← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 december 2002 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 december 2002 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 décembre 2002 fixant les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 9 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 9 MARS 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 december 2002 tot | langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 décembre 2002 fixant |
| vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen | les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| ministerieel besluit van 16 december 2002 tot vaststelling van de | ministériel du 16 décembre 2002 fixant les modalités d'agrément des |
| erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen, opgemaakt door de | cercles de médecins généralistes, établi par le Service central de |
| Centrale Dienst voor Duitse vertaling van het | traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het ministerieel besluit van 16 december 2002 tot | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 décembre |
| vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen. | 2002 fixant les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 9 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
| NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
| 16. DEZEMBER 2002 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der | 16. DEZEMBER 2002 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der |
| Modalitäten für die Zulassung der Hausärztekreise | Modalitäten für die Zulassung der Hausärztekreise |
| Der Minister der Volksgesundheit, | Der Minister der Volksgesundheit, |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
| die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels 9; | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels 9; |
| Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der |
| Ministerielle Erlass zur Festlegung der Kriterien für die Zulassung | Ministerielle Erlass zur Festlegung der Kriterien für die Zulassung |
| der Hausärztekreise und der Königliche Erlass zur Festlegung der | der Hausärztekreise und der Königliche Erlass zur Festlegung der |
| Aufgaben der Hausärztekreise unterzeichnet sind, jedoch nicht | Aufgaben der Hausärztekreise unterzeichnet sind, jedoch nicht |
| angewandt werden können, solange das Verfahren nicht festgelegt ist; | angewandt werden können, solange das Verfahren nicht festgelegt ist; |
| dass die Kontinuität der Pflege und die Zugänglichkeit | dass die Kontinuität der Pflege und die Zugänglichkeit |
| allgemeinmedizinischer Leistungen für alle gewährleistet werden müssen | allgemeinmedizinischer Leistungen für alle gewährleistet werden müssen |
| und dass diese beiden Ziele nur durch die Zulassung der | und dass diese beiden Ziele nur durch die Zulassung der |
| Hausärztekreise erreicht werden können; | Hausärztekreise erreicht werden können; |
| Aufgrund des Gutachtens 34.485/3 des Staatsrates vom 5. Dezember 2002, | Aufgrund des Gutachtens 34.485/3 des Staatsrates vom 5. Dezember 2002, |
| abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten |
| Gesetze über den Staatsrat, | Gesetze über den Staatsrat, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| KAPITEL 1 - Vorläufige Zulassung | KAPITEL 1 - Vorläufige Zulassung |
| Artikel 1 - Der Antrag auf vorläufige Zulassung als Hausärztekreis | Artikel 1 - Der Antrag auf vorläufige Zulassung als Hausärztekreis |
| muss anhand eines Formulars eingereicht werden, das von der | muss anhand eines Formulars eingereicht werden, das von der |
| Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung und | Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung und |
| Wohlbefinden bei der Arbeit zur Verfügung gestellt wird und in der | Wohlbefinden bei der Arbeit zur Verfügung gestellt wird und in der |
| Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegt ist. | Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegt ist. |
| Art. 2 - Vorerwähnte Generaldirektion äussert sich auf der Grundlage | Art. 2 - Vorerwähnte Generaldirektion äussert sich auf der Grundlage |
| der im Zulassungsformular enthaltenen Angaben und übermittelt dem | der im Zulassungsformular enthaltenen Angaben und übermittelt dem |
| Minister der Volksgesundheit ihre mit Gründen versehene Stellungnahme. | Minister der Volksgesundheit ihre mit Gründen versehene Stellungnahme. |
| Art. 3 - § 1 - Die Entscheidung des Ministers der Volksgesundheit wird | Art. 3 - § 1 - Die Entscheidung des Ministers der Volksgesundheit wird |
| dem Antragsteller mitgeteilt. Eine auf Verweigerung der Zulassung | dem Antragsteller mitgeteilt. Eine auf Verweigerung der Zulassung |
| lautende Entscheidung wird per Einschreiben notifiziert. | lautende Entscheidung wird per Einschreiben notifiziert. |
| § 2 - Die Entscheidung wird ebenfalls der in Artikel 50 § 2 des am 14. | § 2 - Die Entscheidung wird ebenfalls der in Artikel 50 § 2 des am 14. |
| Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
| Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Kommission | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Kommission |
| Ärzte-Krankenkassen mitgeteilt. | Ärzte-Krankenkassen mitgeteilt. |
| Art. 4 - Die vorläufige Zulassung bleibt gültig, solange die | Art. 4 - Die vorläufige Zulassung bleibt gültig, solange die |
| definitive Zulassung nicht erteilt worden ist, vorausgesetzt, dass der | definitive Zulassung nicht erteilt worden ist, vorausgesetzt, dass der |
| Kreis vor dem 1. Januar 2005 einen Antrag auf definitive Zulassung | Kreis vor dem 1. Januar 2005 einen Antrag auf definitive Zulassung |
| einreicht. | einreicht. |
| KAPITEL 2 - Definitive Zulassung | KAPITEL 2 - Definitive Zulassung |
| Art. 5 - Der Antrag auf definitive Zulassung als Hausärztekreis muss | Art. 5 - Der Antrag auf definitive Zulassung als Hausärztekreis muss |
| ab dem 1. Juli 2004 anhand eines Formulars eingereicht werden, das von | ab dem 1. Juli 2004 anhand eines Formulars eingereicht werden, das von |
| der Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung | der Generaldirektion Gesundheitspflegeberufe, medizinische Überwachung |
| und Wohlbefinden bei der Arbeit zur Verfügung gestellt wird und in der | und Wohlbefinden bei der Arbeit zur Verfügung gestellt wird und in der |
| Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegt ist. | Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegt ist. |
| Art. 6 - Wenn sich bei der Einreichung des Antrags herausstellt: | Art. 6 - Wenn sich bei der Einreichung des Antrags herausstellt: |
| 1. dass zwei oder mehrere Hausärztekreise in einer selben | 1. dass zwei oder mehrere Hausärztekreise in einer selben |
| Hausärztezone einen Antrag auf Zulassung einreichen (unter | Hausärztezone einen Antrag auf Zulassung einreichen (unter |
| Berücksichtigung der in Artikel 3 Absatz 2 des Ministeriellen Erlasses | Berücksichtigung der in Artikel 3 Absatz 2 des Ministeriellen Erlasses |
| vom 28. Juni 2002 zur Festlegung der Bedingungen für den Erhalt der | vom 28. Juni 2002 zur Festlegung der Bedingungen für den Erhalt der |
| Zulassung für Hausärztekreise erwähnten Abweichung) | Zulassung für Hausärztekreise erwähnten Abweichung) |
| 2. oder dass zwei oder mehrere Hausärztekreise in mehreren | 2. oder dass zwei oder mehrere Hausärztekreise in mehreren |
| Hausärztezonen mit einem gemeinsamen Teil einen Antrag auf Zulassung | Hausärztezonen mit einem gemeinsamen Teil einen Antrag auf Zulassung |
| einreichen | einreichen |
| 3. oder dass auf dem Staatsgebiet gewisse Grenzgebiete der Kreise, die | 3. oder dass auf dem Staatsgebiet gewisse Grenzgebiete der Kreise, die |
| eine Zulassung beantragen, nicht gedeckt sind, | eine Zulassung beantragen, nicht gedeckt sind, |
| müssen die betreffenden Kreise nachweisen, dass vorher eine | müssen die betreffenden Kreise nachweisen, dass vorher eine |
| Konzertierung stattgefunden hat und dass in diesem Rahmen keine andere | Konzertierung stattgefunden hat und dass in diesem Rahmen keine andere |
| Lösung gefunden werden konnte. | Lösung gefunden werden konnte. |
| Vorerwähnte Generaldirektion erstellt über die in den Punkten 1, 2 | Vorerwähnte Generaldirektion erstellt über die in den Punkten 1, 2 |
| oder 3 erwähnten Probleme einen Bericht für die in Artikel 50 § 2 des | oder 3 erwähnten Probleme einen Bericht für die in Artikel 50 § 2 des |
| am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
| und Entschädigungspflichtversicherung erwähnte Kommission | und Entschädigungspflichtversicherung erwähnte Kommission |
| Ärzte-Krankenkassen, die die Angelegenheit untersucht und ihr binnen | Ärzte-Krankenkassen, die die Angelegenheit untersucht und ihr binnen |
| vier Monaten eine Stellungnahme übermittelt. | vier Monaten eine Stellungnahme übermittelt. |
| Art. 7 - § 1 - Vorerwähnte Generaldirektion äussert sich auf der | Art. 7 - § 1 - Vorerwähnte Generaldirektion äussert sich auf der |
| Grundlage der im Zulassungsformular enthaltenen Angaben und | Grundlage der im Zulassungsformular enthaltenen Angaben und |
| gegebenenfalls auf der Grundlage der Stellungnahme der Kommission | gegebenenfalls auf der Grundlage der Stellungnahme der Kommission |
| Ärzte-Krankenkassen. | Ärzte-Krankenkassen. |
| § 2 - Die mit Gründen versehenen Stellungnahmen der vorerwähnten | § 2 - Die mit Gründen versehenen Stellungnahmen der vorerwähnten |
| Generaldirektion werden dem Minister der Volksgesundheit übermittelt. | Generaldirektion werden dem Minister der Volksgesundheit übermittelt. |
| § 3 - Die Entscheidung des Ministers der Volksgesundheit wird dem | § 3 - Die Entscheidung des Ministers der Volksgesundheit wird dem |
| Antragsteller mitgeteilt. Die Entscheidung über die Verweigerung der | Antragsteller mitgeteilt. Die Entscheidung über die Verweigerung der |
| Zulassung wird per Einschreiben notifiziert. | Zulassung wird per Einschreiben notifiziert. |
| § 4 - Die Entscheidung wird ebenfalls der in Artikel 50 § 2 des am 14. | § 4 - Die Entscheidung wird ebenfalls der in Artikel 50 § 2 des am 14. |
| Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
| Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Kommission | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Kommission |
| Ärzte-Krankenkassen mitgeteilt. | Ärzte-Krankenkassen mitgeteilt. |
| Art. 8 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam. | Art. 8 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam. |
| Brüssel, den 16. Dezember 2002 | Brüssel, den 16. Dezember 2002 |
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 mars 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |