Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli 1998 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 17 juli 1998 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van twee bijkomende conventionele verlofdagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 1er juillet 1998 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 17 juillet 1998 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de deux jours de congé conventionnels supplémentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
9 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 9 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli | |
1998 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | collective de travail, conclue le 1er juillet 1998 au sein de la |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
17 juli 1998 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 17 juillet 1998 au sein de la |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van twee | relative à l'octroi de deux jours de congé conventionnels |
bijkomende conventionele verlofdagen (1) | supplémentaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli 1998 | |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | travail, reprise en annexe, conclue le 1er juillet 1998 au sein de la |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
17 juli 1998 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 17 juillet 1998 au sein de la |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van twee | relative à l'octroi de deux jours de congé conventionnels |
bijkomende conventionele verlofdagen. | supplémentaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 9 novembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
de Vlaamse Gemeenschap | la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli 1998 in het | Convention collective de travail, conclue le 1er juillet 1998 au sein |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et |
de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 17 juli 1998 in het Paritair | d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 17 juillet |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | 1998 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
Toekenning van twee bijkomende conventionele verlofdagen (Overeenkomst | d'hébergement Octroi de deux jours de congé conventionnels supplémentaires |
geregistreerd op 7 september 1998 onder het nummer 49118/CO/319) | (Convention enregistrée le 7 septembre 1998 sous le numéro |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
49118/CO/319) Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | d'application aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la |
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
Vlaamse Gemeenschap. | la Communauté flamande. |
Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk | Par travailleurs, il faut entendre le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In 1998 wordt aan de betrokken werknemers bovenop de |
Art. 2.En 1998, les travailleurs concernés seront accordés un jour de |
jaarlijkse wettelijke vakantiedagen één bijkomende conventionele | congé conventionnel supplémentaire en plus des jours de vacances |
verlofdag toegekend. Vanaf 1 januari 1999 worden aan de betrokken | annuels légaux. A partir du 1er janvier 1999 les travailleurs |
werknemers bovenop de jaarlijkse wettelijke vakantiedagen twee | concernés recevront deux jours de congé conventionnels supplémentaires |
bijkomende conventionele verlofdagen per jaar toegekend. | en plus des jours de vacances annuels légaux. |
Art. 3.Voor deze bijkomende conventionele verlofdagen, uitgedrukt |
Art. 3.Le travailleur concerné a droit à son salaire normal pour ces |
overeenkomstig de toepasselijke contractuele arbeidsduur van de | jours de congé conventionnels supplémentaires, exprimés conformément à |
werknemer, heeft de betrokken werknemer recht op zijn normaal loon. | la durée du travail contractuelle applicable au travailleur. |
Art. 4.§ 1. Heeft de werknemer bij het einde van het vakantiejaar of |
Art. 4.§ 1er. Si le travailleur n'a pas pris la totalité ou une |
bij zijn uitdiensttreding deze bijkomende verlofdagen geheel of | partie de ces jours de congé supplémentaires à la fin de l'année de |
gedeeltelijk niet genomen, dan ontvangt hij een loon gelijk aan het | vacances ou à son départ, il recevra un salaire égal au même nombre |
aantal overeenkomende arbeidsuren vermenigvuldigd met zijn normaal | d'heures de travail multiplié par son salaire horaire normal comme |
uurloon zoals bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst. | prévu à l'article 3 de la présente convention. |
§ 2. De werkgever overhandigt aan de betrokken werknemer een attest | § 2. L'employeur remet au travailleur concerné une attestation |
met vermelding van het door hem betaalde bedrag. Dit attest wordt zo | mentionnant le montant payé. Cette attestation sera remise, si |
nodig door de werknemer aan zijn volgende werkgever bezorgd. | nécessaire, par le travailleur à son prochain employeur. |
Art. 5.De twee bijkomende conventionele verlofdagen worden genomen in gemeenschappelijk akkoord tussen de werknemer en de werkgever en dit rekening houdend met de dienstmogelijkheden. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van 1 juli 1998 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 november 1999. De Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 5.Les deux jours de congé conventionnels supplémentaires seront pris en commun accord entre le travailleur et l'employeur et ceci en tenant compte des possibilités au niveau du service. Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 novembre 1999. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |