Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de coronapremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à la prime corona |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, | collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
tarificatiediensten, betreffende de coronapremie (1) | relative à la prime corona (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et |
tarificatiediensten; | offices de tarification; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, | travail du 17 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
tarificatiediensten, betreffende de coronapremie. | relative à la prime corona. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021 | Convention collective de travail du 17 décembre 2021 |
Coronapremie | Prime corona |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous le numéro |
169163/CO/313) | 169163/CO/313) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid | aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission |
van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. | paritaire pour les pharmacies et offices de tarification. |
Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder | Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre |
"werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | par « travailleurs » : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Een coronapremie in de vorm van consumptiecheques wordt voor |
Art. 2.Une prime corona sous forme de chèques de consommation est |
het jaar 2021 als volgt aan de werknemers toegekend : | accordée aux travailleurs pour l'année 2021 comme suit : |
a) een eenmalige en uitzonderlijke coronapremie van 100 EUR; | a) une prime corona unique et exceptionnelle de 100 EUR; |
b) een voorwaardelijke premie van 100 EUR. | b) une prime conditionnelle de 100 EUR. |
Art. 3.De premie in artikel 2, b) is verschuldigd behalve : |
Art. 3.La prime visée à l'article 2, b) est due sauf : |
- Indien de brutomarge van het bedrijf, uitgedrukt in procenten | - Si la marge brute de l'entreprise exprimée en pour cent (rapport |
(verhouding tussen de omzet en de winst), in 2020 lager is dan in 2019; | entre chiffre d'affaires et bénéfice) 2020 est inférieure à 2019; |
of | ou |
- Indien de omzet van het bedrijf (code 70) in 2020 lager is dan in 2019; | - Si le chiffre d'affaires de l'entreprise (code 70) est en baisse en 2020 par rapport à 2019; |
of | ou |
- Indien er geen winst is in het bedrijf (code 9901) in 2020. | - S'il n'y a pas de bénéfice dans l'entreprise (code 9901) en 2020. |
Werknemers die in dienst zijn op 1 december 2021 komen in aanmerking | |
voor deze premie op voorwaarde dat zij tussen 1 november 2020 en 31 | |
oktober 2021 effectieve prestaties in de onderneming hebben verricht. | Les travailleurs en service au 1er décembre 2021 seront éligibles à |
De premie wordt uitgekeerd in twaalfden, naar verhouding van het | cette prime à la condition qu'ils aient effectué des prestations de |
travail effectives dans l'entreprise entre le 1er novembre 2020 et le | |
31 octobre 2021. La prime est versée en douzièmes, au prorata du | |
aantal volledige kalendermaanden gedurende dewelke de werknemer | nombre de mois calendrier entiers pendant lesquels le travailleur a |
tijdens de referteperiode onder contract is geweest. | été sous contrat dans le courant de cette période de référence. |
Worden gelijkgesteld met effectieve arbeidsprestaties : | Sont assimilés aux prestations effectives de travail : |
- de dagen waarop de arbeidsovereenkomst wordt opgeschort op grond van | - les jours de suspension du contrat de travail en application de |
artikel 28, 1° en 2° van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | l'article 28, 1° et 2° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten; | contrats de travail; |
- artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 inzake | - l'article 6, § 3 de la convention collective de travail n° 98 sur |
de gelijkgestelde periodes voor ecocheques; | les périodes assimilées aux éco-chèques; |
- dagen van tijdelijke werkloosheid ten gevolge van overmacht | - les jours de chômage temporaire pour force majeure (corona). |
(corona). Aan de deeltijdse werknemers zullen deze voordelen toegekend worden | Ces avantages seront accordés aux travailleurs à temps partiel |
naar verhouding tot hun effectieve gepresteerde en gelijkgestelde uren | proportionnellement à leurs heures réellement prestées et assimilées |
tijdens de referteperiode. | durant la période de référence. |
Deze coronapremie is een éénmalige en niet-recurrente premie en zal | Cette prime corona est une prime unique et non récurrente et ne sera |
niet in aanmerking komen voor de berekening van de eindejaarspremie. | pas prise en compte pour le calcul de la prime de fin d'année. |
Bij betwisting van de premie bedoeld in artikel 2, b), zal de | En cas de contestation de la prime visée à article 2, b), l'employeur |
werkgever de werknemer en/of de sociaalrechtelijke controle de | mettra à la disposition du travailleur et/ou du contrôle des lois |
elementen bezorgen die de uitsluiting rechtvaardigen. | sociales les éléments justifiant l'exclusion. |
Art. 4.Indien de voorwaarden van artikel 3 niet ingevuld ingevuld |
Art. 4.Si les conditions reprises à l'article 3 ne sont pas remplies, |
worden, staat het de werkgevers nog steeds vrij een coronapremie zoals | il est malgré tout loisible aux employeurs d'accorder quand même une |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst toe te kennen. | |
Reeds betaalde coronapremies in een onderneming worden in mindering | prime corona telle que prévue dans la présente convention collective |
gebracht op de sectorale coronapremie. | de travail. |
Art. 5.De coronapremie geviseerd in artikel 2 dient aan de |
Les primes corona déjà payées en entreprise seront déduites de la |
rechthebbende toegekend te worden conform artikel 2 van het koninklijk | prime corona sectorielle. Art. 5.La prime corona visée à l'article 2 doit être accordée aux |
besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het | ayants droit dans le respect de l'article 2 de l'arrêté royal du 21 |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
Art. 6.De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
travailleurs. Art. 6.Les employeurs accorderont les chèques consommation « prime |
elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming | corona » sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au |
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de | niveau de l'entreprise de les octroyer sous format papier, selon les |
modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. | modalités prévues dans cette convention. |
De werkgever stemt ermee in de consumptiecheques toe te kennen vóór 31 | L'employeur s'engage à accorder les chèques consommation avant le 31 |
januari 2022. | janvier 2022. |
Daarnaast verklaren de sociale partners dat indien een werknemer | En outre, les partenaires sociaux déclarent que dans le cas d'un |
onterecht geen consumptiecheque/coronapremie zou hebben genoten (daar | travailleur qui n'aurait pas reçu de chèque consommation/prime corona |
waar hij er wel recht op had volgens de voorziene | pour le 31 mars 2022 (alors qu'il y avait droit conformément aux |
toekenningsvoorwaarden) tegen 31 maart 2022, de werkgever deze | conditions d'octroi prévues), l'employeur sera redevable à ce |
werknemer een identiek netto voordeel is verschuldigd. | travailleur d'un avantage net identique. |
Art. 7.Een schriftelijke communicatie zal worden opgesteld door de |
Art. 7.Une communication écrite sera établie par l'employeur à |
werkgever gericht aan de syndicale delegatie of, bij gebrek aan, aan | destination de la délégation syndicale, ou, à défaut, des |
de werknemers. De werkgeversorganisaties zijn bereid om tussen te | travailleurs. Les organisations d'employeurs sont disposées à |
komen ter attentie van haar leden om eventuele vragen inzake deze | intervenir auprès de leurs membres pour traiter des éventuelles |
communicatie uit te klaren. | questions relatives à cette communication. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021 en geldt tot en met 31 december 2022. | le 1er janvier 2021 et est valable jusqu'au 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |