen de transport dans lequel règne une température comprise entre 0 |
een temperatuur heerst tussen 0 °C en 4 °C; | °C et 4 °C; |
5° vrij wild dat wordt vervoerd overeenkomstig de bepalingen van | 5° du gibier sauvage transporté conformément aux dispositions de |
artikel 3, § 2, of van artikel 16, 1° of 2° van het koninklijk besluit | l'article 3, § 2, ou de l'article 16, 1° ou 2° de l'arrêté royal du 9 |
van 9 november 1994 betreffende de keuring van en de handel in vlees | novembre 1994 relatif à l'expertise et au commerce des viandes de |
van vrij wild. | gibier sauvage. |
§ 2. Hij die de gedode dieren vervoert of hij die ze te koop aanbiedt | § 2. Le transporteur des animaux mis à mort ou celui qui les offre en |
in het geval bedoeld in § 1, 3°, dient de nodige documenten op iedere | vente dans le cas visé au § 1er, 3°, devra exhiber à toute réquisition |
vordering te vertonen. | les documents nécessaires. |
In de gevallen bedoeld in § 1, 1°, 2°, 4° en 5°, voor zover in dit | Dans les cas visés au § 1er, 1°, 2°, 4° et 5°, pour autant que dans ce |
laatste geval een document verplicht is, dient hij de documenten in de | dernier cas un document soit obligatoire, il doit, lors de la |
inrichting van bestemming bij de slachtingsaangifte af te leveren. » | déclaration d'abattage, remettre les documents dans l'établissement de destination. » |
Art. 6.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 6.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in 1° en 2° worden de woorden « en gekweekt tweehoevig wild » | 1° aux points 1° et 2°, les mots « et de gibier d'élevage biongulé » |
telkens vervangen door de woorden « , gekweekt tweehoevig wild en grof | sont remplacés à chaque reprise par les mots « , de gibier d'élevage |
vrij wild »; | biongulé et de gros gibier sauvage »; |
2° in 3° worden de woorden « en gekweekt gevederd wild » vervangen | 2° au point 3°, les mots « et de gibier à plumes d'élevage » sont |
door de woorden « , gekweekt vederwild en klein vrij wild »; | remplacés par les mots « , de gibier d'élevage à plumes et de petit |
gibier sauvage »; | |
3° in 7° worden de woorden « , vlees in stukken van minder dan 100 | 3° au point 7°, les mots « , les viandes en morceaux de moins de 100 |
gram » geschrapt. | grammes » sont supprimés. |
Art. 7.Artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 7.L'article 6, § 1er, du même arrêté, est remplacé par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« § 1. Andere producten die de hygiënische kwaliteit van het vers | « § 1er. Aucun autre produit susceptible d'affecter la qualité |
vlees, de vleesproducten of de vleesbereidingen nadelig kunnen | hygiénique des viandes fraîches, des produits à base de viande ou des |
beïnvloeden of verontreinigen of er een kwalijke geur kunnen aan geven | préparations de viandes ou de les contaminer ou de leur communiquer |
of ze schadelijk kunnen maken voor de gezondheid van de mens, mogen er | une mauvaise odeur ou de les rendre nuisibles pour la santé humaine ne |
niet mee te samen in hetzelfde vervoermiddel worden vervoerd. | peut être transporté en même temps dans un même moyen de transport. |
Behalve in het geval van vers vlees van gevogelte kan worden afgeweken | Sauf dans le cas de viandes fraîches de volaille, il peut être dérogé |
van het bepaalde in het vorig lid, op voorwaarde dat passende | à la disposition de l'alinéa précédent, à condition que des |
voorzorgsmaatregelen worden getroffen, met name dat het vers vlees, de | précautions appropriées soient prises, notamment l'emballage des |
vleesproducten en de vleesbereidingen zijn eindverpakt en er met de | viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de |
andere producten een afdoende fysieke afscheiding is aangebracht. » | viandes et l'installation d'une séparation physique adéquate avec les |
In hetzelfde artikel, § 2, van de Franse tekst worden de woorden « ne | autres produits. » |
sont pas propres et qui n'ont pas été » vervangen door de woorden « | Dans le même article, § 2, les mots « ne sont pas propres et qui n'ont |
n'ont pas été nettoyés et ». | pas été » sont remplacés par les mots « n'ont pas été nettoyés et ». |
In hetzelfde artikel, § 4, 1°, worden tussen de woorden « van | Dans le même article, § 4, 1°, les mots « , de gibier d'élevage |
slachtdieren » en « moet worden opgehangen » de woorden « , van | biongulé et de gros gibier sauvage » sont insérés entre les mots « |
gekweekt tweehoevig wild of van grof vrij wild » ingevoegd. | d'animaux de boucherie » et « doivent être suspendues ». |
In hetzelfde artikel, § 4, 2°, worden de woorden « of van gekweekt | Dans le même article, § 4, 2°, les mots « ou de gibier d'élevage » |
wild » vervangen door de woorden « , van gekweekt vederwild of van | sont remplacés par les mots « , de gibier d'élevage à plumes ou de |
klein vrij wild ». | petit gibier sauvage ». |
In hetzelfde artikel, § 4, 8°, worden de woorden « mogen niet | Dans le même article, § 4, 8°, les mots « ne peuvent entrer en contact |
rechtstreeks met de vloer in aanraking komen tenzij deze geribd is | direct avec le plancher sauf si celui-ci est strié et dont les |
waarbij de ribben ten minste 2 cm hoog zijn. Ze » geschrapt. | nervures ont une hauteur d'au moins 2 cm. Ils » sont supprimés. |
In hetzelfde artikel, § 5, wordt het woord « gekweekt » geschrapt. | Dans le même article, § 5, les mots « d'élevage » sont supprimés. |
Hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende paragraaf : | Le même article est complété par le paragraphe suivant : |
« § 6. Bijproducten van dierlijke oorsprong moeten in hygiënisch | « § 6. Les autres issues traitées d'origine animale doivent être |
bevredigende omstandigheden worden vervoerd. Ze moeten verpakt zijn of | transportées dans des conditions d'hygiène satisfaisantes. Elles |
zich in gesloten recipiënten of containers bevinden. » | doivent être emballées ou contenues dans des récipients ou containers fermés. » |
Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 8.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 7.§ 1. Gedurende het vervoer moet vers vlees van slachtdieren |
« Art. 7.§ 1er. Au cours de leur transport, les viandes fraîches |
vergezeld gaan van een begeleidend handelsdocument, opgesteld door de | d'animaux de boucherie doivent être accompagnées d'un document |
inrichting van waaruit het vlees is verzonden en met dien verstande | d'accompagnement commercial établi par l'établissement d'expédition, |
dat dit document volgende gegevens bevat : | étant entendu que ce document doit comporter les données suivantes : |
1° de aanduidingen van het keurmerk of identificatiemerkteken waarmee | 1° les indications de la marque de salubrité ou de la marque |
het vlees of in voorkomend geval de verpakking is bekleed; | d'identification avec laquelle la viande ou, le cas échéant, |
l'emballage est muni; | |
2° het toelatingsnummer van de inrichting van verzending; | 2° le numéro d'agrément de l'établissement d'expédition; |
3° voor bevroren of diepgevroren vlees, de niet gecodeerde vermelding | 3° pour les viandes congelées ou surgelées, la mention en clair du |
van de maand en het jaar van bevriezing of diepvriezing; | mois et de l'année de congélation ou de surgélation; |
4° voor het voor Finland en Zweden bestemde vlees, een van volgende | 4° pour les viandes destinées à la Finlande et à la Suède, une des |
vermeldingen : | mentions suivantes : |
- de in artikel 5, lid 3, onder a) van richtlijn 64/433/EEG bedoelde | - le test visé à l'article 5, paragraphe 3, point a) de la directive |
test is verricht; | 64/433/CEE a été effectué; |
- het vlees is bestemd voor verwerking; | - les viandes sont destinées à la transformation; |
- het vlees is afkomstig van een inrichting waarvoor een programma | - les viandes proviennent d'un établissement soumis à un programme tel |
geldt als bedoeld in artikel 5, lid 3, onder c), van richtlijn 64/433/EEG. | que visé à l'article 5, alinéa 3, point c) de la directive 64/433/CEE. |
Na overlegging van de nodige bewijsstukken door de verzender van het | Après remise des pièces probantes nécessaires par l'expéditeur des |
vlees, zal de keurder de in 4° bedoelde vermelding ondertekenen. | viandes, l'expert apposera sa signature en dessous de la mention visée |
§ 2. Gedurende het vervoer moet vers vlees van gevogelte vergezeld | au point 4°. § 2. Au cours de leur transport, les viandes fraîches de volaille |
gaan van een begeleidend handelsdocument, opgesteld door de inrichting | doivent être accompagnées d'un document d'accompagnement commercial |
van waaruit het vlees is verzonden en met dien verstande dat dit | établi par l'établissement d'expédition, étant entendu que ce document |
document volgende gegevens bevat : | doit comporter les données suivantes : |
1° de aanduidingen van het keurmerk of identificatiemerkteken waarmee | 1° les indications de la marque de salubrité ou d'identification avec |
het vlees of in voorkomend geval de verpakking is bekleed; | laquelle la viande ou, le cas échéant, l'emballage est muni; |
2° het codenummer van de keurder belast met de keuring en de controle | 2° le numéro de code de l'expert chargé de l'expertise et du contrôle |
in de inrichting van oorsprong op de dag van de produktie van het vlees; | dans l'établissement d'origine le jour de la production des viandes; |
3° in voorkomend geval de volgende vermelding : | 3° le cas échéant, la mention suivante : |
« vlees van gevogelte gekoeld door onderdompeling - richtlijn | « viandes de volaille réfrigérées par immersion - directive |
71/118/EEG, Bijlage I, Hoofdstuk VII, punten 42 en 43 »; | 71/118/CEE, Annexe I, Chapitre VII, points 42 et 43 »; |
4° voor het voor Finland en Zweden bestemde vlees, een van volgende | 4° pour les viandes destinées à la Finlande et à la Suède, une des |
vermeldingen : | mentions suivantes : |
- de in artikel 5, lid 3, onder a) van richtlijn 71/118/EEG bedoelde | - le test visé à l'article 5, paragraphe 3, point a) de la directive |
test is verricht; | 71/118/CEE a été effectué; |
- het vlees is afkomstig van een inrichting waarvoor een programma | - les viandes proviennent d'un établissement soumis à un programme tel |
geldt als bedoeld in artikel 5, lid 3, onder b), van richtlijn | que visé à l'article 5, paragraphe 3, point b) de la directive |
71/118/EEG. | 71/118/CEE. |
Na overlegging van de nodige bewijsstukken door de verzender van het | Après remise des pièces probantes nécessaires par l'expéditeur des |
vlees, zal de keurder de in 4° bedoelde vermelding ondertekenen. | viandes, l'expert apposera sa signature en dessous de la mention visée au point 4°. |
§ 3. Gedurende het vervoer dat beperkt blijft tot het nationaal | § 3. Au cours de leur transport, limité au territoire national, les |
grondgebied, moeten vers vlees van konijnen en vers vlees van gekweekt | viandes fraîches de lapin et de gibier d'élevage doivent être |
wild vergezeld gaan van een begeleidend handelsdocument analoog aan | accompagnées d'un document d'accompagnement commercial analogue à |
dat bedoeld in § 1, evenwel zonder de vermelding onder 4°. | celui mentionné au § 1er, toutefois sans la mention sous 4°. |
§ 4. Gedurende het vervoer moet vers vlees van vrij wild vergezeld | § 4. Au cours de leur transport, les viandes fraîches de gibier |
gaan van een door een keurder geviseerd begeleidend handelsdocument, | sauvage doivent être accompagnées d'un document d'accompagnement |
opgesteld door de inrichting van waaruit het vlees is verzonden en met | commercial visé par l'expert, établi par l'établissement d'expédition |
dien verstande dat dit document volgende gegevens bevat : | étant entendu que ce document doit comporter les données suivantes : |
1° de aanduidingen van het keurmerk of identificatiemerkteken waarmee | 1° les indications de la marque de salubrité ou d'identification avec |
het vlees of in voorkomend geval de verpakking is bekleed; | laquelle la viande ou, le cas échéant, l'emballage est muni; |
2° een codenummer waarmee de keurder kan worden geïdentificeerd; | 2° un numéro de code permettant d'identifier l'expert; |
3° voor bevroren of diepgevroren vlees, de niet gecodeerde vermelding | 3° pour les viandes congelées ou surgelées, la mention en clair du |
van de maand en het jaar van bevriezing of diepvriezing. | mois et de l'année de congélation ou de surgélation. |
§ 5. In afwijking op de bepalingen van §§ 1, 2, en 4, moet vers vlees | § 5. Par dérogation aux dispositions des §§ 1er, 2, et 4, les viandes |
vergezeld gaan van het originele exemplaar van het keuringscertificaat | fraîches doivent être accompagnées de l'exemplaire original, soit du |
certificat de salubrité pour les viandes d'animaux de boucherie ou de | |
voor vlees van slachtdieren of van gevogelte of van het keurings- en | volaille, soit du certificat de salubrité et de police sanitaire pour |
dierengezondheidscertificaat voor vlees van vrij wild indien : | les viandes de gibier sauvage si : |
1° het vlees is afkomstig uit een slachthuis, respectievelijk een | 1° les viandes sont originaires d'un abattoir ou respectivement d'un |
vrij-wildverwerkingsinrichting gelegen in een gebied of een zone | atelier de traitement de gibier sauvage situé dans une région ou une |
waarvoor op het vlak van de dierengezondheidspolitie beperkingen | zone à restriction dans le cadre de la police sanitaire visant |
gelden voor de diersoort waarvan het vlees bekomen is, of, | l'espèce animale dont proviennent les viandes, ou, |
2° het vlees is bestemd voor of herkomstig uit een andere Lid-Staat | 2° les viandes sont destinées à ou provenant d'un autre Etat membre de |
van de EG na doorvoer door een land dat geen lid is van de EG, in welk | la CE après transit par un pays non membre de la CE, auquel cas, le |
geval bovendien het vervoermiddel met een loodje moet zijn verzegeld. | moyen de transport doit en outre être plombé. |
§ 6. Gedurende het vervoer moeten vers vlees van konijnen en vers | § 6. Au cours de leur transport, les viandes fraîches de lapin et de |
vlees van gekweekt wild dat verzonden wordt naar of vanuit een andere | gibier d'élevage expédiées vers ou en provenance d'un autre Etat |
Lid-Staat van de EG vergezeld gaan van het originele exemplaar van het | membre de la CE doivent être accompagnées de l'exemplaire original du |
keuringscertificaat. | certificat de salubrité. |
§ 7. Onverminderd de bepalingen van §§ 1 en 5, 1°, moet voorwaardelijk | § 7. Sans préjudice aux dispositions des §§ 1er et 5, 1°, les viandes |
voor de voeding goedgekeurd gortig vlees dat vanuit een slachthuis | ladres, reconnues conditionnellement propres à la consommation, |
wordt verzonden naar een door de belanghebbende gekozen inrichting die | expédiées à partir d'un abattoir vers un établissement choisi par |
erkend is voor de reglementaire bevriezing, gedurende het vervoer | l'intéressé et agréé pour la congélation réglementaire, doivent être |
vergezeld gaan van een vervoerdocument afgeleverd door de keurder en | accompagnées au cours de leur transport d'un document de transport |
waarin de exclusieve bestemming is aangeduid. » | délivré par l'expert et indiquant la destination exclusive. » |
Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 9.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 8.§ 1. Gedurende het vervoer moet gehakt vlees vergezeld gaan |
« Art. 8.§ 1er. Au cours de leur transport, les viandes hachées |
van : | doivent être accompagnées : |
a) hetzij een begeleidend handelsdocument, opgesteld door de | a) soit d'un document d'accompagnement commercial, établi par |
inrichting van waaruit het vlees is verzonden en met dien verstande | l'établissement d'expédition étant entendu que ce document doit |
dat dit document volgende gegevens bevat : | comporter les données suivantes : |
1° het veterinaire toelatingsnummer van de inrichting waar het gehakt | 1° le numéro d'agrément vétérinaire de l'établissement où les viandes |
vlees is vervaardigd; | hachées sont produites; |
2° voor ingevroren gehakt, de niet gecodeerde vermelding van de maand | 2° pour les viandes hachées congelées, la mention en clair du mois et |
en het jaar van invriezing; | de l'année de congélation; |
3° voor het voor Finland en Zweden bestemde vlees, een van volgende | 3° pour les viandes destinées à la Finlande et à la Suède, une des |
vermeldingen : | mentions suivantes : |
- de in artikel 5, lid 3, onder a) van richtlijn 64/433/EEG bedoelde | - le test visé à l'article 5, paragraphe 3, point a) de la directive |
test is verricht; | 64/433/CEE a été effectué; |
- het vlees is bestemd voor verwerking; | - les viandes sont destinées à la transformation; |
- het vlees is afkomstig van een inrichting waarvoor een programma | - les viandes proviennent d'un établissement soumis à un programme tel |
geldt als bedoeld in artikel 5, lid 3, onder c), van richtlijn | que visé à l'article 5, paragraphe 3, point c) de la directive |
64/433/EEG. | 64/433/CEE. |
Na overlegging van de nodige bewijsstukken door de verzender van het | Après remise des pièces probantes nécessaires par l'expéditeur des |
vlees, zal de keurder de in 3° bedoelde vermelding ondertekenen. | viandes, l'expert apposera sa signature en dessous de la mention visée |
b) hetzij het originele exemplaar van het keuringscertificaat wanneer | au point 3°. b) soit de l'exemplaire original du certificat de salubrité s'il |
het gaat om gehakt dat : | s'agit de viandes hachées : |
1° afkomstig is uit een inrichting gelegen in een gebied of een zone | 1° originaires d'un établissement situé dans une région ou une zone à |
waarvoor op het vlak van de dierengezondheidspolitie beperkingen | restriction dans le cadre de la police sanitaire visant l'espèce |
gelden voor de diersoort waarvan het gehakt bekomen is, of | animale dont proviennent les viandes hachées, ou, |
2° bestemd is voor of herkomstig uit een andere Lid-Staat van de EG na | 2° destinées à ou provenant d'un autre Etat membre de la CE après |
doorvoer door een land dat geen lid is van de EG, in welk geval | transit par un pays non membre de la CE, auquel cas, le moyen de |
bovendien het vervoermiddel met een loodje moet zijn verzegeld. | transport doit en outre être plombé. |
§ 2. Gedurende het vervoer moeten vleesbereidingen die verzonden | § 2. Au cours de leur transport, les préparations de viandes, |
worden naar of vanuit een andere Lid-Staat van de EG, vergezeld gaan | expédiées vers ou en provenance d'un autre Etat membre de la CE, |
van het originele exemplaar van het keuringscertificaat. | doivent être accompagnées de l'exemplaire original du certificat de salubrité. |
Gedurende het vervoer dat beperkt blijft tot het nationaal | Au cours de leur transport, limité au territoire national, les |
grondgebied, moeten vleesbereidingen vergezeld gaan van een | préparations de viandes doivent être accompagnées d'un document |
begeleidend handelsdocument analoog aan dat bedoeld in § 1, evenwel | d'accompagnement commercial analogue à celui mentionné au § 1er, |
zonder de vermelding onder 3°. | toutefois sans la mention sous 3°. |
§ 3. Gedurende het vervoer moeten vleesprodukten vergezeld gaan van : | § 3. Au cours de leur transport, les produits à base de viande doivent être accompagnés : |
a) hetzij een begeleidend handelsdocument, opgesteld door de | a) soit d'un document d'accompagnement commercial, établi par |
inrichting van waaruit het vlees is verzonden en met dien verstande | l'établissement d'expédition étant entendu que ce document doit |
dat dit document volgende gegevens bevat : | comporter les données suivantes : |
1° de aanduidingen van het identificatiemerkteken van de inrichting | 1° les indications de la marque d'identification de l'établissement |
van verzending; | d'expédition; |
2° een codenummer dat de keurkring identificeert waartoe deze | 2° un numéro de code identifiant le cercle d'expertise auquel |
inrichting behoort. | appartient cet établissement. |
b) hetzij het originele exemplaar van het keuringscertificaat wanneer | b) soit de l'exemplaire original du certificat de salubrité s'il |
het gaat om vleesprodukten die : | s'agit de produits à base de viande : |
1° verkregen zijn van vlees afkomstig uit een slachthuis of een | 1° obtenus à partir de viandes originaires d'un abattoir ou d'un |
vrij-wildverwerkingsinrichting gelegen in een gebied of zone waarvoor | atelier de traitement de gibier sauvage situé dans une région ou une |
op het vlak van de dierengezondheidspolitie beperkingen gelden voor | zone à restriction dans le cadre de la police sanitaire visant |
diersoorten waarvan het aangewende vlees bekomen is; | l'espèce animale dont proviennent les viandes utilisées; |
2° bestemd zijn voor of herkomstig uit een andere Lid-Staat van de EG | 2° destinés à ou provenant d'un autre Etat membre de la CE après |
na doorvoer door een land dat geen lid is van de EG, in welk geval | transit par un pays non membre de la CE, auquel cas, le moyen de |
bovendien het vervoermiddel met een loodje moet zijn verzegeld. | transport doit en outre être plombé. |
Evenwel volstaat een begeleidend handelsdocument als bedoeld in a) en | Toutefois, un document d'accompagnement commercial visé sous a) suffit |
is geen keuringscertificaat vereist : | et un certificat de salubrité n'est pas requis : |
1° voor gepasteuriseerde of gesteriliseerde vleesproducten in | 1° pour les produits à base de viande pasteurisés ou stérilisés |
hermetisch gesloten recipiënten die bestemd zijn voor opslag bij | contenus dans des récipients hermétiquement clos, destinés à être |
omgevingstemperatuur indien daarop op onuitwisbare wijze het | entreposés à température ambiante, si la marque d'identification y est |
identificatiemerkteken is aangebracht; | appliquée de manière indélébile; |
2° voor vleesproducten die andere voedingsmiddelen bevatten en die | 2° pour des produits à base de viande contenant d'autres denrées |
niet meer dan 10 gewichtspercenten toegevoegd vlees of vleesprodukten | alimentaires et ne contenant pas plus de 10 % p/p de viande ou de |
produits à base de viande par rapport au produit fini, prêt à | |
bevatten in verhouding tot het eindprodukt, klaar voor gebruik, na | utilisation après préparation conformément au mode d'emploi du |
bereiding volgens de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant, indien het | fabricant, à condition que la marque d'identification soit complétée |
identificatiemerkteken aangevuld wordt met het cijfer 8 gevolgd door | du chiffre 8 suivi d'un tiret (8-), à placer devant le numéro |
een streepje (8-), te plaatsen voor het veterinair toelatingsnummer van de inrichting. | d'agrément vétérinaire de l'établissement. |
§ 4. Gedurende het vervoer moeten bijprodukten van dierlijke oorsprong | § 4. Au cours de leur transport, les autres issues traitées d'origine |
die geschikt zijn voor de menselijke voeding, vergezeld gaan van een | animale propres à la consommation humaine, doivent être accompagnées |
begeleidend handelsdocument als bedoeld in § 3, a. » | d'un document d'accompagnement commercial visé au § 3, a. » |
Art. 10.Een artikel 8bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 10.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 8bis.In geval van vervoer naar meer dan een bestemming, moeten |
« Art. 8bis.Lorsque le transport concerne plusieurs lieux de |
er van de waren evenveel partijen worden gemaakt als er bestemmingen | destination, les denrées doivent être regroupées en autant de lots |
zijn. Elke partij moet vergezeld gaan van een in artikel 7 of 8 | qu'il y a de lieux de destination. Chaque lot doit être accompagné |
bedoeld begeleidend handelsdocument of certificaat. » | d'un document d'accompagnement commercial ou d'un certificat visé à |
l'article 7 ou 8. ». | |
Art. 11.Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 11.L'article 9, premier alinéa, du même arrêté est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« Alle in de artikelen 7 en 8 bedoelde certificaten, ter beschikking | « Tous les certificats, visés aux articles 7 et 8, mis à disposition |
gesteld door de verzender, worden door de keurder ondertekend en | par l'expéditeur, sont signés et délivrés par l'expert au moment du |
afgegeven op het tijdstip van de lading. Ze moeten uit één vel bestaan | chargement. Ils doivent comporter un seul feuillet et doivent être |
en ten minste in de of in een van de officiële talen van de plaats van | établis dans la ou dans une des langues officielles du lieu de |
bestemming worden opgesteld. »; | destination. »; |
In het tweede lid van hetzelfde artikel worden de woorden « en de in artikel 16 » geschrapt. | Dans l'alinéa deux du même article, les mots « et à l'article 16 » sont supprimés. |
Art. 12.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 12.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « d'élevage » sont |
gekweekt » geschrapt. | supprimés. |
In hetzelfde artikel wordt het woord « goederen » vervangen door het | Dans le même article, le mot « marchandises » est remplacé par le mot |
woord « waren ». | « denrées ». |
In hetzelfde artikel wordt de afkorting « EEG » telkens vervangen door | Dans le même article, le sigle « CEE » est remplacé à chaque reprise |
de afkorting « EG ». | par le sigle « CE ». |
Art. 13.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 13.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 11.Hij die het vlees vervoert dient de handelsdocumenten, |
« Art. 11.Le transporteur des viandes devra exhiber à toute |
réquisition les documents commerciaux, certificats et documents de | |
certificaten en vervoerdocumenten bedoeld in de artikelen 7 en 8 op | transport visés aux articles 7 et 8 et les remettre à l'exploitant de |
iedere vordering te vertonen en ze aan de exploitant van de inrichting | |
van bestemming af te leveren. » | l'établissement de destination. » |
Art. 14.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 14.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 12.Op voorwaarde dat de temperatuur, voorgeschreven in artikel |
« Art. 12.A condition que la température prescrite à l'article 5, § 1er, |
5, § 1, gerespecteerd blijft en dat elke verontreiniging of besmetting | soit respectée et que toute souillure ou contamination ou atteinte à |
of aantasting van de organoleptische kwaliteit voorkomen wordt, gelden | la qualité organoleptique soient prévenues, les dérogations suivantes |
volgende afwijkingen : | sont applicables : |
1° bij het rechtstreeks vervoer door een detailhandelaar, van vers | 1° lors du transport direct par un détaillant, de viandes fraîches, de |
vlees, vleesproducten en vleesbereidingen naar zijn detailhandel of | produits à base de viande et de préparations de viandes vers son |
naar grootkeukens of handelszaken uit de horecasektor zijn de | commerce de détail ou vers des cuisines collectives ou des commerces |
bepalingen vervat in artikel 2, sub 2°, 3°, 5° en 6°, in artikel 5, § | du secteur horeca, les dispositions de l'article 2, sub 2°, 3°, 5° et |
3, in artikel 6, § 4, in artikel 7 en in artikel 8 niet van | 6°, de l'article 5, § 3, de l'article 6, § 4, de l'article 7 et de |
toepassing; | l'article 8 ne sont pas d'application; |
2° voor de vervoermiddelen waarvan het volume niet meer dan 1,6 m3 | 2° pour les moyens de transport dont le volume n'excède pas 1,6 m3, |
bedraagt, zijn de bepalingen vervat in artikel 2, sub 2°, 3° en 6°, in | les dispositions de l'article 2, sub 2°, 3° et 6°, de l'article 5, § 3 |
artikel 5, § 3 en in artikel 6, § 4, 1°, niet van toepassing. | et de l'article 6, § 4, 1°, ne sont pas d'application. |
In deze gevallen moeten het vers vlees, de vleesprodukten en de | Dans ces cas, les viandes fraîches, les produits à base de viande et |
vleesbereidingen die niet zijn opgehangen, worden voorzien van | les préparations de viandes qui ne sont pas suspendus, doivent au |
minstens een onmiddellijke verpakking en in recipiënten of op dragers | moins être pourvus d'un conditionnement et placés dans des récipients |
worden geplaatst of worden voorzien van een eindverpakking. » | ou sur des supports ou bien être emballés. » |
Art. 15.In artikel 13, 1° en 2°, van de Franse tekst van hetzelfde |
Art. 15.Dans l'article 13, 1° et 2°, du même arrêté, le mot « |
besluit, wordt het woord « marchandises » telkens vervangen door het woord « denrées »; | marchandises » est remplacé à chaque reprise par le mot « denrées »; |
In hetzelfde artikel wordt het 3° opgeheven. | Dans le même article, le point 3° est abrogé. |
Art. 16.De artikelen 16 en 17 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 16.Les articles 16 et 17 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 17.§ 1. In artikel 20, van het koninklijk besluit van 9 maart |
Art. 17.§ 1er. A l'article 20, de l'arrêté royal du 9 mars 1953 |
1953 betreffende de handel in slachtvlees en houdende reglementering | concernant le commerce des viandes de boucherie et réglementant |
van de keuring der hier te lande geslachte dieren, gewijzigd bij het | l'expertise des animaux abattus à l'intérieur du pays, modifié par |
koninklijk besluit van 30 juli 1986, worden in het eerste lid de | l'arrêté royal du 30 juillet 1986, dans le premier alinéa les mots « |
woorden « het dichtstbijgelegen » vervangen door het woord « een ». | de l'abattoir public » sont remplacés par les mots « d'un abattoir |
In hetzelfde artikel wordt in het tweede lid, eerste zin, het woord « | public » et les mots « le plus rapproché » sont abrogés. |
vervoervergunning » vervangen door het woord « vervoerdocument » en | Dans le même article, deuxième alinéa, première phrase, les mots « un |
worden de tweede en de derde zin opgeheven. | permis de transport » sont remplacés par les mots « un document de |
transport » et les deuxième et troisième phrases sont abrogés. | |
§ 2. Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | § 2. L'article 35 du même arrêté est abrogé. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 19.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
Art. 19.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |