Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de programmawet van 27 december 2005 "
Koninklijk besluit tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de programmawet van 27 december 2005 Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27 décembre 2005
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
9 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de 9 MARS 2006. - Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à
formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27
programmawet van 27 december 2005 décembre 2005
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 27 december 2005, inzonderheid op artikel 124; Vu la loi programme du 27 décembre 2005, notamment l'article 124;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat : Considérant que :
- de bepalingen van de voormelde wet aan de belastingplichtige - les dispositions de la loi précitée autorisent le contribuable à
toelaten een regularisatie-aangifte bij de Federale Overheidsdienst introduire une déclaration-régularisation auprès du Service public
Financiën in te dienen; fédéral Finances;
- het dus absoluut onontbeerlijk is, teneinde de inleiding en de - il est, dès lors, indispensable, aux fins de permettre
behandeling van deze aangiften mogelijk te maken, om zonder uitstel l'introduction et le traitement de ces déclarations, de fixer sans
deze formuliermodellen van regularisatie-aangifte en délai les modèles de déclaration-régularisation et
regularisatie-attest vast te leggen; d'attestation-régularisation;
- de noodzaak om zonder verwijl deze formuliermodellen vast te leggen - la nécessité de fixer ces modèles de formulaire sans délai est
nog dwingender is omdat de wettelijke bepalingen betreffende de d'autant plus impérieuse que les dispositions légales relatives à la
fiscale regularisatie, voor wet betreft de andere dan régularisation fiscale prévoient, en ce qui concerne les revenus
beroepsinkomsten, progressieve regularisatie-aanslagvoeten volgens de autres que professionnels, des taux de régularisation progressifs
periodes van aangifte, voorzien; selon les périodes de déclaration;
- de eerste van de bovenvermelde periodes op 30 juni 2006 verstrijkt; - la première des périodes précitées expire le 30 juin 2006;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën, Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De regularisatie-aangifte bedoeld in artikel 124, tweede

Article 1er.La déclaration-régularisation visée à l'article 124,

lid, wordt vastgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 1 bij alinéa 2, est établie conformément au modèle repris en annexe 1 du
dit besluit is opgenomen. présent arrêté.

Art. 2.Het regularisatie-attest bedoeld in artikel 124, vijfde lid,

Art. 2.L'attestation-régularisation visée à l'article 124, alinéa 5,

wordt vastgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 2 bij dit est établie conformément au modèle repris en annexe 2 du présent
besluit is opgenomen. arrêté.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 9 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Bijlage 1 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 Annexe 1 à l'arrêté royal du 9 mars 2006
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2006. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre en Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Bijlage 2 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 mars 2006
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2006. ALBERT Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2006.
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre en Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^