Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/05/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende de inspanning ten voordele van personen die relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
behoren tot de risicogroepen (1) risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et
aanverwante nijverheden; industries connexes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, travail du 26 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende de inspanning ten voordele van personen die relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
behoren tot de risicogroepen. risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021 Convention collective de travail du 26 novembre 2021
Inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2021 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 décembre 2021 sous le numéro
169121/CO/125.02) 169121/CO/125.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. paritaire des scieries et industries connexes.
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de afdeling 1 van hoofdstuk VIII, van titel XIII van de application de la section 1ère du chapitre VIII du titre XIII de la
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van het loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de l'article 189,
189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des
bepalingen (1). dispositions diverses (I).
HOOFDSTUK III. - Opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten CHAPITRE III. - Promotion d'initiatives de formation et d'occupation
behoeve van personen die behoren tot de risicogroepen de personnes appartenant aux groupes à risque

Art. 3.In toepassing van artikel 3 van zijn statuten, wordt het

Art. 3.En application de l'article 3 de ses statuts, le "Fonds de

"Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante sécurité d'existence des scieries et industries connexes" est chargé
nijverheden" belast met de uitvoering van deze collectieve de l'exécution de la présente convention collective de travail et
arbeidsovereenkomst en met de organisatie van opleidings- en d'organiser la promotion d'initiatives de formation et d'occupation de
tewerkstellingsinitiatieven ten behoeve van personen die behoren tot personnes appartenant aux groupes à risque.
de risicogroepen.

Art. 4.De werkgevers zijn een bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd ten

Art. 4.Les employeurs sont redevables d'une cotisation de 0,10 p.c.

gunste van personen behorende tot de risicogroepen. Deze bijdrage is destinée aux personnes appartenant aux groupes à risque. Cette
inbegrepen in de patronale bijdrage aan het "Fonds voor cotisation est comprise dans la cotisation patronale au "Fonds de
bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante nijverheden". De sécurité d'existence des scieries et industries connexes". Sa
inning ervan gebeurt door toedoen van de RSZ. perception se fait par les soins de l'ONSS.

Art. 5.Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden onder "personen

Art. 5.Pour l'application du présent chapitre, on entend par «

die behoren tot de risicogroepen" bedoeld de personen die aan één van personnes appartenant aux groupes à risque », les personnes répondant
de volgende criteria beantwoorden : à un des critères suivants :
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; - les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés;
- de werkzoekenden; - les demandeurs d'emploi;
- de werklieden van de sector, die door ondernemingen tewerkgesteld - les ouvriers du secteur occupés par des entreprises qui font usage
zijn die van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen de chômage temporaire pour des raisons économiques;
gebruik maken;
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector; - les ouvriers du secteur peu ou insuffisamment qualifiés;
- de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; - les ouvriers du secteur âgés de 50 ans et plus;
- de werklieden met een handicap; - les ouvriers handicapés;
- de werklieden van de sector wiens beroepsclassificatie aan de - les ouvriers du secteur dont la qualification professionnelle n'est
technische vooruitgang niet meer is aangepast of het risico lopen het plus adaptée à l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être.
niet meer te zijn.

Art. 6.§ 1. Een inspanning van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa

Art. 6.§ 1er. Un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale

moet voorbehouden worden aan één of meerdere van de volgende doit être réservé en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque
risicogroepen : suivants :
1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3° De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par « personnes inoccupées », on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des
langdurig werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de
de tewerkstelling; promotion de mise à l'emploi;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
niet bezaten bij overlijden; h) de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn; h) les demandeurs d'emploi qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans;
4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
personen met een handicap; allocations aux personnes handicapées;
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux;
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales
66 pct.; majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c.
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991, hetzij een voltijdse onderwijsopleiding, 25 novembre 1991, soit un enseignement de plein exercice, à
met uitzondering van opleidingen die leiden tot de graad van bachelor l'exception de formations menant au grade de bachelier et de master.
of master. Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector" : Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par "secteur"
het geheel van werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité : l'ensemble des employeurs ressortissant à la Sous-commission
van de zagerijen en aanverwante nijverheden. paritaire des scieries et industries connexes.
§ 2. Ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in artikel 189, § 2. Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale visée à l'article 189,
eerste en vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse premier et quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des
dispositions diverses, doit être réservé aux personnes n'ayant pas
bepalingen, moet voorbehouden worden aan personen die nog geen 26 jaar encore atteint l'âge de 26 ans et aux personnes appartenant aux
oud zijn en tot de risicogroepen behoren, bepaald in § 1. groupes à risque, définis au § 1er.
§ 3. Van de in § 1 bedoelde inspanning moet minstens de helft besteed § 3. L'effort visé au § 1er doit au moins pour moitié être destiné à
worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de des initiatives en faveur d'un ou de plusieurs des groupes suivants :
volgende groepen : a) les jeunes visés au § 1er, 5°;
a) de in § 1, 5° bedoelde jongeren; b) les personnes visées au § 1er, 3° et 4°, qui n'ont pas encore
b) de in § 1, 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud atteint l'âge de 26 ans.
zijn.

Art. 7.Bij het aanbod van vormingsplaatsen zal erover gewaakt worden

Art. 7.Lors de l'offre de places de formation il est veillé à ce que

dat de vrouwelijke kandidaten dezelfde kansen tot deelname krijgen als de mannelijke kandidaten.

Art. 8.De sector verbindt er zich toe om te onderzoeken hoe het werk kan worden aangepast of welke reclasseringsposten kunnen worden voorzien voor werklieden uit de sector die door bepaalde omstandigheden (ongeval, ziekte, veroudering) niet meer in staat zijn om het beroep op dezelfde manier uit te oefenen. Tevens verbindt de sector er zich toe om de werkaanbiedingen zodanig te formuleren dat gehandicapten, die over de nodige bekwaamheden beschikken, ook hun kandidatuur kunnen stellen en een kans maken om aangeworven te worden. Bij gelijkwaardige bekwaamheden mag de handicap geen hinderpaal vormen voor aanwerving zelfs als deze een redelijke aanpassing vereist van de

les candidates aient les mêmes chances de participation que les candidats.

Art. 8.Le secteur s'engage à chercher des aménagements du travail ou des postes de reclassement pour tout travailleur du secteur qui, suite à un aléa de la vie (accident, maladie, vieillissement), ne pourrait plus exercer de la même manière le métier qu'il fait actuellement. Le secteur s'engage aussi à formuler des offres d'emploi pour que les travailleurs handicapés qui ont les compétences requises puissent aussi introduire leur candidature et avoir une chance d'être engagés. A compétences équivalentes et suffisantes, le handicap ne doit pas constituer une barrière à l'embauche même s'il requiert des aménagements non disproportionnés des outils de travail (dans l'esprit

werkmiddelen (in de geest van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding de la loi du 10 mai 2007 de lutte contre les discriminations).
van bepaalde vormen van discriminatie).
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 9.La présente convention collective de travail produits ses

ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2021 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre
2022. 2022.

Art. 10.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, les conventions collectives de travail et les commissions paritaires,
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve en ce qui concerne la signature de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la
vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris réunion approuvé par les membres et signé par le président et le
en goedgekeurd door de leden. secrétaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^