Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/03/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
9 MAART 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 MARS 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la
betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance
verzekeringssector (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à
werkgelegenheid en tot preventie vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 26; la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 26;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 Vu la convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling 1993 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la
halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector. prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 maart 1998. Donné à Bruxelles, le 9 mars 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het verzekeringswezen Commission paritaire des entreprises d'assurances
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 Convention collective de travail du 12 juin 1997
Halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector Prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance
(Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder het nummer (Convention enregistrée le 19 septembre 1997 sous le numéro
45197/CO/306) 45197/CO/306)
Inleiding Préambule
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord Cette convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel
1997-1998 dat op 15 mei 1997 in de verzekeringssector is gesloten. 1997-1998 conclu au sein du secteur de l'assurance le 15 mai 1997.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. Commission paritaire des entreprises d'assurances.
Tewerkstellingsakkoord Accord en faveur de l'emploi

Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van titel V

Art. 2.Cette convention est prise en exécution du titre V "Accord en

'Tewerkstellingsakkoord" van het sectorakkoord 1997-1998 dat op 15 mei faveur de l'emploi" de l'accord sectoriel 1997-1998 conclu au sein du secteur de l'assurance le 15 mai 1997.
1997 in de verzekeringssector is gesloten. Elle concrétise un des deux points repris sous le titre "Menu
Zij concretiseert een van de twee punten onder de titel standard" (cadre général des mesures de promotion de l'emploi)
"Standaardmenu" (algemeen kader van de tewerkstellingsbevorderende
maatregelen). Formele bepalingen Stipulations formelles

Art. 3.Deze overeenkomst wordt derhalve gesloten ter uitvoering van

Art. 3.Cette convention est dès lors conclue en exécution du titre
titel III, hoofdstuk IV, van de wet van 26 juli 1996 ter bevordering III, chapitre IV de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion
van de werkgelegenheid en preventieve vrijwaring van het de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, et de
concurrentievermogen, en van het koninklijk besluit van 24 februari l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des dispositions plus
1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
tewerkstellingsakkoorden ter uitvoering van de artikelen 7, § 2, 30, § précises relatives aux accords pour l'emploi en exécution des articles
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
concurrentievermogen (artikel 5, eerste lid). compétitivité (article 5, alinéa 1er).
Principe Principe

Art. 4.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 55 van

Art. 4.Les dispositions de la convention collective de travail n° 55

13 juli 1993 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van conclue le 13 juillet 1993 au sein du Conseil national du travail,
een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend travailleurs âgés en cas de réduction des prestations de travail à
verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, zijn van mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre 1993,
toepassing op de verzekeringssector s'appliquent dans le secteur de l'assurance.
Leeftijd Age

Art. 5.Overeenkomstig artikel 26 van voornoemde wet van 26 juli 1996

Art. 5.Conformément à l'article 26 de la loi du 26 juillet 1996

wordt de leeftijd waarop de werknemers die regeling kunnen genieten, précitée, l'âge auquel les travailleurs doivent satisfaire pour
vastgesteld op 55 jaar in de verzekeringssector. bénéficier de ce régime est fixé à 55 ans dans le secteur de
Praktische voorwaarden l'assurance. Modalités

Art. 6.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van

Art. 6.Les modalités d'application du régime de la prépension

het stelsel van het halftijds conventioneel brugpensioen worden conventionnelle à mi-temps sont déterminées au niveau de l'entreprise,
vastgesteld op het op het ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel soit de manière individuelle, soit de manière collective.
collectief. Effet direct
Directe uitwerking

Art. 7.De bepalingen van deze overeenkomst worden gesloten met diecte

Art. 7.Les dispositions de cette convention sont conclues avec effet

uitwerking zonder dat de werkgever een toetredingsprocedure moet direct sans que l'employeur ne doive introduire de procédure
indienen. d'adhésion.
Geldigheid Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt op 1 januari 1997

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

in werking en treedt buiten werking op 31 december 1998. le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996; Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996;
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993.
december 1993.
^