← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 1°, gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 25 april 1997; | 2, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 2, A, gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A, |
door de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 | modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 |
september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 | septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai |
mei 2000, 10 juni 2001, 16 juli 2001 en 10 juli 2002; | 2000, 10 juin 2001, 10 juillet 2001 et 16 juillet 2002; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergadering van 19 maart 2002; | sa réunion du 19 mars 2002; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige controle op 19 maart 2002; | Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical en date du 19 mars |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | 2002; |
geneesheren-ziekenfondsen van 27 mei 2002; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 27 mai |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 12 | 2002; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 12 juin 2002; |
juni 2002; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 17 juni 2002; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 17 juin 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 22 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 februari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 février 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que la clarté doit être faite le plus rapidement possible |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | à propos des règles pour la prolongation de la gestion du dossier |
Overwegende dat zo snel mogelijk duidelijkheid moet geschapen worden over de regeling voor het verlengen van het beheer van het globaal medisch dossier in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, temeer daar het toepassingsgebied van de desbetreffende regeling vanaf 1 mei 2002 uitgebreid wordt tot de gehele bevolking; zodat het, in het belang van de betrokken rechthebbenden en in het belang van een goed beheer van de ziekteverzekering, noodzakelijk is dat onderhavig besluit, dat op het vlak van de nomenclatuur de uitbreiding van de doelgroepen van het globaal medisch dossier regelt, zo vlug mogelijk aangenomen en bekend gemaakt wordt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | médical global dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, d'autant plus que le champ d'application des règles y afférent est étendue à l'ensemble de la population à partir du 1er mai 2002; de sorte que, dans l'intérêt des bénéficiaires concernés et dans l'intérêt d'une bonne gestion de l'assurance maladie, il est nécessaire que le présent arrêté règlant, pour ce qui est de la nomenclature, l'extension des groupes cibles du dossier médical global, soit adopté et publié dans les meilleurs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que |
besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 | modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 |
augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 mei 2000, 10 juni | septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai |
2001, 10 juli 2001 en 16 juli 2002, worden de omschrijving van de | 2000, 10 juin 2001, 10 juillet 2001 et 16 juillet 2002, le libellé de |
verstrekking 102771 en de vier toepassingsregels die op deze | la prestation 102771 et les quatre règles d'application qui suivent |
verstrekking volgen door de volgende bepalingen vervangen : | cette prestation sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« 102771 - | « 102771 - |
Bijkomend honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier | Honoraires complémentaires pour la gestion du dossier médical global |
van de patiënt op uitdrukkelijk verzoek van de verzekerde, eenmaal per | du patient à la demande expresse de l'assuré, à facturer une fois par |
kalenderjaar en per patiënt aan te rekenen door de erkende huisarts : | année civile et par patient, par le médecin généraliste agréé : |
- Voor alle patiënten als bijkomend honorarium bij de verstrekkingen | - Pour tous les patients, comme honoraires complémentaires aux |
101032 en 101076. | prestations 101032 et 101076. |
- Voor patiënten vanaf 75 jaar of patiënten die in het lopende of | - Pour les patients à partir de 75 ans ou les patients qui dans le |
courant de l'année civile en cours ou de l'année civile précédente | |
voorgaande kalenderjaar aan de voorwaarden voldoen zoals bepaald in | répondent aux conditions reprises à l'article 2, 2), de l'arrêté royal |
artikel 2, 2), van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot | du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi |
uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, als bijkomend honorarium bij de | coordonnée le 14 juillet 1994, comme honoraires complémentaires aux |
verstrekkingen 101032, 101076, 103132, 103412, 103434, 103515, 103530, | prestations 101032, 101076, 103132, 103412, 103434, 103515, 103530, |
103552, 103913, 103935 en 103950... N 8,415 | 103552, 103913, 103935 et 103950... N 8,415 |
Het globaal medisch dossier omvat de socio-administratieve gegevens | Le dossier médical global reprend les données socio-administratives du |
van de patiënt, zijn antecedenten, een lijst van problemen, verslagen | patient, ses antécédents, une liste des problèmes, les rapports des |
van geneesheren-specialisten en andere zorgverstrekkers, en de | médecins spécialistes et des autres dispensateurs de soins, les |
chronische behandeling. Persoonlijke notities van de arts maken geen | traitements chroniques. Les notes personnelles du médecin ne font pas |
deel uit van het globaal medisch dossier. | partie du dossier médical global. |
Het beheer van het globaal medisch dossier behelst onder andere de | La gestion du dossier médical global comprend entre autres son |
opmaak en regelmatige oppuntstelling ervan. | ouverture et sa mise à jour régulière. |
Het uitdrukkelijk verzoek van de verzekerde om zijn globaal medisch | |
dossier te beheren dient zich in het dossier te bevinden. Indien de | La demande expresse du patient de gestion du dossier médical global |
patiënt niet in staat is om zelf dit uitdrukkelijk verzoek te kennen | doit figurer dans celui-ci. Si le patient n'est pas à même d'exprimer |
te geven, dient de identificatie van het familielid of nabestaande die | personnellement cette demande, l'identification du membre de la |
dit verzoek in de plaats van de patiënt uit, in het dossier vermeld te | famille ou du proche qui fait cette demande doit figurer dans le |
zijn. | dossier. |
De dossierhoudend erkende huisarts verbindt er zich toe om, mits | Le médecin généraliste agréé qui gère le dossier s'engage, moyennant |
goedkeuring van de patiënt, zowel bij verwijzing als op eenvoudige | accord du patient, en cas de renvoi ainsi que sur simple demande du |
vraag van de behandelende geneesheer-specialist, alle relevante | médecin spécialiste traitant, à communiquer à ce dernier toutes les |
gegevens uit het globaal medisch dossier aan deze laatste over te maken. » | données pertinentes du dossier médical global. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |