Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk 5 van Titel VII van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen | Arrêté royal portant exécution du Chapitre 5 du Titre VII de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
9 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk 5 van | 9 MAI 2007. - Arrêté royal portant exécution du Chapitre 5 du Titre |
Titel VII van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV) | VII de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV), | Vu la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV), |
inzonderheid op de artikelen 116, § 5 en 131; | notamment les articles 116, § 5 et 131; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2007, |
januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 25 januari 2007; | Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique du 25 janvier |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 | 2007; Vu l'accord de notre Ministre du Budget du 26 janvier 2007; |
januari 2007; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 18 april 2007 van het | Vu le protocole de négociations du 18 avril 2007 du Comité Secteur II |
Sectorcomité II-Financiën; | Finances; |
Gelet op het advies nr 42.589/2 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 42.589/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, en van Onze Staatssecretaris voor de Modernisering van | Finances, et de Notre Secrétaire d'Etat à la Modernisation des |
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude en op advies van Onze | Finances et à la Lutte contre la fraude fiscale et de l'avis de nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Oprichting van de fiscale bemiddelingsdienst en | CHAPITRE Ier. - Création du service de conciliation fiscale et |
aanwijzing van zijn leden | désignation de ses membres |
Artikel 1.Bij de federale Overheidsdienst Financiën wordt een fiscale |
Article 1er.Un service de conciliation fiscale, ci-après appelé « le |
bemiddelingsdienst, hierna « de dienst » genoemd, opgericht en onder | service », est créé au sein du Service public fédéral Finances et |
de leiding geplaatst van een college samengesteld uit ten minste drie | placé sous la direction d'un collège composé d'au moins trois et d'au |
en ten hoogste vijf leden, hierna « fiscaal bemiddelaars » genoemd. | plus cinq membres, ci-après appelés « conciliateurs fiscaux ». |
De Minister van Financiën wijst onder de leden van het college een | Le Ministre des Finances désigne le Président parmi les membres du |
Voorzitter aan. | collège. |
Dit college, eventueel met uitzondering van de Voorzitter, is | Ce collège se compose d'un nombre égal de membres appartenant |
samengesteld uit een gelijk aantal leden die respectievelijk behoren | respectivement aux rôle linguistiques français et néerlandais, le |
tot de Nederlandse en de Franse taalrol. | Président éventuellement excepté. |
Art. 2.De fiscaal bemiddelaars worden aangeduid, na een oproep tot |
Art. 2.Les conciliateurs fiscaux sont désignés, après un appel aux |
kandidaatstelling op basis van de functiebeschrijving en het | candidats effectué sur base de la description de fonction et du profil |
competentieprofiel in bijlage. | de compétence joints en annexe. |
De fiscaal bemiddelaars worden aangeduid voor een termijn van vijf | Les conciliateurs fiscaux sont désignés pour une période de cinq ans, |
jaar, deze aanduiding is hernieuwbaar. | cette désignation est renouvelable. |
Zij oefenen hun mandaat voltijds uit. | Ils exercent leur mandat à plein temps. |
De eerste samenstelling van het college zal uitsluitend bestaan uit | La première composition du collège se fera exclusivement avec des |
ambtenaren van niveau 1 (A) van de Federale Overheidsdienst Financiën. | agents de niveau 1 (A) du Service public fédéral des Finances. |
Art. 3.De Koning kan, na advies van het directiecomité, bij in |
Art. 3.Le Roi peut, après avis du comité de direction, mettre fin au |
Ministerraad overlegd besluit een einde maken aan het mandaat van de | mandat des conciliateurs fiscaux par arrêté délibéré en Conseil des |
fiscaal bemiddelaars : | Ministres : |
1) op hun verzoek; | 1) à leur demande; |
2) om ernstige redenen. | 2) pour des motifs graves. |
Het mandaat eindigt van rechtswege wanneer zij de leeftijd van 65 jaar | Le mandat prend fin de plein droit lorsqu'ils atteignent l'âge de 65 |
bereiken. | ans. |
Art. 4.De dienst is samengesteld uit ten minste twintig |
Art. 4.Le service est composé d'au moins vingt membres du personnel, |
personeelsleden die titularis zijn van een betrekking van niveau A of | titulaires d'un emploi de niveau A ou B et d'au moins trois membres du |
B en ten minste drie personeelsleden die titularis zijn van een betrekking van niveau C. | personnel, titulaires d'un emploi de niveau C. |
Met het oog op de aanduiding van deze personeelsleden wordt in al de | En vue de la désignation de ces membres du personnel, un appel aux |
administraties en diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën een oproep tot de kandidaten gericht. Om te kunnen worden aangeduid, moeten de kandidaten een gunstige vermelding bekomen aan het einde van een selectieprocedure op basis van een functiebeschrijving en een competentieprofiel. Deze selectieprocedure wordt vastgesteld door de Minister van Financiën. Uit de lijst van de op basis van voormelde selectieprocedure weerhouden kandidaten, duidt de Minister van Financiën de personeelsleden aan bedoeld in het eerste lid, op voordracht van de fiscaal bemiddelaars. De aanduiding geldt voor vijf jaar. Zij is hernieuwbaar. Op verzoek van de fiscaal bemiddelaars, of op verzoek van het personeelslid kan, in uitzonderlijke omstandigheden van deze duur worden afgeweken bij behoorlijk gemotiveerde beslissing van de Minister van Financiën. Een mutatie, een verandering van graad, een verandering van vakklasse of een bevordering in de administratie van oorsprong kan evenwel niet worden beschouwd als een uitzonderlijke omstandigheid bedoeld in het vorige lid. | candidats est lancé dans toutes les administrations et services du Service public fédéral Finances. Pour pouvoir être désignés, les candidats doivent obtenir une mention favorable à la fin d'une procédure de sélection établie sur base d'une description de la fonction et d'un profil de compétences. Cette procédure de sélection est fixée par le Ministre des Finances. Le Ministre des Finances désigne les membres du personnel visés à l'alinéa 1er, parmi la liste des candidats retenus sur base de la procédure de sélection susvisée, sur proposition des conciliateurs fiscaux. Cette désignation est valable pour cinq ans. Elle est renouvelable. A la demande des conciliateurs fiscaux, ou à la demande du membre du personnel, il peut être dérogé à cette durée dans des circonstances exceptionnelles, par décision dûment motivée du Ministre des Finances. Une mutation, un changement de grade, un changement de classe de métiers ou une promotion dans l'administration d'origine ne peut être considérée comme une circonstance exceptionnelle visée à l'alinéa précédent. |
Art. 5.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën, |
Art. 5.Les membres du personnel du Service public fédéral Finances, |
bedoeld in de artikelen 2 en 4, worden ter beschikking gesteld van de | visés aux articles 2 et 4, sont mis à disposition du service et |
dienst en behouden in hun administratie van oorsprong hun rechten op | gardent dans leur administration d'origine leur droits à la promotion, |
bevordering, verandering van vakklasse, verandering van graad en op | au changement de grade, au changement de classe de métiers et à la |
mutatie. | mutation. |
HOOFDSTUK II. - Werking van de fiscale bemiddelingsdienst | CHAPITRE II. - Fonctionnement du service de conciliation fiscale |
Art. 6.Binnen de grenzen van hun bevoegdheid, ontvangen de fiscaal |
Art. 6.Dans les limites de leurs attributions, les conciliateurs |
bemiddelaars van geen enkele overheid instructies. | fiscaux ne reçoivent d'instructions d'aucune autorité. |
Behoudens in geval van zware fout, kunnen zij niet van hun ambt worden | Sauf le cas de faute grave, ils ne peuvent être relevés de leur |
ontheven wegens daden die zij stellen in het raam van hun | charge, en raison d'actes qu'ils accomplissent dans le cadre de leurs |
ambtsvervulling. | fonctions. |
Art. 7.De fiscaal bemiddelaars stellen een reglement van interne orde |
Art. 7.Les conciliateurs fiscaux arrêtent un règlement d'ordre |
op. Dit reglement wordt goedgekeurd door de Minister van Financiën en | intérieur. Ce règlement est approuvé par le Ministre des Finances et |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | publié au Moniteur belge. |
Art. 8.Onverminderd de delegaties die de ze elkaar bij collegiale |
Art. 8.Sans préjudice des délégations qu'ils s'accordent par décision |
beslissing verlenen, treden de fiscaal bemiddelaars op als college. | collégiale, les conciliateurs fiscaux agissent en tant que collège. |
De beslissingen worden genomen door een meerderheid van het quorum van | Les décisions sont adoptées à la majorité du quorum des membres du |
de leden van het college, elk lid beschikkend over één stem en het | collège, chaque membre ayant une voix et le quorum étant déterminé par |
quorum zoals bepaald door het reglement van interne orde. In geval van | le règlement d'ordre intérieur. En cas de parité des voix, la voix du |
pariteit van stemmen, is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. | Président est prépondérante. |
Art. 9.Iedere belanghebbende kan een aanvraag tot bemiddeling |
Art. 9.Toute personne intéressée peut introduire une demande de |
indienen ofwel schriftelijk, per fax of per e-mail ofwel mondeling | conciliation soit par écrit, par télécopie ou par courrier |
tijdens de permanentie georganiseerd door de dienst. | électronique soit oralement lors des permanences organisées par le |
Art. 10.De aanvragen tot bemiddeling maken het voorwerp uit van een |
service. Art. 10.Les demandes de conciliation font l'objet d'un accusé de |
ontvangstbewijs uitgereikt aan de aanvrager binnen een termijn van | réception délivré au demandeur dans un délai de cinq jours ouvrables à |
vijf werkdagen te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de | compter de la date de réception de la demande. |
aanvraag. Wanneer de bemiddeling mondeling aangevraagd wordt, wordt zij op | Lorsque la demande de conciliation est introduite oralement, elle est |
papier gezet door de dienst. In afwijking van het eerste lid wordt het | consignée par le service. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'accusé de |
ontvangstbewijs onmiddellijk uitgereikt. | réception est délivré immédiatement. |
Art. 11.De dienst deelt de aanvrager ten laatste binnen de vijftien |
Art. 11.Le service informe le demandeur au plus tard dans les quinze |
werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag tot bemiddeling haar | jours ouvrables de la réception de la demande de conciliation de sa |
beslissing mee om deze aanvraag al dan niet te behandelen of ze aan | décision de traiter ou non cette demande ou de la transmission de |
een andere ombudsman door te zenden. De weigering om een klacht te | celle-ci à un autre médiateur. Le refus de traiter une demande de |
behandelen wordt gemotiveerd. | conciliation est motivé. |
De dienst fiscaal bemiddelaar stelt de betrokken fiscale dienst in | Le service informe le service fiscal concerné de la demande de |
kennis van de aanvraag tot bemiddeling die zij voornemens is te | conciliation qu'il compte instruire. |
behandelen. Art. 12.Het bemiddelingsverslag wordt aan de aanvrager en de |
Art. 12.Le rapport de conciliation est notifié au demandeur et au |
betrokken fiscale dienst ter kennis gebracht. | service fiscal concerné. |
Art. 13.Elk jaar en uiterlijk op 31 maart richt de dienst een verslag |
Art. 13.Le service adresse annuellement, au plus tard le 31 mars, un |
over haar activiteiten aan de Minister van Financiën door tussenkomst | rapport de ses activités au Ministre des Finances par l'intermédiaire |
van de voorzitter van de FOD Financiën. Deze verslagen kunnen nuttig | du Président du SPF Finances. Ces rapports peuvent contenir des |
geachte aanbevelingen bevatten die de dienst heeft gericht aan de | recommandations jugées utiles que le service a déjà adressées au |
voorzitter van de FOD Financiën en vermelden de eventuele | Président du SPF Finances et exposent les éventuelles difficultés qu' |
moeilijkheden die ze ondervindt bij de uitoefening van haar ambt. | il rencontre dans l'exercice de ses fonctions. |
De identiteit van de aanvrager en van de personeelsleden van de FOD | L'identité des demandeurs et des membres du personnel du SPF Finances |
Financiën mag niet worden vermeld in deze verslagen. | ne peut y être mentionnée. |
De verslagen worden openbaar gemaakt door de Minister van Financiën. | Les rapports sont rendus publics par le Ministre des Finances. |
Art. 14.De bepalingen van Hoofdstuk 5 van Titel VII van de wet van 25 |
Art. 14.Les dispositions du Chapitre 5 du Titre VII de la loi du 25 |
april 2007 houdende diverse bepalingen (IV) en dit besluit treden in | avril 2007 portant des dispositions diverses (IV) et le présent arrêté |
werking op 1 mei 2007. | entrent en vigueur le 1er mai 2007. |
In afwijking van het vorige lid kan de aanvraag tot bemiddeling | Par dérogation à l'alinéa précédent, la demande en conciliation ne |
slechts worden ingediend, met ingang van de eerste dag van de zesde | peut être introduite qu'à partir du premier jour du 6e mois qui suit |
maand die volgt op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | celui de la publication du présent arrêté au Moniteur Belge. |
Staatsblad. Art. 15.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 15.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Staatssecretaris voor de Modernisering van Financiën en de Strijd | Le Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Lutte |
tegen de fiscale fraude, | contre la fraude fiscale, |
H. JAMAR | H. JAMAR |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 9 mei 2007 tot uitvoering van | Annexe à l'arrêté royal du 9 mai 2007 portant exécution du Chapitre 5 |
Hoofdstuk 5 van Titel VII van de wet van 25 april 2007 houdende | du Titre VII de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions |
diverse bepalingen (IV) | diverses (IV) |
Beschrijving van de functie en het competentieprofiel van de leden van | Description de la fonction et du profil de compétences des membres du |
het College van de fiscale bemiddelingsdienst | Collège du service de conciliation fiscale |
Doelstellingen van de functie en van de fiscale bemiddelingsdienst | Objectifs de la fonction et du service de conciliation fiscale |
De fiscale bemiddelingsdienst onderzoekt in alle objectiviteit, | Le service de conciliation fiscale examine les demandes de |
onpartijdig, volledig onafhankelijk en met inachtneming van de wet, de | conciliation dont il est saisi dans le cadre de la présente loi en |
bemiddelingsverzoeken die aan de dienst worden voorgelegd in het kader | toute objectivité, impartialité et en toute indépendance et ce dans le |
van de onderhavige wet; hij streeft ernaar de standpunten van de | respect de la loi; il tend à concilier les points de vue des parties |
partijen te verzoenen en stuurt hen een bemiddelingsverslag. De | et leur adresse un rapport de conciliation. Le service de conciliation |
fiscale bemiddelingsdienst kan eveneens aanbevelingen doen aan de | fiscale peut également adresser des recommandations au Président du |
Voorzitter van de FOD Financiën, waarvan de dienst afhangt, met name | SPF Finances dont il dépend, notamment en ce qui concerne des actes ou |
wat betreft bestuurshandelingen of de werking van de Administratie die | des fonctionnements administratifs non conformes aux principes de |
niet conform de beginselen van behoorlijk bestuur en de wetten en | bonne administration et aux lois et règlements. |
reglementen zijn. De dienst zal worden geleid door een college en zal volledig | Il sera dirigé par un collège et travaillera en toute indépendance |
onafhankelijk van de hiërarchie werken, zowel voor het opstellen van | hiérarchique aussi bien pour l'établissement des rapports de |
de bemiddelingsverslagen inzake belastingen (personenbelasting, | conciliation en matière fiscale (impôts des personnes physiques, |
vennootschapsbelasting, D&A, BTW, registratierechten, kadaster,...) | impôts des sociétés, D&A, TVA, droit d'enregistrement, cadastre,...) |
als voor het formuleren van aanbevelingen aan de Voorzitter van de FOD | que pour la formulation de recommandation au Président du SPF |
Financiën. | Finances. |
Context van de functie | Contexte de la fonction |
De leden van het College van de fiscale bemiddelingsdienst beheren een | Les membres du Collège du service de conciliation fiscale gèrent une |
team medewerkers bestaande uit ten minste 23 personen. De leden van het College worden aangewezen voor een periode van vijf jaar (verlengbaar). Zij dienen de fiscale expertise waarover zij beschikken, up-to-date te houden. Daarnaast zullen zij volop meewerken aan de oprichting van de dienst, de selectie van het personeel, het dagelijks beheer en de verwezenlijking van de doelstellingen van de fiscale bemiddelingsdienst. Zij zullen ervoor zorgen de sleutelsuccesfactoren te bepalen om de optimale werking van de dienst te garanderen. Opdrachten, resultaten en verantwoordelijkheden De voornaamste opdrachten, resultaten en verantwoordelijkheden van de | équipe de collaborateurs d'au moins 23 personnes. Les membres du Collège sont désignés pour une période de 5 ans (renouvelable). Outre l'expertise fiscale qu'ils possèdent et qu'ils veilleront à actualiser, ils participeront pleinement à la création du service, la sélection du personnel, la gestion quotidienne et la réalisation des objectifs du service de conciliation fiscale. Ils veilleront à identifier les facteurs clés de succès pour garantir le fonctionnement optimal du service. Missions, résultats et responsabilités Les membres du Collège auront pour principales missions, résultats et |
leden van het College zijn : | responsabilités, les points suivants : |
- De vastgelegde doelstellingen doelmatig en efficiënt bereiken | - Atteindre les objectifs déterminés de manière efficace et efficiente |
- De directe medewerkers leiden, motiveren, evalueren en tot ontplooiing laten komen | - Diriger, motiver, évaluer et développer les collaborateurs directs |
- Autonoom een verslag opstellen over de dossiers die aan de | - Rédiger un rapport de manière autonome sur les dossiers soumis à la |
bemiddelingsprocedure worden onderworpen | procédure de conciliation |
- Het werk zodanig beheren en organiseren dat de bemiddelingsverslagen | - Gérer et organiser le travail de manière à ce que les rapports de |
zo snel mogelijk worden afgeleverd | conciliation soient rendus dans les plus brefs délais |
- Jaarlijks een activiteitenverslag opstellen | - Rédiger annuellement un rapport de ses activités |
- Aanbevelingen doen aan de Voorzitter van de FOD Financiën wat | - Formuler des recommandations au Président du SPF Finances en ce qui |
betreft punten die niet conform de beginselen van behoorlijk bestuur | concerne des points non conformes aux principes de bonne |
en de wetten en reglementen zijn | administration et aux lois et règlements |
- De nodige schikkingen treffen om een gepaste verwerking van de | - Prendre les dispositions nécessaires afin de garantir un traitement |
aanvragen te waarborgen | approprié des demandes |
- De kennis inzake alle materies die tot hun bevoegdheid behoren, | - Assurer une gestion performante de la connaissance pour toutes les |
performant beheren | matières relevant de leur compétence |
- De interacties met de andere diensten, pijlers en entiteiten van de | - Créer, organiser et développer les interactions avec les autres |
FOD Financiën op stapel zetten, organiseren en ontwikkelen | services, piliers et entités du SPF Finances |
- Meewerken aan de ontwikkeling en organisatie van een actief | - Collaborer au développement et à l'organisation d'une politique |
communicatiebeleid ten aanzien van de burgers, met name door de | active de communication envers les citoyens, notamment par |
organisatie van een permanentie | l'organisation de permanences |
- De synergieën en de samenwerking op touw zetten met de nationale | - Etablir les synergies et la coopération avec les institutions |
en/of internationale instellingen (EU, OESO,...), de FODs (Economie, | nationales et ou internationales (UE, OCDE,...), les SPF (Economie, |
Buitenlandse Zaken, Werkgelegenheid,...) en met alle diensten van | Affaires étrangères, Emploi,...) et tous les services des Finances qui |
Financiën die van belang zijn voor de fiscale bemiddelingsdienst | intéressent le service de conciliation fiscale |
- Zorgen voor een kwaliteitsvolle dienstverlening aan alle burgers en | - Assurer un service de qualité pour tous les citoyens et opérateurs |
deelnemers aan het economische leven | économiques |
- Samenwerken met de verschillende functionarissen (N-1, N-2, DG,...) | - Collaborer avec les différents responsables (N-1, N-2, DG,...) et |
en experten van de FOD Financiën met het oog op de behandeling van de | experts du SPF Finances dans le but de traiter les dossiers soumis. |
voorgelegde dossiers. | |
Competenties | Compétences |
Technische en specifieke competenties van de functie | Compétences techniques et spécifiques de la fonction |
- Diploma van de 2e cyclus van het universitair onderwijs of van | - Diplôme de 2e cycle de l'enseignement universitaire ou de niveau |
universitair niveau of bekleed zijn met een graad van niveau 1 (A) | universitaire ou titulaire d'un grade de niveau 1 (A) |
- 5 jaar ervaring hebben in fiscale aangelegenheden | - Avoir 5 ans d'expérience en matière fiscale |
- Grondige ervaring hebben in de juridische en praktische behandeling | - Avoir une expérience approfondie dans le traitement juridique et |
van complexe dossiers op fiscaal vlak | pratique de dossiers complexes au niveau fiscal |
- Ook op sociaal en economisch vlak kunnen onderhandelen | - Savoir également négocier au niveau social et économique |
- Grondige kennis van de Belgische fiscale wetgeving | - Connaissance approfondie de la législation fiscale belge |
- Kennis van de grondbeginselen van de Europese en internationale | - Connaissance des principes de base de la fiscalité européenne et |
fiscaliteit | internationale |
- Kennis van de werking en de structuur van de federale | - Connaissance du fonctionnement et de la structure des services |
overheidsdiensten | publics fédéraux |
- Kunnen functioneren in een meertalige omgeving | - Savoir fonctionner dans un environnement multilingue |
Algemene en managementcompetenties | Compétences génériques et managériales |
- Verantwoordelijkheidszin hebben en proactief zijn | - Avoir le sens des responsabilités et être proactif |
- Gegevens op kritische wijze kunnen analyseren en informatie kunnen | - Etre capable d'analyser des données de façon critique et d'évaluer |
beoordelen | l'information |
- Een visie kunnen ontwikkelen en inhoudelijk verschillende gegevens kunnen integreren, alternatieve oplossingen kunnen bedenken en coherente conclusies kunnen uitwerken - Invloed uitoefenen, een bemiddelingsproces kunnen leiden - Blijk geven van innovatief, creatief en flexibel denken - Doelstellingen proactief kunnen definiëren en verwezenlijken - In team kunnen werken binnen het College - Zijn medewerkers kunnen begeleiden, motiveren en tot ontplooiing laten komen | - Etre capable de développer une vision et d'intégrer des données de divers contenus, de générer des solutions alternatives et d'élaborer des conclusions cohérentes - Avoir de l'impact, être capable de mener un processus de conciliation - Faire preuve de pensée novatrice, créative et flexible - Etre capable de définir et de réaliser des objectifs de façon proactive - Etre capable de travailler en équipe au sein du Collège - Savoir encadrer, motiver et développer ses collaborateurs |
- Teams kunnen leiden | - Etre capable de diriger des équipes |
- In staat zijn om samen te werken en binnen een netwerk te werken | - Etre en mesure de collaborer et de travailler au sein d'un réseau |
- Een zeer goede luistervaardigheid bezitten | - Très bons sens de l'écoute |
- Uitstekend kunnen communiceren, zowel schriftelijk als mondeling | - Très bons sens de la communication écrite et verbale |
- Burger-, klant- en resultaatgericht zijn | - Etre orienté citoyen, client et résultat |
- Loyaal en integer zijn | - Etre loyal et intègre |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 mei 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strijd | Le Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Lutte |
tegen de fiscale fraude, | contre la fraude fiscale, |
H. JAMAR | H. JAMAR |