← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het ter Uwer ondertekening voor te leggen, beoogt de wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du |
operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de | personnel administratif et logistique de la police locale. |
lokale politie. | |
Het begrip minimaal effectief, zoals bepaald in de wet tot organisatie | La notion d'effectif minimal, telle que définie dans la loi organisant |
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | un service de police intégré, structuré à deux niveaux, se voulait le |
wou de weerspiegeling zijn van de minimale capaciteit die noodzakelijk | reflet de la capacité minimale nécessaire pour exécuter, au sein de |
is voor het ononderbroken uitvoeren binnen elke zone, van zowel de | chaque zone et de façon ininterrompue, tant les tâches de police de |
taken van de basispolitiezorg als bepaalde politieopdrachten van | base que certaines missions de police à caractère fédéral (Doc. Parl., |
federale aard (Parl. St., Kamer zitt. 1997-1998, nr.1676 / 1, pp. | Ch. Repr., sess. ord. 1997-1998, n°1676 / 1, pp. 27-28). |
27-28). Bij gebrek aan een wetenschappelijke objectivering van dit minimaal | |
effectief ten aanzien van de operationele en functionele noden | A défaut d'une objectivation scientifique de cet effectif minimal en |
ingegeven door voornoemde taken en opdrachten, heeft de regelgevende | regard des nécessités opérationnelles et fonctionnelles dictées par |
instantie zich bij de definiëring hiervan gebaseerd op de budgettaire | les tâches et missions précitées, l'autorité réglementaire s'est |
capaciteiten van de politiezones van destijds. Het minimaal effectief | reposée, dans la définition qu'elle lui a donnée, sur les capacités |
van het operationeel kader van de lokale politie werd derhalve in | budgétaires des zones de police de l'époque. L'effectif minimal du |
overeenstemming gebracht met de aanwezige politiecapaciteit in de | cadre opérationnel de la police locale a ainsi été aligné sur la |
gemeentepolitie en in de territoriale brigades van de rijkswacht die | capacité policière présente dans les polices communales et dans les |
binnen de lokale politie verenigd zijn. Het minimaal effectief voor | brigades territoriales de la gendarmerie réunies au sein de la police |
het administratief en logistiek kader werd vastgesteld door een | locale. Pour le cadre administratif et logistique, l'effectif minimal |
percentage van het van tevoren bepaalde minimaal effectief van het | a été fixé, quant à lui, par une proportion de l'effectif minimal du |
operationeel personeel, dewelke minimum 8 % bedraagt om vervolgens te | personnel opérationnel préalablement défini, laquelle est d'au minimum |
evolueren naar 15 à 20 %. | 8 % pour ensuite évoluer vers 15 à 20 %. |
De voorgaande wijzigingen van voornoemd koninklijk besluit van 5 | Les précédentes modifications de l'arrêté royal précité du 5 septembre |
september 2001 alsook de wijzigingen die in dit ontwerp worden | 2001 ainsi que celles proposées par le présent projet procèdent de la |
voorgesteld, komen voort uit de logica die als basis diende voor het | logique qui a prévalu pour son adoption. Les évolutions de l'effectif |
goedkeuren van dit koninklijk besluit. De evoluties van het minimaal effectief houden derhalve geen rekening met de wetenschappelijk gefundeerde operationele noden, maar wel met de noden die elke politiezone meent te hebben ten aanzien van zijn budgettaire capaciteiten, niettegenstaande de onveranderlijkheid van de federale financiering. Het is eveneens belangrijk eraan te herinneren dat het minimaal effectief los blijft staan van dewelke in beschouwing wordt genomen voor de federale financiering, zodat de verhoging hiervan geen weerslag heeft op het federale luik van de financiering van de lokale politie. Omdat de effecten van een verhoging van het minimaal effectief enkel gedragen moeten worden door de gemeentelijke financiering van de lokale politie, komt het niet aan de federale overheid toe om de legitimiteit van een in die zin door de lokale overheden geformuleerde vraag grondiger te onderzoeken, buiten de gevolgen die zij met zich meebrengt met betrekking tot de link gelegd door het koninklijk | minimal ne rendent donc pas compte des nécessités opérationnelles fondées scientifiquement mais bien de celles que chaque zone de police estime être les siennes en regard de ses capacités budgétaires, nonobstant l'invariabilité du financement fédéral. Il importe également de rappeler ici que l'effectif minimal demeure distinct de celui pris en compte pour le financement fédéral de telle façon que son augmentation est sans effet sur le volet fédéral du financement de la police locale. Dès lors qu'il revient au seul financement communal de la police locale de supporter les effets d'une augmentation de l'effectif minimal, il n'appartient pas à l'autorité fédérale d'examiner plus avant la légitimité d'une demande formulée en ce sens par les autorités locales, au-delà des conséquences qu'elle emporte en regard |
besluit van 5 september 2001 tussen respectievelijk de minimale | du lien posé par l'arrêté royal du 5 septembre 2001 entre les |
effectieven van het operationeel kader en van het administratief en | effectifs minimaux respectifs du cadre opérationnel et du cadre |
logistiek kader. | administratif et logistique. |
Ik heb de eer te zijn, Sire, | J'ai l'honneur d'être, Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
G. DE PADT | G. DE PADT |
9 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 9 MARS 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre |
besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het | 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du |
operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de | personnel administratif et logistique de la police locale |
lokale politie | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 38 en 47; | structuré à deux niveaux, notamment les articles 38 et 47; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal |
minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en | du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique |
logistiek personeel van de lokale politie, gewijzigd bij de | de la police locale, modifié par les arrêtés royaux des 26 janvier |
koninklijke besluiten van 26 januari 2007, 27 april 2007, 20 december | 2007, 27 avril 2007, 20 décembre 2007, 14 février 2008, et 19 mars |
2007, 14 februari 2008, en 19 maart 2008; | 2008; |
Gelet op de gemotiveerde vraag van de politiezones Eeklo/ | Vu les demandes motivées des zones de police de Eeklo/ |
Kaprijke/Sint-Laureins, Buggenhout/Lebbeke, Ninove, Sint-Pieters-Leeuw | Kaprijke/Sint-Laureins, Buggenhout/Lebbeke, Ninove, Sint-Pieters-Leeuw |
en van La Louvière; | et de La Louvière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 5 september |
Article 1er.Dans l'annexe 1re de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 |
2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het | déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du |
administratief en logistiek personeel van de lokale politie, worden de | personnel administratif et logistique de la police locale, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
PROVINCIE OOST-VLANDEREN | PROVINCE DE FLANDRE ORIENTALE |
De woorden « Eeklo/Kaprijke/Sint-Laureins 72 » worden vervangen door | Les mots « Eeklo/Kaprijke/Sint-Laureins 72 » sont remplacés par les |
de woorden « Eeklo/Kaprijke/Sint-Laureins 83 ». | mots « Eeklo/Kaprijke/Sint-Laureins 83 ». |
De woorden « Buggenhout/Lebbeke 46 » worden vervangen door de woorden | Les mots « Buggenhout/Lebbeke 46 » sont remplacés par les mots « |
« Buggenhout/Lebbeke 54 ». | Buggenhout/Lebbeke 54 ». |
De woorden « Ninove 65 » worden vervangen door de woorden « Ninove 75 ». | Les mots « Ninove 65 » sont remplacés par les mots « Ninove 75 ». |
PROVINCIE VLAAMS-BRABANT | PROVINCE DU BRABANT FLAMAND |
De woorden « Sint-Pieters-Leeuw 52 » worden vervangen door de woorden | Les mots « Sint-Pieters-Leeuw 52 » sont remplacés par les mots « |
« Sint-Pieters-Leeuw 76 ». | Sint-Pieters-Leeuw 76 ». |
PROVINCIE HENEGOUWEN | PROVINCE DU HAINAUT |
De woorden « La Louvière 226 » worden vervangen door de woorden « La | Les mots « La Louvière 226 » sont remplacés par les mots « La Louvière |
Louvière 236 ». | 236 ». |
Art. 2.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'annexe 2 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
PROVINCIE OOST-VLANDEREN | PROVINCE DE FLANDRE ORIENTALE |
De woorden "Eeklo/Kaprijke/Sint-Laureins 6" worden vervangen door de | Les mots "Eeklo/Kaprijke/Sint-Laureins 6" sont remplacés par les mots |
woorden "Eeklo/Kaprijke/Sint-Laureins 15". | "Eeklo/Kaprijke/Sint-Laureins 15". |
De woorden "Buggenhout/Lebbeke 4" worden vervangen door de woorden | Les mots "Buggenhout/Lebbeke 4" sont remplacés par les mots |
"Buggenhout/Lebbeke 8". | "Buggenhout/Lebbeke 8". |
De woorden "Ninove 5" worden vervangen door de woorden "Ninove 11". | Les mots "Ninove 5" sont remplacés par les mots "Ninove 11". |
PROVINCIE VLAAMS-BRABANT | PROVINCE DU BRABANT FLAMAND |
De woorden "Sint-Pieters-Leeuw 4" worden vervangen door de woorden | Les mots "Sint-Pieters-Leeuw 4" sont remplacés par les mots |
"Sint-Pieters-Leeuw 15". | "Sint-Pieters-Leeuw 15". |
PROVINCIE HENEGOUWEN | PROVINCE DU HAINAUT |
De woorden « La Louvière 16 » worden vervangen door de woorden « La | Les mots « La Louvière 16 » sont remplacés par les mots « La Louvière |
Louvière 19 ». | 19 ». |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
G. DE PADT | G. DE PADT |