← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 60, § 3, vervangen bij de wet van 24 december 1999 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 60, § 3, remplacé par la loi du 24 décembre 1999 et modifié par la loi du 23 décembre 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives |
van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige | aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie |
verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een | clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à |
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van | la sous-traitance de ces prestations; |
deze verstrekkingen; | |
Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie-artsen-ziekenfondsen, | Vu la proposition de la Commission Nationale Médico-Mutualiste, donné |
gegeven op 7 maart 2016; | le 7 mars 2016; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 6 april 2016; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 avril |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2016; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 11 april 2016; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 11 |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2016; | avril 2016; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2016; |
september 2016; Gelet op het advies 60.188/2 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 60.188/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2016, en |
oktober 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, van het koninklijk besluit van 24 september |
|
1992 tot vaststelling van de nadere regelen betreffende de forfaitaire | Article 1er.Dans l'article 2, de l'arrêté royal du 24 septembre 1992 |
honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, | fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour |
verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede | certaines prestations de biologie clinique dispensées à des |
de onderaanneming van deze verstrekkingen, vervangen bij het | bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces |
koninklijk besluit van 11 januari 2012 en gewijzigd bij het koninklijk | prestations, remplacé par l'arrêté royal du 11 janvier 2012 et modifié |
besluit van 18 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen | par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° dans le paragraphe 1er les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het punt a) worden de bedragen "19,23 EUR", "31,17 EUR", "35,32 | a) dans le point a) les montants « 19,23 EUR », « 31,17 EUR », « 35,32 |
EUR" en "37,43 EUR" vervangen door respectievelijk "18,31 EUR", "29,69 | EUR » et « 37,43 EUR » sont remplacés par respectivement « 18,31 EUR |
EUR", "33,65 EUR" en "35,65 EUR"; | », « 29,69 EUR », « 33,65 EUR » et « 35,65 EUR »; |
b) in het punt b) worden de bedragen "20,03 EUR", "32,42 EUR", "36,71 | b) dans le point b) les montants « 20,03 EUR », « 32,42 EUR », « 36,71 |
EUR" en "38,87 EUR" vervangen door respectievelijk "19,07 EUR", "30,87 | EUR » et « 38,87 EUR » sont remplacés par respectivement « 19,07 EUR |
EUR", "34,96 EUR" en "37,01 EUR"; | », « 30,87 EUR », « 34,96 EUR » en « 37,01 EUR »; |
2° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2° dans le paragraphe 3 les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden "juni 2012" vervangen door de | a) dans l' alinéa 1er, les mots « juin 2012 » sont remplacés par les |
woorden "juni 2015"; | mots « juin 2015 » ; |
b) in het tweede lid worden de woorden "1 januari 2014" vervangen door | b) dans l'alinéa 2, les mots « 1er janvier 2014 » sont remplacés par |
de woorden "1 januari 2017". | les mots « 1er janvier 2017 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 november 2016. | Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |