← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de programmawet van 27 december 2005 "
Koninklijk besluit tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de programmawet van 27 december 2005 | Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27 décembre 2005 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
9 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de | 9 MARS 2006. - Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à |
formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de | utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27 |
programmawet van 27 december 2005 | décembre 2005 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2005, inzonderheid op artikel 124; | Vu la loi programme du 27 décembre 2005, notamment l'article 124; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- de bepalingen van de voormelde wet aan de belastingplichtige | - les dispositions de la loi précitée autorisent le contribuable à |
toelaten een regularisatie-aangifte bij de Federale Overheidsdienst | introduire une déclaration-régularisation auprès du Service public |
Financiën in te dienen; | fédéral Finances; |
- het dus absoluut onontbeerlijk is, teneinde de inleiding en de | - il est, dès lors, indispensable, aux fins de permettre |
behandeling van deze aangiften mogelijk te maken, om zonder uitstel | l'introduction et le traitement de ces déclarations, de fixer sans |
deze formuliermodellen van regularisatie-aangifte en | délai les modèles de déclaration-régularisation et |
regularisatie-attest vast te leggen; | d'attestation-régularisation; |
- de noodzaak om zonder verwijl deze formuliermodellen vast te leggen | - la nécessité de fixer ces modèles de formulaire sans délai est |
nog dwingender is omdat de wettelijke bepalingen betreffende de | d'autant plus impérieuse que les dispositions légales relatives à la |
fiscale regularisatie, voor wet betreft de andere dan | régularisation fiscale prévoient, en ce qui concerne les revenus |
beroepsinkomsten, progressieve regularisatie-aanslagvoeten volgens de | autres que professionnels, des taux de régularisation progressifs |
periodes van aangifte, voorzien; | selon les périodes de déclaration; |
- de eerste van de bovenvermelde periodes op 30 juni 2006 verstrijkt; | - la première des périodes précitées expire le 30 juin 2006; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De regularisatie-aangifte bedoeld in artikel 124, tweede |
Article 1er.La déclaration-régularisation visée à l'article 124, |
lid, wordt vastgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 1 bij | alinéa 2, est établie conformément au modèle repris en annexe 1 du |
dit besluit is opgenomen. | présent arrêté. |
Art. 2.Het regularisatie-attest bedoeld in artikel 124, vijfde lid, |
Art. 2.L'attestation-régularisation visée à l'article 124, alinéa 5, |
wordt vastgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 2 bij dit | est établie conformément au modèle repris en annexe 2 du présent |
besluit is opgenomen. | arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 | Annexe 1 à l'arrêté royal du 9 mars 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre en Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 2 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 | Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 mars 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2006. ALBERT | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2006. |
Van Koningswege : | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre en Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |