| Koninklijk besluit tot uitbreiding van de toepassing van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen tot het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg | Arrêté royal étendant l'application de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE, FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION, SERVICE PUBLIC |
| OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN | FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET |
| LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot uitbreiding van de toepassing | 9 MARS 2003. - Arrêté royal étendant l'application de la loi du 1er |
| van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments au Centre |
| Gebouwen tot het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg | fédéral d'Expertise des Soins de Santé |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
| Gebouwen, inzonderheid, op artikel 2, tweede lid; | Bâtiments, notamment l'article 2, alinéa 2; |
| Gelet op de programmawet van 24 december 2002 inzonderheid het artikel | Vu la loi programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 259 |
| 259, houdende oprichting van het Federaal Kenniscentrum voor de | relative à la création du Centre fédéral d'Expertise des Soins de |
| Gezondheidszorg; | Santé; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2002; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
| december 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des |
| Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, Onze | Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
| Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken en op | Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des Affaires |
| het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Regie der Gebouwen wordt ermee belast de gebouwen die |
Article 1er.La Régie des Bâtiments est chargée de mettre les |
| noodzakelijk zijn voor de huisvesting van de diensten van het Federaal | bâtiments est chargée de mettre les bâtiments nécessaires au logement |
| Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg ter beschikking te stellen van | des services du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé à la |
| deze laatste. | disposition de celui-ci. |
Art. 2.De huurprijs, de aan de inhuring verbonden kosten en lasten |
Art. 2.Le loyer, les coûts et les charges liés à cette location, |
| evenals de kosten verbonden aan de aannemingsopdrachten die ten | ainsi que les coûts liés aux contrats d'entreprise qui sont réalisés |
| voordele van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg werden | pour le Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé, seront pris en |
| verricht, worden door dat laatste ten laste genomen. | charge par celui-ci. |
Art. 3.De Regie der Gebouwen sluit met het Federaal Kenniscentrum |
Art. 3.La Régie des Bâtiments conclut avec le Centre fédéral |
| voor de Gezondheidszorg een overeenkomst af die de | d'Expertise des Soins de Santé une convention précisant les modalités |
| uitvoeringsmodaliteiten van de samenwerking nader bepaalt en die een | d'exécution de la coopération et déterminant une indemnité de |
| dienstverleningsvergoeding bepaalt ten voordele van de Regie der | prestations de services au profit de la Régie des Bâtiments pour les |
| Gebouwen voor de door haar geleverde prestaties. | prestations des services effectués par celle-ci. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Art. 5.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
| Participaties, belast met Middenstand, Onze Minister van | Participations publiques, chargé des Classes moyennes, Notre Ministre |
| Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem | de la Santé publique et Notre Ministre des Affairs sociales, chacun en |
| betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 9 maart 2003. | Fait à Bruxelles, le 9 mars 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
| Participaties, belast met Middenstand, | Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
| R. DAEMS | R. DAEMS |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |