← Terug naar "Koninklijk besluit houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België "
Koninklijk besluit houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België | Arrêté royal portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
9 MEI 2008. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de leden, | 9 MAI 2008. - Arrêté royal portant reconnaissance des membres, |
titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België | titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims | Les membres titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans |
van België zijn bij koninklijk besluit van 7 oktober 2005 aangewezen. | de Belgique ont été désignés par arrêté royal du 7 octobre 2005. |
Sedert enkele maanden is dit Executief niet meer in staat om te | Depuis quelques mois, cet Exécutif n'est plus en mesure de fonctionner |
functioneren als representatief orgaan van de islamitische eredienst | en tant qu'organe représentatif du culte musulman, d'une part, à cause |
omdat lopende gerechtelijke onderzoeken spanningen veroorzaken binnen | des instructions judiciaires en cours qui provoquent des tensions au |
het orgaan en omdat interne onenigheid tussen verschillende groepen de | sein de l'organe et, d'autre part, parce que des oppositions internes |
cohesie schaadt. | entre différents groupes nuisent à la cohésion. |
Uit diverse brieven blijkt bovendien dat tegen een aantal leden van | En outre, il ressort de divers courriers que, d'une part, un certain |
het Executief een motie van wantrouwen is uitgesproken door de | nombre de membres de l'Exécutif ont obtenu un vote de défiance de la |
Algemene Vergadering van de Moslims van België en dat sommige leden | part de l'Assemblée générale de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
vrijwillig hun ontslag hebben aangeboden. Op basis van die diverse | et que, d'autre part, des membres ont présenté volontairement leur |
brieven wordt vastgesteld dat de samenstelling van het Executief van | démission. De ces divers courriers, force est de constater que la |
de Moslims van België niet langer in overeenstemming was met voornoemd | composition de l'Exécutif des Musulmans de Belgique n'était plus |
koninklijk besluit van 7 oktober 2005. Daarenboven is de VZW « Beheer | conforme à l'arrêté royal du 7 octobre 2005 précité. De plus l'ASBL « |
van Financiën van de Executieve van de Moslims van België » in | Gestion des finances de l'Exécutif des Musulmans de Belgique » a été |
vereffening gesteld bij beschikking van 22 februari 2008 van de | mise en liquidation par ordonnance du 22 février 2008 du président du |
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. | tribunal de première instance de Bruxelles. |
Deze situatie heeft geleid tot de ondertekening van het koninklijk | Cette situation a abouti à la signature de l'arrêté royal du 27 mars |
besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing van de artikelen 4 tot 9 | 2008 portant suspension des articles 4 à 9 de l'arrêté royal du 3 mai |
van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van het | 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif des Musulmans de Belgique. |
Executief van de Moslims van België. Deze artikelen hebben meer | Ces articles visent plus spécifiquement l'attribution d'une subvention |
bepaald betrekking op de toekenning van een subsidie aan het | à l'organe représentatif du culte musulman. |
representatief orgaan van de islamitische eredienst. | Depuis, l'Assemblée générale des Musulmans de Belgique s'est de |
Op 14 maart 2008 is de Algemene Vergadering van de Moslims van België | nouveau réunie le 14 mars 2008 et a pu dégager un accord portant sur |
weer bijeengekomen en kon een akkoord worden bereikt over de benoeming | la nomination de nouveaux membres. |
van nieuwe leden. | |
Er is mij een lijst van 17 leden bezorgd, maar één lid heeft intussen | Une liste de 17 membres m'a été transmise mais un membre a depuis lors |
ontslag genomen. | démissionné. |
Het Executief van de Moslims van België bestaat uit een | L'Exécutif des Musulmans de Belgique se compose d'un collège |
Nederlandstalig en een Franstalig college, voorgezeten door een | francophone et d'un collège néerlandophone, présidé par une Vice- |
ondervoorzit(s)ter. De voorzitter ziet toe op de samenhang van de | Présidente ou par un Vice-Président, le Président de l'Exécutif |
veillant à la cohésion des décisions prises au nom de l'Exécutif des | |
namens het Executief van de Moslims van België genomen beslissingen. | Musulmans de Belgique. La composition a été communiquée par lettre du |
De samenstelling is meegedeeld bij brief van 26 maart 2008 van de | 26 mars 2008 émanant du Président de l'Assemblée générale des |
voorzitter van de Algemene Vergadering van de Moslims van België. | musulmans de Belgique. |
Het voorzitterschap van het Executief van de Moslims van België zal | La Présidence de l'Exécutif des Musulmans de Belgique sera assumée par |
worden waargenomen door de heer UGURLU Semsettin. | M. UGURLU Semsettin. |
Het Nederlandstalig college, met als ondervoorzitter de heer ÜSTÜN | Le collège francophone, ayant pour Vice-Présidente Mme PRAILE |
Mehmet, is samengesteld uit : | Isabelle, comprend : |
1. ACHAIBI Mohamed, | 1. ADAHCHOUR Mohamed, |
2. DIBBIH Mohamed, | 2. FATHA-ALLAH Mohamed, |
3. KARANFIL Mehmet Sadik, | 3. GÜNAYDIN Zehra, |
4. KAYA Ilhan, | 4. ONAT Ömer Faruk, |
5. QURESHI Iqbal Ahmed, | 5. SABBANI Abdellah, |
6. RADI El Hassan, | 6. TIRYAKI Ibrahim. |
7. ULUSOY Hüseyin. Het Franstalig college, met als ondervoorzitster Mevr. PRAILE | Quant au collège néerlandophone, ayant pour Vice-Président M. ÜSTÜN |
Isabelle, is samengesteld uit : | Mehmet, il comprend : |
1. ADAHCHOUR Mohamed, | 1. ACHAIBI Mohamed, |
2. FATHA-ALLAH Mohamed, | 2. DIBBIH Mohamed, |
3. GÜNAYDIN Zehra, | 3. KARANFIL Mehmet Sadik, |
4. ONAT Ömer Faruk, | 4. KAYA Ilhan, |
5. SABBANI Abdellah, | 5. QURESHI Iqbal Ahmed, |
6. TIRYAKI Ibrahim. | 6. RADI El Hassan, |
7. ULUSOY Hüseyin. | |
Deze leden wensen overleg te plegen met alle geledingen van de | La volonté de ces membres est d'avoir une concertation avec toutes les |
islamitische gemeenschap om een beter geschikte vorm te zoeken voor | composantes de la communauté musulmane dans notre pays dans le but de |
een representatief orgaan van de islamitische eredienst in België. | chercher une forme plus adaptée d'organe représentatif du culte |
Deze wens is opnieuw bevestigd. | musulman en Belgique. Cette volonté a été réaffirmée. |
De leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims | Les membres titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans |
van België zorgen dus voor continuïteit in afwachting van de overgang | de Belgique assurent donc la continuité en attendant la transition |
naar andere structuren. | vers d'autres structures. |
Dit besluit heeft uitwerking voor een bepaalde duur waarvan de | Le présent arrêté sort ses effets pour une durée déterminée dont la |
verlenging wordt beoordeeld op basis van het dossier. | prorogation sera évaluée en fonction du dossier. |
In die context is het nuttig om te voorzien in een besluit tot | Dans ce contexte, il est utile de prendre un arrêté de reconnaissance |
erkenning van die leden als nieuw representatief orgaan van de | de ces membres en tant que nouvel organe représentatif du culte |
islamitische eredienst in België. | musulman en Belgique. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux, |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
9 MEI 2008. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de leden, | 9 MAI 2008. - Arrêté royal portant reconnaissance des membres, |
titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België | titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment |
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd door de wet van 19 juli 1974 | l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié |
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart | par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
1999; Gelet op de wet van 20 juli 2004 tot oprichting van een Commissie | Vu la loi du 20 juillet 2004 portant création d'une Commission chargée |
belast met de hernieuwing van de organen van de islamitische | du renouvellement des organes du culte musulman; |
eredienst; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif |
het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op artikel 2; | des Musulmans de Belgique, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 oktober 2005 houdende erkenning | Vu l'arrêté royal du 7 octobre 2005 portant reconnaissance des |
van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de | membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de |
Moslims van België, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 | Belgique, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; |
december 2007; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing | Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à |
van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 | 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif |
houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; | des Musulmans de Belgique; |
Gelet op de beslissing genomen door de Algemene Vergadering van de | Vu la décision prise par l'Assemblée générale des Musulmans de |
Moslims van België op 14 maart 2008 en meegedeeld aan Onze Minister | Belgique le 14 mars 2008 et communiquée à Notre Ministre de la Justice |
van Justitie op 26 maart 2008; | le 26 mars 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De volgende, aan de Minister van Justitie door de uit de |
Article 1er.Les personnes suivantes, proposées au Ministre de la |
algemene verkiezingen van 20 maart 2005 ontstane Algemene Vergadering | Justice par l'Assemblée générale des Musulmans de Belgique, issue des |
van de Moslims van België, voorgedragen personen worden erkend als | élections générales tenues le 20 mars 2005, sont reconnues comme |
leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van | membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de |
België : | Belgique : |
1. ADAHCHOUR Mohamed, | 1. ADAHCHOUR Mohamed, |
2. ACHAIBI Mohamed, | 2. ACHAIBI Mohamed, |
3. DIBBIH Mohamed, | 3. DIBBIH Mohamed, |
4. FATHA-ALLAH Mohamed, | 4. FATHA-ALLAH Mohamed, |
5. GÜNAYDIN Zehra, | 5. GÜNAYDIN Zehra, |
6. KARANFIL Mehmet Sadik, | 6. KARANFIL Mehmet Sadik, |
7. KAYA Ilhan, | 7. KAYA Ilhan, |
8. ONAT Ömer Faruk, | 8. ONAT Ömer Faruk, |
9. PRAILE Isabelle, | 9. PRAILE Isabelle, |
10. QURESHI Iqbal Ahmed, | 10. QURESHI Iqbal Ahmed, |
11. RADI El Hassan, | 11. RADI El Hassan, |
12. SABBANI Abdellah, | 12. SABBANI Abdellah, |
13. TIRYAKI Ibrahim, | 13. TIRYAKI Ibrahim, |
14. UGURLU Semsettin, | 14. UGURLU Semsettin, |
15. ULUSOY Hüseyin, | 15. ULUSOY Hüseyin, |
16. ÜSTÜN Mehmet. | 16. ÜSTÜN Mehmet. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 7 oktober 2005 houdende erkenning |
Art. 2.L'arrêté royal du 7 octobre 2005 portant reconnaissance des |
van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de | membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de |
Moslims van België, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 | Belgique, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, est abrogé. |
december 2007, wordt opgeheven. | |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 maart 2008 en |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mars 2008 et cesse |
houdt op uitwerking te hebben op 31 maart 2009. | de les produire le 31 mars 2009. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Firenze, 9 mei 2008. | Donné à Florence, le 9 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |