Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige aan sommige personeelsleden van niveau D | Arrêté royal octroyant une allocation de formation en médiation de terrain à certains membres du personnel du niveau D |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 9 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige aan sommige personeelsleden van niveau D | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 9 MAI 2007. - Arrêté royal octroyant une allocation de formation en médiation de terrain à certains membres du personnel du niveau D |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op artikel 4, §2, 1° van de wet van 22 juli 1993 houdende | Vu l'article 4, §2, 1° de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines |
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken; | mesures en matière de fonction publique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 maart 2007; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 13 mars 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 12 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 12 |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | mars 2007; |
op 23 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mars 2007; |
Gelet op de overlegprotocol van 16 april 2007 van het Sectorcomité | Vu le protocole de négociation du 16 avril 2007 du comité de secteur |
XIII - »Sociale Zekerheid »; | XIII - « Sécurité sociale »; |
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 42.713/3, gegeven op 2 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 42.713/3, donné le 2 mai 2007 en |
mei 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
niveau D, aangeworven in de hoedanigheid van ervaringsdeskundigen in | du niveau D engagés à titre de médiateurs de terrain en matière de |
armoede en sociale uitsluiting in de diensten bedoeld in artikel 1 van | pauvreté et d'exclusion sociale dans les services visés à l'article 1er |
de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken. | fonction publique. |
Art. 2.Er wordt een specifieke toelage toegekend, genoemd « toelage |
Art. 2.Il est accordé une allocation spécifique, dénommée « |
voor de opleiding van ervaringsdeskundige », aan de personeelsleden | allocation de formation en médiation de terrain » aux membres du |
bedoeld in artikel 1 van dit besluit, die in het eindexamen van de | personnel visés à l'article 1er du présent arrêté qui ont réussi |
opleiding van « Ervaringsdeskundige in de armoede » slagen. | l'examen de fin de formation « Accompagnateur administratif de |
Art. 3.De toelage bedoeld in artikel 2 van dit besluit is een |
proximité ». Art. 3.L'allocation visée à l'article 2 du présent arrêté est d'un |
forfaitair jaarlijks bedrag van 1.500 euro. | montant forfaitaire annuel de 1.500 euros. |
Dit bedrag is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | Ce montant est rattaché à l'indice-pivot 138,01. |
De toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wordt gevoegd bij | L'allocation de formation en médiation de terrain est ajoutée à la |
de jaarlijkse brutobezoldiging voor de berekening van het vakantiegeld | rétribution annuelle brute pour le calcul du pécule de vacances et de |
en van de eindejaarstoelage die erop volgen. De toelage voor de | l'allocation de fin d'année qui suivent. L'allocation de formation en |
opleiding van ervaringsdeskundige wordt in aanmerking genomen voor een | |
twaalfde van de Copernicuspremie, bedoeld in het koninklijk besluit | médiation de terrain est prise en compte à concurrence d'un douzième |
van 10 juli 2002 tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige | pour la prime Copernic, visée dans l'arrêté royal du 10 juillet 2002 |
personeelsleden van de rijksbesturen, die erop volgt. | accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de |
l'Etat, qui suit. | |
Art. 4.Het recht op deze toelage neemt een einde van zodra de |
Art. 4.Le droit à cette allocation prend fin dès le moment où le |
begunstigde verandert van niveau of van functie. | bénéficiaire change de niveau ou de fonction. |
Art. 5.De toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wordt |
Art. 5.L'allocation de formation en méditation de terrain est payée |
betaald terzelfder tijd als de wedde van de maand waarop zij | en même temps que le traitement du mois auquel elle se rapporte. Elle |
betrekking heeft. Zij wordt betaald in dezelfde mate en volgens | est payée dans la même mesure et d'après les mêmes modalités que le |
dezelfde modaliteiten als de wedde wanneer deze voor geen volle maand | traitement si celui-ci n'est pas dû pour le mois entier. |
verschuldigd is. | |
Wanneer zich in de loop van een maand een feit voordoet dat het recht | Lorsqu'au cours d'un mois survient un fait qui modifie le droit à |
op de toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wijzigt, zoals | l'allocation de formation en méditation de terrain tel qu'il est |
het bepaald is in artikel 4 van dit besluit, wordt het voordeligste | défini à l'article 4 du présent arrêté, le régime le plus favorable |
stelsel voor de volle maand toegepast. | est appliqué pour le mois entier |
Art. 6.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn ieder wat hem |
Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betref, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
C. DUPONT | C. DUPONT |