← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 met betrekking tot de organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten in zuivelproducten. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 met betrekking tot de organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten in zuivelproducten. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains contaminants dans les produits laitiers. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 met betrekking tot de organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten in zuivelproducten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 mei 2021 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 met betrekking tot de organisatie van een controle op de gehalten van sommige contaminanten in zuivelproducten (Belgisch | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains contaminants dans les produits laitiers. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 9 mai 2021 modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 organisant le contrôle des teneurs de certains contaminants dans les |
Staatsblad van 28 mei 2021). | produits laitiers (Moniteur belge du 28 mai 2021). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT UND FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT UND FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT |
DER NAHRUNGSMITTELKETTE | DER NAHRUNGSMITTELKETTE |
9. MAI 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 9. MAI 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 23. Juni 1998 zur Organisation | Erlasses vom 23. Juni 1998 zur Organisation |
der Kontrolle der Gehalte an bestimmten kontaminierenden Stoffen in | der Kontrolle der Gehalte an bestimmten kontaminierenden Stoffen in |
Milcherzeugnissen | Milcherzeugnissen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 28. März 1975 über den Handel mit | Aufgrund des Gesetzes vom 28. März 1975 über den Handel mit |
Erzeugnissen der Landwirtschaft, des Gartenbaus und der Seefischerei, | Erzeugnissen der Landwirtschaft, des Gartenbaus und der Seefischerei, |
des Artikels 3 § 1 Nr. 7, eingefügt durch das Gesetz vom 5. Februar | des Artikels 3 § 1 Nr. 7, eingefügt durch das Gesetz vom 5. Februar |
1999; | 1999; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Juni 1998 zur Organisation | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Juni 1998 zur Organisation |
der Kontrolle der Gehalte an bestimmten kontaminierenden Stoffen in | der Kontrolle der Gehalte an bestimmten kontaminierenden Stoffen in |
Milcherzeugnissen; | Milcherzeugnissen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit | Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit |
und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 29. November | und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 29. November |
2018; | 2018; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juni 2020; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juni 2020; |
Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der | Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der |
Föderalbehörde vom 17. Oktober 2019; | Föderalbehörde vom 17. Oktober 2019; |
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom |
18. März 2021; | 18. März 2021; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 69.092/3 des Staatsrates vom 15. April | Aufgrund des Gutachtens Nr. 69.092/3 des Staatsrates vom 15. April |
2021, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2021, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft | Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 23. Juni 1998 zur | Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 23. Juni 1998 zur |
Organisation der Kontrolle der Gehalte an bestimmten kontaminierenden | Organisation der Kontrolle der Gehalte an bestimmten kontaminierenden |
Stoffen in Milcherzeugnissen wird aufgehoben. | Stoffen in Milcherzeugnissen wird aufgehoben. |
Artikel 1.Der für Landwirtschaft zuständige Minister ist mit der |
Artikel 1. Der für Landwirtschaft zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 9. Mai 2021 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Mai 2021 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Landwirtschaft | Der Minister der Landwirtschaft |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |