← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de verpleegdagprijs van een eenheid voor de behandeling van zware brandwonden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de verpleegdagprijs van een eenheid voor de behandeling van zware brandwonden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 septembre 1999 fixant les conditions auxquelles l'assurance soins de santé et indemnités intervient dans le prix de la journée d'entretien d'une unité pour le traitement des grands brûlés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
9 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 9 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 |
besluit van 19 september 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de verpleegdagprijs van een eenheid voor de behandeling van zware brandwonden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid artikel 35, § 1, 7de lid gewijzigd bij de wet van | septembre 1999 fixant les conditions auxquelles l'assurance soins de santé et indemnités intervient dans le prix de la journée d'entretien d'une unité pour le traitement des grands brûlés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 notamment l'article 35, § 1er, |
10 december 2009. | alinéa 7, modifié par la loi du 10 décembre 2009. |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1999 fixant les conditions |
van de voorwaarden waaronder de verzekering voor geneeskundige | auxquelles l'assurance soins de santé et indemnités intervient dans le |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de verpleegdagprijs van een | prix de la journée d'entretien d'une unité pour le traitement des |
eenheid voor de behandeling van zware brandwonden; | grands brûlés ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 17 juni 2015; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle Budgétaire, donné le 17 juin 2015; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 juni 2015; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 juin 2015; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 août 2015; |
augustus 2015; Gelet op het advies 58.139/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 58.139/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2015, en |
september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 september |
|
1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verzekering voor | Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de | fixant les conditions auxquelles l'assurance soins de santé et |
verpleegdagprijs van een eenheid voor de behandeling van zware | indemnités intervient dans le prix de la journée d'entretien d'une |
brandwonden worden de volgende wijzigingen aangebracht: | unité pour le traitement des grands brûlés les modifications suivantes |
1° De woorden "aan de criteria die zijn vermeld in bijlage 2 van het | sont apportées : 1° les mots « aux critères mentionnés à l'annexe 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de | ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services |
voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, | hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de journée, |
van het budget en de onderscheiden bestanddelen ervan, alsmede van de | du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de |
regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van | comparaison du coût et de fixation du quota des journées d'entretien » |
het quotum van verpleegdagen door de ziekenhuizen en de | |
ziekenhuisdiensten" worden vervangen door de woorden "aan de normen | sont remplacés par les mots « aux normes fixées par l'arrêté royal du |
die zijn vastgesteld bij het koninklijk besluit van 19 maart 2007 | 19 mars 2007 fixant les normes auxquelles un centre de traitement de |
houdende vaststelling van de normen waaraan een brandwondencentrum | |
moet voldoen om te worden erkend als medische dienst zoals bedoeld in | grands brûlés doit répondre pour être agréé comme service médical au |
artikel 58 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de | sens de l'article 58 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les |
ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen". | hôpitaux et autres établissements de soins ». |
2° De criteria worden aangevuld met een punt 7. luidende: | 2° Les critères sont complétés par un point 7 rédigé comme suit: |
"7. ernstige weefselafsterving door verwonding of medische oorsprong | "7. d'importants délabrements cutanés d'origine traumatique ou |
(gangreen, necrotische fasciitis, ...) over meer dan 10 % van de totale lichaamsoppervlakte." | médicale (gangrène, fasciite nécrosante, ...) s'étendant sur plus de 10 % de la surface corporelle totale." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op zijn datum van publicatie in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 november 2015 . | Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |