← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 32, § 10, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 32, § 10, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 32, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
9 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 32, § 10, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 9 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 32, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | 5, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre |
december 2013, en § 2, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 | 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, et § 2, 1°, modifié par |
april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet | l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre |
van 10 augustus 2001; | 1997 et par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 25 februari 2014; | réunion du 25 février 2014; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 februari 2014; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | février 2014; |
geneesheren-ziekenfondsen van 24 maart 2014; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 mars |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2014; |
op 23 april 2014; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril 2014; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 28 april 2014; | national d'assurance maladie-invalidité du 28 avril 2014 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 mei | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2015; |
2015; Gelet op advies 58.009/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 58.009/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015, en |
september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 32, § 10, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.L'article 32, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 4 mei 2009, wordt als volgt vervangen : | par l'arrêté royal du 4 mai 2009, est remplacé par ce qui suit: |
" § 10. Om de verstrekkingen 588932-588943 en 588954-588965 te mogen | " § 10. Pour pouvoir porter en compte les prestations 588932-588943 et |
aanrekenen : | 588954-588965 : |
a)moeten deze verstrekkingen uitgevoerd zijn in een laboratorium dat | a)ces prestations doivent être effectuées dans un laboratoire qui |
een ISO 15189 accreditatie, of een accreditatie volgens een | possède une accréditation ISO 15189 ou une accréditation suivant une |
gelijkwaardige laboratoriumnorm bezit voor de uitgevoerde verstrekkingen; | norme de laboratoire équivalente pour les prestations effectuées; |
b) moet het laboratorium het bewijs kunnen voorleggen van deelname aan | b) le laboratoire doit pouvoir apporter la preuve d'une participation |
interne en externe kwaliteitscontroles die voldoen aan nationale of | à des contrôles de qualité internes et externes qui satisfont aux |
internationale kwaliteitsnormen; | normes de qualité nationales ou internationales; |
c) dient het laboratorium zich te onderwerpen aan de controles | c) le laboratoire doit se soumettre aux contrôles effectués par |
uitgevoerd door het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid.". | l'Institut Scientifique de Santé publique.". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |