Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/11/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk wordt verklaard op het personeel van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft » "
Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk wordt verklaard op het personeel van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft » Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
9 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling 9 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué
ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk wordt verklaard op par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de l'« Arbeitsamt
het personeel van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft der Deutschsprachigen Gemeinschaft » (Office de l'emploi de la
» (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap) Communauté germanophone)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10
koninklijke besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990; juin 1985 et 5 juillet 1990;
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari Vu le décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 2000 portant
2000 tot oprichting van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen création de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemein-schaft »
Gemeinschaft » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige (Office de l'emploi de la Communauté germanophone), notamment
Gemeenschap) inzonderheid op artikel 1; l'article 1er;
Gelet op het besluit van Regering van de Duitstalige Gemeenschap van Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20
20 janvier 2003 waarbij het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen janvier 2003 autorisant l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen
Gemeinschaft » gemachtigd wordt om deel te nemen aan de Gemeinschaft » à participer au régime de pension institué par la loi
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958; du 28 avril 1958;
Overwegende dat, om duidelijke redenen van rechtszekerheid en Considérant que pour des raisons de sécurité juridique et de
continuïteit in de pensioenrechten van de personeelsleden, deze continuité dans les droits à pension des agents, il s'impose
instelling onverwijld moet worden gemachtigd om deel te nemen aan de d'autoriser sans délai cet organisme à participer au régime de
pensioenregeling die werd ingesteld bij de wet van 28 april 1958 met pensions institué par la loi du 28 avril 1958 avec effet au 1er
uitwerking op 1 januari 2000, datum van de oprichting van de janvier 2000, date de la création de l'organisme ainsi que du
instelling en van de overheveling van het personeel van de « Office transfert des membres du personnel de l'Office wallon de la Formation
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » (Waalse Dienst professionnelle et de l'Emploi à la Communauté germanophone;
voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) naar de Duitstalige Gemeenschap;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958

Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril

betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains
openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden is van toepassing op de organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable
personeelsleden van het « Arbeitsamt der Deutschsprachigen aux membres du personnel de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen
Gemein-schaft » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeinschaft » (Office de l'emploi de la Communauté germanophone).
Gemeenschap).

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 november 2003. Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^