← Terug naar "Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder zijn van bijzondere diploma's "
Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder zijn van bijzondere diploma's | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes spéciaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
9 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het | 9 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement portant modification de |
koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een | l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de |
bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder | traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes |
zijn van bijzondere diploma's | spéciaux |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, 8°; | de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, numéro 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling voor het onderwijzend, wetenschappelijk en | |
daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar | personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de |
Onderwijs, laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de | l'Instruction publique, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Duitstalige Gemeenschap van 6 januari 1993; | Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 janvier 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de |
toekenning van een bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend | traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes |
personeel die houder zijn van bijzondere diploma's, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 18 januari 1974; | spéciaux, modifié par l'arrêté royal du 18 janvier 1974; |
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2000; | Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 4 juli 2000; | donné le 4 juillet 2000; |
Gelet op het protocol nr. S 12/2000 van 20 september 2000 houdende de | Vu le protocole nos 12/2000 du 20 septembre 2000, contenant les |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité XIX van | conclusions des négociations menées en Comité de secteur XIX pour la |
de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- bepaalde pensioendossiers in hun definitieve vorm aan het Rekenhof | - certains dossiers de pension ne peuvent être soumis à la Cour des |
slechts kunnen worden voorgelegd nadat de vanaf 1 januari geldige | Comptes dans leur forme définitive qu'après que les taux des |
bedragen van de bijwedden bindend zijn vastgelegd voor bijzondere | suppléments de traitement valables à partir du 1er janvier 1990 ont |
été obligatoirement fixés pour certains diplômes afin que ces dossiers | |
diploma's, teneinde de pensioendossiers zonder verwijl en met kennis | de pension puissent être immédiatement réglés en toute connaissance de |
van zaken te kunnen regelen; | cause; |
- een einde moet worden gemaakt aan de ongelijke behandeling tussen de | - il doit être mis fin à l'inégalité de traitement entre directeurs |
directeurs van een aangesloten basisschool en de directeurs van een | d'une école fondamentale annexée et directeurs d'une école |
autonome basisschool; | fondamentale autonome; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, |
Toerisme; | de la Culture et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De inleidende zin en punt a) van artikel 1 van het |
Article 1er.La phrase introductive ainsi que le point a) de l'article |
koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een | 1er de l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de |
bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder | |
zijn van bijzondere diploma's, worden door de volgende bepaling | traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes |
vervangen : | spéciaux sont remplacés par la disposition suivante : |
« In dit koninklijk besluit gelden de hoedanigheden voor beide | « Dans le présent arrêté royal, les qualifications valent pour les |
geslachten. | deux sexes. |
Un supplément de traitement fixé comme suit est alloué aux professeurs | |
Aan de regenten, directeurs van een aangesloten basisschool, | de l'enseignement secondaire inférieur, aux directeurs d'une école |
directeurs van een autonome basisschool en aan de onderwijzers die in | fondamentale annexée, aux directeurs d'une école fondamentale autonome |
dienst zijn bij de secundaire scholen georganiseerd door de | et aux instituteurs qui exercent leurs fonctions dans les écoles |
Duitstalige Gemeenschap, de oefenscholen voor basisonderwijs | secondaires organisées par la Communauté germanophone, dans les écoles |
aangesloten aan de door de Gemeenschap georganiseerde instituten voor | fondamentales d'application annexées aux instituts d'enseignement |
pedagogisch hoger onderwijs of bij de basisscholen georganiseerd door | supérieur pédagogique organisés par la Communauté germanophone et dans |
de Duitstalige Gemeenschap, en die houder zijn van één der hierna | les écoles fondamentales organisées par la Communauté germanophone, |
vermelde diploma's, wordt een als volgt vastgelegde bijwedde verleend | porteurs de l'un des diplômes ci-après : |
: a) diploma van licentiaat in de opvoedkundige wetenschappen of diploma | a) diplôme de licencié en sciences pédagogiques ou diplôme de licencié |
van licentiaat in de psychologie of in de opvoedingswetenschappen of | en psychologie ou en sciences de l'éducation ou diplôme de licencié en |
diploma van licentiaat in de psychopedagogie, uitgereikt door een | sciences psycho-pédagogiques, délivrés par une université belge : |
Belgische universiteit : 5.760 F; | 5.760 FB; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 12.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 12.Le ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 9 november 2000. | Eupen, le 9 novembre 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme |
B. GENTGES | B. GENTGES |