Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het tijdskrediet van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au crédit-temps du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, | collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au |
tijdskrediet van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 (1) | crédit-temps du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, | travail du 16 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au |
tijdskrediet van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023. | crédit-temps du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de steenbakkerij | Commission paritaire de l'industrie des briques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 | Convention collective de travail du 16 novembre 2021 |
Tijdskrediet van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 | Crédit-temps du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 17 décembre 2021 sous le numéro |
168988/CO/114) | 168988/CO/114) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren | employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij. | Commission paritaire de l'industrie des briques. |
De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en | Les termes « ouvrier », « il », « son »,... réfèrent aux ouvriers et |
arbeidsters. | ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues |
in de Nationale Arbeidsraad : | dans le Conseil national du Travail : |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot | - convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de d'emplois |
landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | de fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail |
103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | n° 103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de travail n° |
103ter van 20 december 2016, door de collectieve arbeidsovereenkomst | 103ter du 20 décembre 2016, par la convention collective de travail n° |
nr. 103/4 van 29 januari 2018 en door de collectieve | 103/4 du 29 janvier 2018 et par la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103/5 van 7 oktober 2020 (hierna collectieve | 103/5 du 7 octobre 2020 (ci-après convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103); | 103); |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van 15 juli 2021 tot | - convention collective de travail n° 157 du 15 juillet 2021 fixant, |
vaststelling, van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, van het | du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023, le cadre interprofessionnel de |
interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van de | l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au |
leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een | droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, die een | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
zwaar beroep uitoefenen of tewerkgesteld zijn in een onderneming in | |
moeilijkheden of herstructurering (hierna collectieve | ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en |
arbeidsovereenkomst nr. 157). | restructuration (ci-après convention collective de travail n° 157). |
HOOFDSTUK II. - Algemeen | CHAPITRE II. - Général |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten van de stelsels dienen te worden |
Art. 3.Les modalités d'application des systèmes doivent être |
besproken op ondernemingsvlak in functie van de aanvragen. | discutées sur le plan de l'entreprise en fonction des demandes. |
In het geval er zich problemen zouden stellen van organisatorische | Au cas où des problèmes de nature organisationnelle se présenteraient, |
aard, dient de werkgever overleg te plegen op het vlak van de | l'employeur est tenu de mener une concertation sur le plan de |
onderneming. | l'entreprise. |
In het geval van niet-vervanging, wanneer een arbeider | Dans le cas d'un non-remplacement, quand un travailleur prend une |
loopbaanonderbreking neemt, dient hieromtrent overleg te worden | interruption de carrière, une concertation entre l'employeur et les |
gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden. | délégués des travailleurs doit avoir lieu. |
Art. 4.Voor de arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen |
Art. 4.Pour les ouvriers qui travaillent généralement en équipes ou |
of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen | par cycles dans un horaire de travail réparti sur 5 jours ou plus |
ainsi que pour les autres travailleurs, l'organisation est fixée sur | |
alsook voor de overige werknemers zal, zoals bepaald in artikel 6, § 1 | le plan de l'entreprise, comme défini à l'article 6, § 1er et § 2 et à |
en § 2 en in artikel 9, § 1 en § 2 van de collectieve | l'article 9, § 1er et § 2 de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103, de organisatie op ondernemingsvlak worden | 103. Dans ce cadre et pour ces situations, la réduction de carrière |
vastgelegd. In dit kader en voor deze situaties kan de | peut être fixée au niveau de l'entreprise sur une période de maximum |
loopbaanvermindering op ondernemingsniveau vastgelegd worden over een | |
periode van maximum 12 maanden : de vermindering van de | 12 mois : la réduction des prestations de travail peut s'effectuer non |
arbeidsprestaties kan niet alleen gebeuren op weekbasis, maar ook op | pas uniquement sur une base hebdomadaire mais également sur une base |
maand-, kwartaal- of jaarbasis. De concrete invulling en organisatie | mensuelle, trimestrielle ou annuelle. L'application et l'organisation |
wordt vastgelegd in een schriftelijk akkoord tussen de werkgever en | concrètes sont fixées dans un accord écrit entre l'employeur et le |
werknemer, rekening houdend met de wensen van de werknemer enerzijds | travailleur, tenant compte d'une part des desiderata du travailleur et |
en de noden van de arbeidsorganisatie bij de werkgever anderzijds. | d'autre part des besoins en matière d'organisation du travail au sein |
de l'entreprise. | |
HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet | CHAPITRE III. - Crédit-temps |
Art. 5.De mogelijkheid van voltijds en halftijds tijdskrediet zal van |
Art. 5.La possibilité de crédit-temps complet et mi-temps sera |
toepassing zijn zonder beperking op het aantal arbeiders dat van dit | d'application sans limite sur le nombre d'ouvriers souhaitant faire |
stelsel wenst gebruik te maken, overeenkomstig de bepalingen van de | usage de ce système, conformément aux dispositions de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | collective de travail n° 103. |
Art. 6.De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds |
Art. 6.Les ouvriers ont droit à un crédit-temps complet ou à mi-temps |
tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden voor het motief zorgen | de 51 mois au maximum pour motifs soins comme prévu à l'article 4, § |
zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van de collectieve | 1er, a), b) et c) de la convention collective de travail n° 103. Il |
arbeidsovereenkomst nr. 103. Het betreft : | s'agit de : |
- Tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; | - Crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant de moins de 8 ans; |
- Palliatieve zorgen; | - Soins palliatifs; |
- Bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid. | - Assistance ou soins à un membre de son ménage ou de sa famille gravement malade. |
HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan | CHAPITRE IV. - Emploi de fin de carrière |
Art. 7.In uitvoering van artikel 3 en artikel 4 van collectieve |
Art. 7.En exécution de l'article 3 et l'article 4 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 157, wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar | collective de travail n° 157, la limite d'âge est portée à 55 ans pour |
gebracht voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 van | les ouvriers qui, en application de l'article 8, § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties | convention collective de travail n° 103, diminuent leurs prestations |
verminderen tot een halftijdse betrekking of met een vijfde, en die | de travail à un emploi mi-temps ou d'un cinquième temps, et qui |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 2° | satisfont aux conditions telles que définies à l'article 6, § 5, |
of 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 (lange loopbaan | alinéa 1er, 2° ou 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (carrière |
35 jaar, zwaar beroep, nachtarbeid of onderneming in moeilijkheden of | longue 35 ans, travail lourd, travail de nuit ou entreprise en |
in herstructurering). | difficultés ou en restructuration). |
HOOFDSTUK V. - Aanmoedigingspremies | CHAPITRE V. - Primes d'encouragement |
Art. 8.Arbeiders die gebruik maken van één van de formules van |
Art. 8.Les ouvriers qui font usage d'une des formules de crédit-temps |
tijdskrediet zullen aanspraak kunnen maken op de aanmoedigingspremies | pourront prétendre à des primes d'encouragement octroyées par les |
die worden toegekend door de gewesten of de gemeenschappen. | régions ou les communautés. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt op van | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et prend |
kracht te zijn op 30 juni 2023. | fin le 30 juin 2023. |
Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve | Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi et |
Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij | Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera |
koninklijk besluit wordt gevraagd. | demandé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |