Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/05/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'accord social 2021-2022 pour le personnel de garage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel (1) l'accord social 2021-2022 pour le personnel de garage (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel. l'accord social 2021-2022 pour le personnel de garage.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 Convention collective de travail du 16 décembre 2021
Sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel (Overeenkomst Accord social 2021-2022 pour le personnel de garage (Convention
geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer 169171/CO/140) enregistrée le 4 janvier 2022 sous le numéro 169171/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen d'application aux employeurs des entreprises de services réguliers, de
van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair services réguliers spécialisés et de services occasionnels
Comité voor het vervoer en de logistiek, alsmede op het ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la
garagepersoneel dat zij tewerkstellen. logistique ainsi qu'au personnel de garage qu'ils occupent.
§ 2. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer § 2. Par « services réguliers » on entend : le transport de personnes
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les
volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et
uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés
vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas
indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te échéant, il y a obligation de réserver le voyage.
reserveren. § 3. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het § 3. Par « services réguliers spécialisés » on entend : les services,
vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories
categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la
dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt mesure où ces services sont effectués aux conditions des services
uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus de 9 places (le chauffeur compris).
§ 4. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan § 4. Par « services occasionnels » on entend : les services qui ne
de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les
geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par
het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un
opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par « services
wordt eveneens verstaan : de internationaal geregelde diensten over occasionnels » on entend également : les services réguliers
een lange afstand. internationaux à longue distance.
HOOFDSTUK II. - Uurloon CHAPITRE II. - Salaire horaire

Art. 2.Vanaf 1 januari 2022 stijgen de baremalonen en de reële

Art. 2.A partir du 1er janvier 2022 les salaires barémiques et les

uurlonen met 0,4 pct. salaires réels augmentent de 0,4 p.c.
HOOFDSTUK III. - Coronapremie CHAPITRE III. - Prime corona

Art. 3.§ 1. Het garagepersoneel, vermeld in artikel 1, § 1, ontvangt

Art. 3.§ 1er. Le personnel de garage visé à l'article 1er, § 1er

een coronapremie onder de vorm van consumptiecheques ter waarde van reçoit une prime corona sous la forme de chèques consommation d'une
maximum 200 EUR. valeur maximale de 200 EUR.
§ 2. De nominale waarde van de consumptiecheque bedraagt maximum 10 § 2. La valeur nominale du chèque consommation s'élève à maximum 10
EUR. EUR.
§ 3. De referteperiode waarover de toekenning wordt berekend, loopt § 3. La période de référence pour le calcul de l'octroi s'étend du 1er
van 1 januari 2021 tot en met 31 oktober 2021. janvier 2021 au 31 octobre 2021.
§ 4. Het definitief toe te kennen bedrag wordt berekend op basis van § 4. Le montant définitif à octroyer est calculé sur la base du nombre
het aantal effectief gewerkte dagen tijdens de referteperiode. de jours effectivement prestés pendant la période de référence.
§ 5. Het toe te kennen bedrag wordt niet geprorateerd op basis van het § 5. Le montant à octroyer n'est pas calculé au prorata sur la base du
arbeidsregime. régime de travail.
§ 6. De consumptiecheques worden uiterlijk op 31 maart 2022 ter § 6. Les chèques consommation sont mis à disposition au plus tard le
beschikking gesteld. 31 mars 2022.
§ 7. De werkgever zal de consumptiecheques "coronapremie" in § 7. L'employeur accordera les chèques consommation « prime corona »
elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les modalités
modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. prévues dans cette convention.
§ 8. Binnen de schoot van het "Sociaal Fonds Bus & Car" wordt een § 8. Un plan de soutien financier sera élaboré au sein du « Fonds
financieel ondersteuningsprogramma met betrekking tot deze
coronapremie uitgewerkt. Bij ontstentenis van een beslissing met Social Bus & Car » pour cette prime corona. En l'absence de décision
betrekking tot dit programma op 16 december 2021 engageren de partijen concernant ce plan au 16 décembre 2021, les parties s'engagent à
zich om de modaliteiten van deze premie te herbekijken. réexaminer les modalités d'octroi de cette prime.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

1 januari 2021 en is afgesloten voor onbepaalde duur. ses effets le 1er janvier 2021 et est conclue à durée indéterminée.
§ 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes.
Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par
een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai
de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours
maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée.
bovengenoemde aangetekende brief.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^