Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de l'assurance |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
9 MAART 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 MARS 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, | collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen in de | prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de |
verzekeringssector (1) | l'assurance (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, inzonderheid op artikel 3; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | notamment l'article 3; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten | travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
voltijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector. | prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'assurance. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 | Convention collective de travail du 12 juin 1997 |
Voltijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector | Prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder het nummer | l'assurance (Convention enregistrée le 19 septembre 1997 sous le |
45196/CO/306) | numéro 45196/CO/306) |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten in uitvoering van het sectorakkoord | Cette convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
1997-1998 dat op 15 mei 1997 in de verzekeringssector is gesloten. | 1997-1998 conclu au sein du secteur de l'assurance le 15 mai 1997. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen ressorteren. | Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
HOOFDSTUK II. - Leeftijd | CHAPITRE II. - Age |
Art. 2.De door de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve |
Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 du |
arbeidsovereenkomst nr 17 van 19 december 1974, tot invoering van een | 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, vastgestelde leeftijd | arrêté royal du 16 janvier 1975, est ramené pour le secteur des |
wordt voor de sector van de verzekeringsondernemingen teruggebracht | |
tot 58 jaar, zowel voor mannen als voor vrouwen. | entreprises d'assurances à 58 ans tant pour les hommes que pour les femmes. |
Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van enige | La présente disposition ne porte pas préjudice à l'application de |
ondernemingsovereenkomst dienaangaande. | toute convention d'entreprise en la matière. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.De modaliteiten voor de toepassing van het conventioneel |
Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension |
brugpensioenstelsel worden op ondernemingsniveau, hetzij individueel | conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de |
hetzij collectief, vastgelegd. | manière individuelle, soit de manière collective. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en treedt buiten werking op 31 december 1999. | le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1999. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |