Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 452 van de programmawet van 24 december 2002 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 452 van de programmawet van 24 december 2002 Arrêté royal portant exécution de l'article 452 de la loi-programme du 24 décembre 2002
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL
OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE ET ORGANISATION
9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 452 van 9 MARS 2003. - Arrêté royal portant exécution de l'article 452 de la
de programmawet van 24 december 2002 loi-programme du 24 décembre 2002
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus,
inzonderheid op artikel 242, eerste tot derde lid, gewijzigd bij de structuré à deux niveaux, notamment l'article 242, alinéas 1er à 3,
wet van 2 april 2001; modifié par la loi du 2 avril 2001;
Gelet op de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met Vu la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives
betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de à la position juridique du personnel des services de police, notamment
politiediensten, inzonderheid op artikel 4, § 1; l'article 4, § 1er;
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 452; Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 452;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant que les missions du Service public fédéral Personnel et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Organisation ont changé fondamentalement par rapport à celles de
Overwegende dat de opdrachten van de Federale Overheidsdienst l'ancien Ministère de la Fonction publique; qu'en conséquent, certains
Personeel en Organisatie ingrijpend veranderd zijn ten aanzien van de agents statutaires de l'ancien Ministère de la Fonction publique n'ont
opdrachten van het vroegere Ministerie van Ambtenarenzaken; dat pas trouvé d'affectation au sein du nouveau Service public fédéral
bijgevolg bepaalde statutaire personeelsleden van het vroegere Personnel et Organisation dans laquelle leur expertise pourrait être
Ministerie van Ambtenarenzaken geen affectatie hebben gevonden in de utilisée de façon optimale; que, par ailleurs, ces agents ont
nieuwe Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie waarin hun
expertise optimaal kon aangewend worden; dat bovendien voornoemde travaillé à la police fédérale dans le cadre d'un congé pour mission
personeelsleden, in het raam van een verlof voor algemeen belang dat d'intérêt général qui vient à échéance sous peu; qu'il est apparu à
binnenkort vervalt, werkzaam waren bij de federale politie; dat cette occasion que les compétences de ces membres du personnel
daaruit is gebleken dat de bekwaamheden van voornoemde personeelsleden correspondaient parfaitement aux besoins de la police fédérale; que la
nauw aansluiten bij de behoeften van de federale politie; dat mise en place du cadre administratif et logistique de la police
bovendien de in plaatsstelling van het administratief en logistiek intégrée, structurée à deux niveaux est actuellement en cours;
kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
thans plaatsvindt;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Ministre de la Fonction publique,
Minister van Ambtenarenzaken,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De personeelsleden bedoeld in artikel 452, eerste lid, van

Article 1er.Les membres du personnel visés à l'article 452, alinéa 1er,

de programmawet van 24 december 2002 beschikken over een termijn van de la loi-programme du 24 décembre 2002 disposent d'un délai de dix
10 dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van dit besluit in het jours à dater de la publication du présent arrêté au Moniteur belge
Belgisch Staatsblad om : pour :
1° hun overgang naar het administratief en logistiek kader van de 1° solliciter leur transfert au cadre administratif et logistique de
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, aan te vragen; la police intégrée, structurée à deux niveaux;
2° met toepassing van artikel 4, § 1, van de wet van 27 december 2000 2° choisir de rester soumis aux dispositions qui leur étaient
houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van applicables la veille de la publication du présent arrêté au Moniteur
het personeel van de politiediensten, te kiezen onderworpen te blijven belge , en application de l'article 4, § 1er, de la loi du 27 décembre
aan de bepalingen die op hen van toepassing waren de dag voor de 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique
bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad . du personnel des services de police.

Art. 2.De aanvraag bedoeld in artikel 1 wordt per aangetekende brief

Art. 2.La demande visée à l'article 1er est adressée par lettre

of tegen ontvangstbewijs gericht aan de directeur-generaal personeel recommandée ou contre accusé de réception au directeur général des
van de federale politie. ressources humaines de la police fédérale.

Art. 3.De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van

Art. 3.Les Ministres de l'Intérieur et de la Fonction publique fixent

Ambtenarenzaken bepalen gezamenlijk de respectievelijke data van conjointement les dates respectives de transfert des membres du
overgang van de personeelsleden bedoeld in artikel 1. personnel visés à l'article 1er.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Fonction

Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 9 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^