Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, betreffende de tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mars 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative de l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2020, | collective de travail du 12 mars 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
provincie Waals-Brabant, betreffende de tewerkstelling van personen | province du Brabant wallon, relative de l'emploi de personnes |
die behoren tot de risicogroepen (1) | appartenant aux groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de |
in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in | porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des |
de provincie Waals-Brabant; | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2020, | travail du 12 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
provincie Waals-Brabant, betreffende de tewerkstelling van personen | province du Brabant wallon, relative de l'emploi de personnes |
die behoren tot de risicogroepen. | appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
Waals-Brabant | province du Brabant wallon |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2020 | Convention collective de travail du 12 mars 2020 |
Tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 avril 2020 sous le numéro |
158165/CO/102.03) | 158165/CO/102.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | ressortissant à la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de |
Waals-Brabant. | quartzite de la province du Brabant wallon. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing, enerzijds, van de wet van 27 december 2006 houdende | application, d'une part, de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen (I), in het bijzonder hoofdstuk VIII, afdelingen 1 | dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections |
en 2 en, anderzijds, van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 | 1ère et 2, et, d'autre part, de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
ter uitvoering van artikel 189, 2de en 4de lid en artikel 194 van | exécutant l'article 189, alinéas 2 et 4 et l'article 194 de cette même |
diezelfde wet alsook van artikel 5 van de wet van 26 mei 2019 tot | loi ainsi que de l'article 5 de la loi du 26 mai 2019 portant mise en |
uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord 2019-2020 | oeuvre du projet d'accord interprofessionnel 2019-2020 (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019 - erratum van 20 juni 2019). | du 17 juin 2019 - erratum du 20 juin 2019). |
Art. 3.Ten gunste van de betrokken sectoren, wordt bepaald dat 0,20 |
Art. 3.En faveur des secteurs concernés, il est prévu d'affecter 0,20 |
pct. voor 2019 en 0,20 pct. voor 2020 van de loonmassa aangegeven aan | p.c. pour 2019 et 0,20 p.c. pour 2020 de la masse salariale déclarée à |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal worden besteed aan de | l'Office national de sécurité sociale aux efforts en matière de |
inspanningen voor de risicogroepen. | groupes à risque. |
De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste 0,05 | Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. |
pct. van de loonmassa reserveren voor personen die tot de volgende | de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes |
doelgroepen behoren : | cibles suivants : |
a) De werknemers die ten minste 50 jaar zijn; | a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans; |
b) De werknemers van ten minste 40 jaar die worden bedreigd door | b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans menacés par un licenciement |
ontslag : | : |
1. ofwel doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | 1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
2. ofwel doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | 2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
3. ofwel doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | 3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
1. langdurig werkzoekenden, zijnde de personen die in het bezit zijn | 1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des |
langdurig werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
2. uitkeringsgerechtigde werklozen; | 2. les chômeurs indemnisés; |
3. werkzoekenden die laaggeschoold of erg laaggeschoold zijn in de zin | 3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
tewerkstelling; | promotion de la mise à l'emploi; |
4. personen die zich na een onderbreking van minstens 1 jaar terug op | 4. les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année, |
de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
5. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | 5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | 6. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
6. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | politique d'activation en cas de restructurations; |
7. werkzoekenden van allochtone afkomst die niet de nationaliteit van | 7. les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la |
een lidstaat van de Europese Unie bezitten, of van wie minstens één | nationalité d'un état membre de l'Union européenne ou dont au moins |
van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat bij | l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait |
overlijden, of van wie minstens twee van de grootouders deze | pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne |
nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden. | possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de |
d) personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | leur décès; d) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
1. personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | 1. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
2. personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.; | 2. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins 33 p.c.; |
3. personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te hebben | 3. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour |
op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming ingevolge | bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une |
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 |
personen met een handicap; | relative aux allocations aux personnes handicapées; |
4. personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren bij | 4. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het Paritair | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
5. de gehandicapte die recht heeft op verhoogde kinderbijslag op basis | les ateliers sociaux; 5. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations |
van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens 66 pct.; | familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. au moins; |
6. personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | 6. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
7. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | 7. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
e) Jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, ofwel in | e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation |
een stelsel van alternerend leren, ofwel in het kader van een | soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre |
individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel | d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que |
27, 6°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
werkloosheidsreglementering, ofwel in het kader van een instapstage, | portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de |
bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 | transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 |
november 1991. | novembre 1991. |
De inspanningen bedoeld in het vorige lid zullen zelf ten minste voor | Les efforts visés à l'alinéa précédent seront eux-mêmes au moins pour |
de helft bestemd zijn voor initiatieven ten gunste van één of meerdere | moitié destinés à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes |
van de volgende groepen : | suivants : |
a) jongeren, zoals bepaald in punt e) van het vorige lid; | a) les jeunes, tels que définis au point e) de l'alinéa précédent; |
b) de personen bedoeld in punt c) van hetzelfde lid en die de leeftijd | b) les personnes visées au point c) de ce même alinéa et qui n'ont pas |
van 26 jaar nog niet hebben bereikt. | encore atteint l'âge de 26 ans. |
Art. 4.Het fonds voor bestaanszekerheid int de bijdragen, beheert en |
Art. 4.Le fonds de sécurité d'existence perçoit les cotisations, gère |
gebruikt de bijdrage voor de specifieke opleiding voor de beroepen van | et utilise la cotisation pour la formation spécifique aux métiers du |
de porfier- en kwartsietsector, volgens het besluit van de raad van | porphyre et du quartzite, d'après décision du conseil d'administration |
bestuur van het genoemde fonds. | dudit fonds. |
Art. 5.De maatschappelijke zetel van dit fonds voor bestaanszekerheid |
Art. 5.Le siège social de ce fonds de sécurité d'existence est situé |
is gevestigd te Quenast, rue du Faubourg 35 of op elke andere plaats | à Quenast, rue du Faubourg 35 ou en tout autre endroit en Belgique |
in België waarover werd beslist door de raad van bestuur van dit | décidé par le conseil d'administration de ce fonds. |
fonds. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2021. | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |