Koninklijk besluit van 9 november 2023 betreffende de toekenning aan Vias institute van een subsidie ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | Arrêté royal du 9 novembre 2023 concernant l'octroi à Vias institute d'un subside à charge du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit van 9 november 2023 betreffende de toekenning aan Vias institute van een subsidie ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal du 9 novembre 2023 concernant l'octroi à Vias institute d'un subside à charge du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 26 december 2022 houdende de algemene | Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le budget des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023; | l'année budgétaire 2023 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994, portant organisation du |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14; | contrôle administratif et budgétaire, notamment l'article 14 ; |
Overwegende dat Vias institute al meer dan 30 jaar beoogt om actief | Considérant que Vias institute vise depuis plus de 30 ans à contribuer |
bij te dragen tot een blijvende vermindering van het aantal | activement à une réduction durable du nombre de victimes de la route |
verkeersslachtoffers op de weg door de opbouw, het delen en het in | par le développement, le partage et la mise en pratique des |
praktijk omzetten van kennis betreffende de verkeersveiligheid; | connaissances en matière de sécurité routière ; |
Overwegende dat dankzij zijn duidelijke en onafhankelijke | Considérant que grâce à son positionnement clair et indépendant, sa |
positionering, zijn communicatie en zijn banden met buitenlandse | communication et ses liens avec des instituts et organismes étrangers, |
instituten en organisaties, is Vias institute het Belgisch | Vias institute est le centre de référence belge en matière de sécurité |
referentiepunt inzake verkeersveiligheid, des te meer aangezien de | routière, d'autant plus que le Service public fédéral Mobilité et |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer niet beschikt over de | Transports ne dispose pas de moyens pour pouvoir reprendre ce rôle, et |
middelen om deze rol en positionering waarvan Vias institute blijk | le positionnement dont Vias institute a fait preuve ; |
heeft gegeven, over te nemen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 september 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 4 septembre 2023; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt aan de coöperatieve vennootschap erkend als |
Article 1er.Il est alloué à la société coopérative agréée comme |
sociale onderneming Vias institute een subsidie van 5 050 000 EUR | entreprise sociale Vias institute un subside de 5 050 000 EUR pour |
toegekend om de kosten te dekken die voortvloeien uit zijn missie als | |
openbare dienst, ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de | couvrir les charges qui découlent de sa mission de service public, à |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. Het | charge du budget général des dépenses du Service public fédéral |
bank-rekeningnummer is BE02 3630 4373 7340. Het ondernemingsnummer is | Mobilité et Transports. Le numéro de compte est BE02 3630 4373 7340. |
0432 570 411. | Le numéro d'entreprise est le 0432 570 411. |
Art. 2.De opdrachten die uit dit koninklijk besluit voortvloeien voor |
Art. 2.Les missions qui découlent de cet arrêté royal pour Vias |
Vias institute, alsook de modaliteiten van financiering en betalingen | institute, ainsi que les modalités de financement et des paiements et |
en de sancties in geval van non-conformiteit, maken het voorwerp uit | |
van een structurele subsidieovereenkomst tussen de Belgische Staat en | les sanctions en cas de non-conformité, font l'objet d'une convention |
Vias institute. | de subside structurelle entre l'Etat belge et Vias institute. |
Art. 3.. De betaling van de in artikel 1 vermelde subsidie wordt |
Art. 3.Le paiement du subside mentionné à l'article 1er est réalisé à |
uitgevoerd onder de volgende voorwaarde: | la condition suivante : |
- Vias Institute dient een begroting en een werkplan in voor de | - Vias Institute introduit un budget et un plan de travail pour les |
activiteiten en structurele opdrachten vermeld in artikel 2 en | activités et missions structurelles mentionnées à l'article 2 et |
opgenomen in de overeenkomst. Na goedkeuring door het opvolgingscomité | reprises dans la convention. Après approbation par le comité de suivi |
vermeld in artikel 3.1 van de overeenkomst, kan de FOD Mobiliteit en | mentionné à l'article 3.1 de la convention, le SPF Mobilité et |
Vervoer, binnen de maand die volgt op de ondertekening van deze | Transports pourra verser sur le compte bancaire mentionné à l'article |
overeenkomst, een maximum van 75% van de financiering overmaken op het | 1er, dans le mois qui suit la signature de cette convention, un |
bankrekeningnummer vermeld in artikel 1, op basis van een ingediende | maximum de 75% du financement accordé sur base d'une déclaration de |
schuldvordering. | créance. |
- Het uitstaande saldo wordt betaald na goedkeuring door de | - Le solde restant dû sera versé après approbation par |
administratie van de schuldvordering, van een inhoudelijk verslag | l'administration de la déclaration de créance, d'un rapport de fond |
waaruit blijkt dat de indicatoren/resultaten zijn behaald, van een | duquel il ressort que les indicateurs/résultats ont été atteints, d'un |
financieel verslag en van een kwijting van de bedrijfsrevisor. | rapport financier et d'une décharge du Commissaire aux comptes. |
Het totale bedrag kan alleen worden uitbetaald als voor de projecten | La somme totale ne peut être payée que si les projets ont nécessité la |
het volledige budget is gebruikt dat is gereserveerd voor de | |
uitvoering ervan en als ten minste 80% van elke indicator in het | totalité des budgets prévus pour leur réalisation et si au minimum 80% |
inhoudelijk verslag is bereikt. Zoniet wordt de subsidie verminderd | de chaque indicateur repris dans le rapport de fond est atteint. |
met 0,5% per indicator die niet is behaald, met een maximum van 5% en, | Sinon, le subside sera diminué de 0,5% par indicateur non-rempli avec |
indien nodig, van de bedragen die niet voor de projecten zijn | une réduction maximale de 5% et si nécessaire, des sommes non |
gebruikt. | utilisées par les projets. |
Art. 4.Deze subsidie wordt geboekt op basisallocatie 33 56 71 330001 |
Art. 4.Ce subside est imputé sur l'allocation de base 33 56 71 330001 |
« Subsidie aan Vias institute » van de wet voor het begrotingsjaar 2023. | « Subside à Vias institute » de la loi pour l'année budgétaire 2023. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 3, 3° van de " wet gender mainstreaming |
Art. 5.Conformément à l'article 3, 3° de la « loi gender |
" van 12 januari 2007, dient artikel 3.3. van de subsidieovereenkomst | mainstreaming » du 12 janvier 2007, l'article 3.3. de la convention de |
tussen de Belgische staat en het Vias-institute strikt worden | subside entre l'Etat belge et le Vias Institute, doit être strictement |
toegepast. | appliqué. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |