Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté germanophone" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2000, | collective de travail du 26 juin 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter | modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap" (1) | maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté germanophone" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
non-profit sector; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998, gesloten | Vu la convention collective de travail du 17 juillet 1998, conclue au |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van | d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans |
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap", algemeen | le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 mei 2003; | germanophone", rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mai 2003; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2000, gesloten | travail du 26 juin 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter | modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap". | maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté germanophone". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
februari 1997. Koninklijk besluit van 22 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 15 september 2003. | Arrêté royal du 22 mai 2003, Moniteur belge du 15 septembre 2003. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Kommission der Erziehungs- und Wohnheime | Paritätische Kommission der Erziehungs- und Wohnheime |
Kollektivabkommen vom 26. Juni 2000 | Kollektivabkommen vom 26. Juni 2000 |
Abänderung des Kollektivabkommens vom 17. Juli 1998 bezüglich | Abänderung des Kollektivabkommens vom 17. Juli 1998 bezüglich |
Massnahmen zur Förderung der Beschäftigung im Sektor der Erziehungs- | Massnahmen zur Förderung der Beschäftigung im Sektor der Erziehungs- |
und Wohnheime "Deutschsprachige Gemeinschaft" (Vereinbarung | und Wohnheime "Deutschsprachige Gemeinschaft" (Vereinbarung |
eingetragen am 29. Januar 2001 unter der Nummer 56294/CO/319) | eingetragen am 29. Januar 2001 unter der Nummer 56294/CO/319) |
KAPITEL I. - Anwendungsbereich | KAPITEL I. - Anwendungsbereich |
Artikel 1.Vorliegender Tarifvertrag ist anwendbar auf die |
Artikel 1. Vorliegender Tarifvertrag ist anwendbar auf die |
Arbeiternehmer und Arbeitgeber der Einrichtungen und Dienste, die der | Arbeiternehmer und Arbeitgeber der Einrichtungen und Dienste, die der |
Paritätischen Kommission der Erziehungs- und Wohnheime unterliegen, | Paritätischen Kommission der Erziehungs- und Wohnheime unterliegen, |
die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft anerkannt und/oder | die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft anerkannt und/oder |
subventioniert werden. | subventioniert werden. |
Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die Arbeiter(-innen) und die | Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die Arbeiter(-innen) und die |
Angestellten. | Angestellten. |
KAPITEL II. - Abänderung | KAPITEL II. - Abänderung |
Art. 2.Artikel 27 des Tarifvertrags vom 17. Juli 1998 betreffend der |
Art. 2.Artikel 27 des Tarifvertrags vom 17. Juli 1998 betreffend der |
Massnahmen zur Förderung der Beschäftigung im Sektor der Erziehungs- | Massnahmen zur Förderung der Beschäftigung im Sektor der Erziehungs- |
und Wohnheime "Deutschsprachige Gemeinschaft" wird wie folgt | und Wohnheime "Deutschsprachige Gemeinschaft" wird wie folgt |
vervollständigt: | vervollständigt: |
« Die zugewiesenen und finanzierten Arbeitsstellen vom 30. Juni 2000 | « Die zugewiesenen und finanzierten Arbeitsstellen vom 30. Juni 2000 |
werden ebenfalls beibehalten. » | werden ebenfalls beibehalten. » |
KAPITEL III. - Endbestimmungen | KAPITEL III. - Endbestimmungen |
Art. 3.Vorliegender Tarifvertrag tritt am 1. Juli 2000 in Kraft und |
Art. 3.Vorliegender Tarifvertrag tritt am 1. Juli 2000 in Kraft und |
wird für unbefristete Zeit geschlossen. | wird für unbefristete Zeit geschlossen. |
Er kann von einer der beiden unterzeichnenden Parteien gekündigt | Er kann von einer der beiden unterzeichnenden Parteien gekündigt |
werden mit einer Kündigungsfrist von 6 Monaten durch einen | werden mit einer Kündigungsfrist von 6 Monaten durch einen |
Einschreibebrief an den Präsidenten der Paritätischen Kommission der | Einschreibebrief an den Präsidenten der Paritätischen Kommission der |
Erziehungs- und Wohnheime. | Erziehungs- und Wohnheime. |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 9. März 2009 beigefügt | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 9. März 2009 beigefügt |
zuwerden. | zuwerden. |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und |
Chancengleichheit, | Chancengleichheit, |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
VERTALING | TRADUCTION |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2000 | Convention collective de travail du 26 juin 2000 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 | Modification de la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "Duitstalige | maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté germanophone" |
Gemeenschap" (Overeenkomst geregistreerd op 29 januari 2001 onder het | (Convention enregistrée le 29 janvier 2001 sous le numéro |
nummer 56294/CO/319) | 56294/CO/319) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de | d'hébergement agréées et/ou subventionnées par la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Onder "werknemers" worden de vrouwelijke en mannelijke bedienden | Par "travailleurs" : on entend les employées et les employés et les |
verstaan en de werksters en werklieden. | ouvrières et les ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Modifications |
Art. 2.Artikel 27 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli |
Art. 2.L'article 27 de la convention collective de travail du 17 |
1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in | juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "Duitstalige | secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté |
Gemeenschap" wordt als volgt aangevuld : | germanophone" est complété par : |
« De arbeidsplaatsen die worden toegekend en gefinancierd op 30 juni | « Les emplois affectés et financés au 30 juin 2000 sont également |
2000 worden eveneens gehandhaafd. » | maintenus. » |
HOOFDSTUK III. - Eindbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2000 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er juillet 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per | Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée adressée au président de la Commission paritaire des |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, met een opzegtermijn | maisons d'éducation et d'hébergement, moyennant le respect d'un |
van zes maanden. | préavis de six mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |