← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
autorités, notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, remplacé par | |
artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 20 juli 1991 | la loi du 20 juillet 1991 et l'article 4, § 1er, 2°, remplacé par la |
en artikel 4, § 1, 2°, vervangen bij de wet van 19 juli 1983; | loi du 19 juillet 1983; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
artikel 17, § 2bis, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit | notamment l'article 17, § 2bis, alinéa 1er, inséré par l'arrêté royal |
van 2 augustus 1990; | du 2 août 1990; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op het protocol nr. 149/2 van 14 september 2005 van het | Vu le protocole n° 149/2 du 14 septembre 2005 du comité commun à |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op advies 39.288/3 van de Raad van State, gegeven op 27 december | Vu l'avis 39.288/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2005; |
2005; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de |
Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde | la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17, § 2bis, eerste lid, van het koninklijk |
Article 1er.A l'article 17, § 2bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 |
december 1974 tot regeling van de betrekkin- gen tussen de overheid en | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
de vakbonden van haar personeel, ingevoegd bij het koninklijk besluit | syndicats des agents relevant de ces autorités, inséré par l'arrêté |
van 2 augustus 1990, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 2 août 1990, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin worden de woorden « vijf onderafdelingen » | 1° dans la phrase liminaire les mots « cinq sous-sections » sont |
vervangen door de woorden « de volgende onderafdelingen »; | remplacés par les mots « les sous-sections suivantes »; |
2° het lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa est complété comme suit : |
« 6° de onderafdeling « Vlaamse Havenbedrijven ». | « 6° la sous-section « Régies portuaires flamandes ». |
Art. 2.Artikel 20, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 2.L'article 20, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1990, 10 april 1995, 16 | les arrêtés royaux des 2 août 1990, 10 avril 1995, 16 septembre 1997, |
september 1997, 27 mei 1999 en 8 mei 2001, wordt aangevuld als volgt : | 27 mai 1999 et 8 mai 2001, est complété comme suit : |
« 10° in elk Vlaams Havenbedrijf, voor het personeel ervan, bij de | « 10° dans chaque régie portuaire flamande, pour son personnel, auprès |
voorzitter van de raad van bestuur, die tevens voorzitter is van het | du président du conseil d'administration, qui est également président |
bijzonder comité ». | du comité particulier ». |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 9 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |