Koninklijk besluit tot wijziging van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek diverse rechten en taksen wat betreft de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté d'exécution du Code des droits et taxes divers en ce qui concerne la taxe annuelle sur les établissements de crédit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
9 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 9 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté d'exécution du Code |
uitvoeringsbesluit van het Wetboek diverse rechten en taksen wat | des droits et taxes divers en ce qui concerne la taxe annuelle sur les |
betreft de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen | établissements de crédit |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek diverse rechten en taksen, de artikelen 20114 en | Vu le Code des droits et taxes divers, les articles 20114 et 20117, |
20117, ingevoegd bij de artikelen 54 en 57 van de programmawet van 22 | insérés par les articles 54 et 57 de la loi-programme du 22 juin 2012 |
juni 2012; Gelet op het uitvoeringsbesluit van het Wetboek diverse rechten en taksen; | ; Vu l'arrêté d'exécution du Code des droits et taxes divers ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | l'article 3, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de wet van 3 augustus 2016, tot invoering van een | Considérant que la loi du 3 août 2016 instaurant une nouvelle taxe |
nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen in de plaats van de | annuelle sur les établissements de crédit en remplacement des taxes |
bestaande jaarlijkse taksen, van de aftrekbeperkende maatregelen in de | annuelles existantes, des mesures de limitation de déductions à |
vennootschapsbelasting en van de bijdrage voor de financiële | l'impôt des sociétés et de la contribution à la stabilité financière a |
stabiliteit, de heffingsgrondslag van de bestaande jaarlijkse taks | modifié fondamentalement la base imposable de la taxe annuelle |
fundamenteel heeft gewijzigd en de aangevers verplicht om voor het | existante en obligeant les déclarants à acquitter cette taxe pour |
aanslagjaar 2016 de taks te betalen uiterlijk 15 november 2016, zodat | l'exercice 2016 au plus tard le 15 novembre 2016 et qu'il est dès lors |
zonder verwijl de modellen van de aangifte en van de teruggave moeten | indispensable d'établir sans délai les modèles de déclaration et de |
worden aangepast aan de nieuwe wet teneinde de betaling van de taks | restitution adaptés à la nouvelle loi, afin de permettre le paiement |
mogelijk te maken; | de la taxe; |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de modellen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
aangifte en van teruggave, aangepast aan de wet van 3 augustus 2016 | l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'établir au plus tôt les |
tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de kredietinstellingen | modèles de déclaration et de restitution adaptés à la loi du 3 août |
in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, van de | 2016 instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de |
aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en van de | crédit en remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de |
bijdrage voor de financiële stabiliteit, zo vlug mogelijk moeten | limitation de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution |
worden vastgesteld teneinde de betaling van de jaarlijkse taks op | à la stabilité financière, de manière à permettre le paiement de la |
kredietinstellingen uiterlijk 15 november 2016 mogelijk te maken; | taxe annuelle sur les établissements de crédit avant le 15 novembre |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | 2016 ; Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2407septies van het uitvoeringsbesluit van het |
Article 1er.L'article 2407septies de l'arrêté d'exécution du Code des |
Wetboek diverse rechten en taksen, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 3 augustus 2012, wordt vervangen als volgt : | droits et taxes divers, inséré par l'arrêté royal du 3 août 2012, est |
remplacé par ce qui suit : | |
"De aangifte van de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen wordt | "La déclaration de la taxe annuelle sur les établissements de crédit |
opgesteld op papier met standaardformaat DIN A4 overeenkomstig de | est établie sur papier de format standard DIN A4, conformément aux |
modellen in bijlage 2 van dit besluit voor het jaar 2016 en bijlage | modèles figurant à l'annexe 2 du présent arrêté pour l'année 2016 et à |
2/1 van hetzelfde besluit voor de volgende jaren.". | l'annexe 2/1 du même arrêté pour les années suivantes.". |
Art. 2.Artikel 2407decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 2407decies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 augustus 2013, wordt vervangen als volgt: | du 3 août 2013, est remplacé par ce qui suit : |
"De aanvraag tot teruggave van de jaarlijkse taks op de | "La demande de restitution de la taxe annuelle sur les établissements |
kredietinstellingen, interesten en boeten wordt overeenkomstig het | de crédit, des intérêts et amendes est établie en deux exemplaires, |
model in bijlage 3 van dit besluit opgesteld op papier met standaardformaat DIN A4 en in twee exemplaren.". | sur papier de format standard DIN A4, conformément au modèle figurant à l'annexe 3 du présent arrêté.". |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 2 en 3 respectievelijk |
Art. 3.Dans le même arrêté, les annexes 2 et 3 sont remplacées |
vervangen door de bijlagen 1 en 3 gevoegd bij dit besluit. | respectivement par les annexes 1re et 3 jointes au présent arrêté. |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2/1 ingevoegd die als |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2/1 jointe au |
bijlage 2 is gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté en annexe 2. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 november 2016. | Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 9 november 2016 | Annexe 1re à l'arrêté royal du 9 novembre 2016 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 9 november 2016 | Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 novembre 2016 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 9 november 2016 | Annexe 3 à l'arrêté royal du 9 novembre 2016 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |