Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de invoering van een functieclassificatie in de deelsector van de vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une classification de fonctions dans le sous-secteur des conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017, | collective de travail du 12 décembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
betreffende de invoering van een functieclassificatie in de deelsector | l'introduction d'une classification de fonctions dans le sous-secteur |
van de vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en | des conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et |
vleesderivaten (1) | dérivés de viande (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017, | travail du 12 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
betreffende de invoering van een functieclassificatie in de deelsector | l'introduction d'une classification de fonctions dans le sous-secteur |
van de vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en | des conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et |
vleesderivaten. | dérivés de viande. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017 | Convention collective de travail du 12 décembre 2017 |
Invoering van een functieclassificatie in de deelsector van de | Introduction d'une classification de fonctions dans le sous-secteur |
vleesconserven, worsten, pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten | des conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 februari 2018 onder het nummer | dérivés de viande (Convention enregistrée le 19 février 2018 sous le numéro |
144659/CO/118) | 144659/CO/118) |
HOOFDSTUK I. Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers van de ondernemingen van vleesconserven, worsten, | s'applique aux employeurs des entreprises de conserves de viande, |
pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten en hun arbeiders. | saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande et à leurs ouvriers. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing | § 3. La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
indien er op ondernemingsniveau een collectieve arbeidsovereenkomst | si, au niveau de l'entreprise, une convention collective de travail |
getekend wordt die een analytische functieclassificatie inhoudt. | comprenant une classification de fonction analytique a été signée. Si |
Indien er twee of meer vakbonden vertegenwoordigd zijn in de | deux syndicats ou plus sont représentés au sein de l'entreprise, la |
onderneming, dient de collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend te | convention collective de travail doit être signée par au moins deux de |
worden door minstens twee van deze vakbonden. | ces syndicats. |
HOOFDSTUK II. Begrippenkader | CHAPITRE II. - Terminologie |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder : | travail on entend par : |
1° "taak" : een reeks van verrichtingen en/of handelingen die nodig is | 1° "tâche" : une série d'opérations et/ou d'actes nécessaire pour et |
voor en gericht is op het met resultaat uitoefenen van een gedeelte | axée sur l'exercice d'une partie de la fonction avec résultat; |
van de functie; 2° "functie" : het geheel van bijeenhorende taken en | 2° "fonction" : l'ensemble des tâches et des responsabilités confiées |
verantwoordelijkheden dat aan een arbeider binnen een bedrijf is | à un ouvrier au sein d'une entreprise; |
opgedragen; 3° "referentiefimctie" : een functie die afgeleid is uit een sectorale | 3° "fonction de référence" : une fonction qui découle d'une analyse |
analyse en die als vergelijkingspunt fungeert bij de indeling van een | sectorielle et qui fonctionne comme point de comparaison lors du |
functie in een functieklasse. De exhaustieve lijst van de | classement d'une fonction dans une classe de fonction. La liste |
referentiefuncties zoals opgenomen in de sectorale | exhaustive des fonctions de référence telle que reprise dans la |
functieclassificatie (bijlage 1), hun beschrijving (bijlage 3) en de | classification de fonctions sectorielle (annexe 1ère), leur |
functiematrix (bijlage 2) maken integraal deel uit van onderhavige | description (annexe 3) et la matrice des fonctions (annexe 2) font |
collectieve arbeidsovereenkomst; | partie intégrante de la présente convention collective de travail; |
4° "ORBA-methode" : analytische methode om functies te analyseren en | 4° "méthode ORBA" : méthode analytique pour analyser et pondérer les |
te waarderen; | fonctions; |
5° "functieweging" : de weging van elke referentiefunctie op basis van | 5° "pondération de fonction" : la pondération de chaque fonction de |
de ORBA-methode; | référence sur la base de la méthode ORBA; |
6° "functieklasse" : alle referentiefuncties die op basis van hun | 6° "classe de fonction" : toutes les fonctions de référence qui, sur |
weging vallen binnen eenzelfde van de 8 wegingsintervallen; | la base de leur pondération, tombent dans le même des 8 intervalles de |
7° "beroepscommissie" : een paritair samengestelde commissie van | pondération; 7° "commission d'appel" : une commission composée paritairement |
functiewaarderingsdeskundigen, eventueel bijgestaan door een externe | d'experts en évaluation de fonctions, éventuellement assistés par un |
deskundige van de ORBA-methode. Deze laatste kan niet eerder betrokken | expert externe de la méthode ORBA. Ce dernier ne peut avoir été |
geweest zijn in een vroegere fase van de beschrijving van de functies. | impliqué précédemment dans une phase antérieure de la description de fonctions. |
HOOFDSTUK III. - Sectorale functieclassificatie | CHAPITRE III. - Classification de fonctions sectorielle |
Art. 3 § 1. De referentiefuncties werden beschreven en gewogen volgens | Art. 3.§ 1er. Les fonctions de référence sont décrites et pondérées |
de ORBA-methode. | suivant la méthode ORBA. |
§ 2. De referentiefuncties werden na weging op basis van de toegekende | § 2. Après pondération sur la base des points ORBA octroyés, les |
ORBA-punten in 8 functieklassen ingedeeld, met als resultaat de | fonctions de référence ont été classées dans 8 classes de fonctions, |
sectorale functieclassificatie opgenomen in bijlage 1. | ce qui donne comme résultat la classification de fonctions sectorielle |
reprise en annexe 1ère. | |
HOOFDSTUK IV. - Toepassing van de functieclassificatie | CHAPITRE IV. - Application de la classification de fonctions |
op ondernemingsvlak | au niveau de l'entreprise |
Art. 4.§ 1. De werkgever zal iedere arbeider een bedrijfsfunctie en |
Art. 4.§ 1er. L'employeur octroiera à chaque ouvrier une fonction |
functieklasse toewijzen. | dans l'entreprise et une classe de fonctions. |
§ 2. Voor elke arbeider zal de inhoud van de reële functie vergeleken | § 2. Pour chaque ouvrier, le contenu de la fonction réelle sera |
worden met de inhoud van de referentiefuncties. De titel van de | comparé avec le contenu des fonctions de référence. Le titre de la |
functie is slechts een indicatie. | fonction n'est qu'une indication. |
§ 3. Indien na zorgvuldige en objectieve vergelijking blijkt dat de | § 3. Si, après comparaison rigoureuse et objective, il s'avère que les |
kerntaken van een functie voor het geheel of het overgroot deel, dit | tâches principales d'une fonction coïncident, en tout ou en grande |
is voor minstens 80 pct., samen vallen met deze van een | partie, c'est-à-dire pour 80 p.c. au minimum, avec celles d'une |
referentiefunctie, wordt de bedrijfsfunctie in de overeenstemmende | fonction de référence, cette fonction dans l'entreprise est classée |
functieklasse ondergebracht. | dans la classe de fonction correspondante. |
§ 4. Indien na zorgvuldige en objectieve vergelijking blijkt dat de | § 4. Si, après comparaison rigoureuse et objective, il s'avère que les |
kerntaken van de functie wel of voor een groot deel, dit is voor | tâches principales de la fonction dérogent en tout ou en grande |
minstens 20 pct., afwijken van deze van een referentiefunctie, maar | partie, c'est-à-dire pour 20 p.c. au minimum, de celles de la fonction |
wel samenvallen met kerntaken van meerdere referentiefuncties, zal de | de référence mais coïncident avec les tâches principales de plusieurs |
werkgever de volgende werkwijze volgen : | fonctions de référence, l'employeur suivra la méthode la suivante : |
- Beschrijving van de kerntaken van de functie aan de hand van de | - Description des tâches principales de la fonction sur la base d'un |
vragenlijst die beschikbaar is bij de sociale partners; | questionnaire qui est disponible chez les partenaires sociaux; |
- Punt per punt vergelijking van de kerntaken van deze | - Comparaison point par point des tâches principales de ces fonctions |
bedrijfsfuncties met de kerntaken van de meest vergelijkbare | dans l'entreprise avec les tâches principales des fonctions de |
referentiefuncties. | référence les plus comparables. |
§ 5. De reële functies worden naar analogie met de aangehaalde | § 5. Par analogie avec les fonctions de référence susmentionnées, les |
referentiefuncties ingedeeld in één van de acht functieklassen zoals | fonctions réelles sont classées dans une des huit classes de fonction |
vermeld in de sectorale functieclassificatie (bijlage 1). | telles que mentionnées dans la classification de fonctions sectorielle |
§ 6. De functie "Productiemedewerker (manueel) 04.04.13" sluit nauw | (annexe 1ère). § 6. La fonction de "Collaborateur de production (manuel) 04.04.13" |
est très proche de la fonction d'''Aide de production (manuel) | |
aan bij de functie "Helper Productie (manueel) 04.04.07". | 04.04.07". La première fonction peut être appliquée au niveau de |
Eerstgenoemde functie kan op ondernemingsvlak uitsluitend toegepast | l'entreprise, uniquement après concertation avec la délégation |
worden na overleg met de syndicale afvaardiging en indien blijkt dat | syndicale et s'il s'avère que l'exercice concret de celle-ci présente |
er in de concrete uitoefening voldoende objectieve verschillen zijn | suffisamment de différences objectives avec la fonction d"'Aide de |
met de functie "Helper Productie (manueel) 04.04.07". | production (manuel) 04.04.07". |
Art. 5.§ 1. De arbeider die meerdere functies uitoefent die onder |
Art. 5.§ 1er. L'ouvrier exerçant plusieurs fonctions qui tombent dans |
dezelfde functieklasse vallen, wordt ingedeeld in dezelfde | la même classe de fonction, est classé dans la même classe de |
functieklasse. | fonction. |
§ 2. De arbeider die regelmatig meerdere functies uitoefent die onder | § 2. L'ouvrier exerçant régulièrement plusieurs fonctions appartenant |
verschillende functieklassen vallen, wordt in de functieklasse | à des classes de fonction différentes, sera classé dans la classe de |
ingedeeld die overeenstemt met de hoogste functie, op voorwaarde dat | fonction qui correspond à la fonction la plus élevée, à condition que |
deze functie, gemiddeld genomen, gedurende minstens 33 pct. van de | cette fonction, en moyenne, soit exercée pendant au moins 33 p.c. du |
tijd per week of per productiecyclus uitgeoefend wordt. | temps par semaine ou par cycle de production. |
Paritaire commentaar : | Commentaire paritaire : |
In de bedrijven met een syndicale afvaardiging zal deze bepaling, | Dans les entreprises avec une délégation syndicale, cette disposition |
rekening houdend met de realiteit van de onderneming en haar | fera l'objet, tenant compte de la réalité de l'entreprise et de son |
organisatie, onderwerp zijn van lokaal overleg. | organisation, d'une concertation locale. |
De ondertekenende partijen zullen het criterium van de 33 pct. vóór | Les parties signataires évalueront le critère de 33 p.c. pour fin |
eind 2019 evalueren. | 2019. |
§ 3. De arbeider die occasioneel meerder functies uitoefent die tot | § 3. L'ouvrier exerçant occasionnellement plusieurs fonctions |
verschillende functieklassen behoren, blijft in de functieklasse | appartenant à des classes de fonction différentes reste dans la classe |
ingedeeld die overeenstemt met zijn gebruikelijke functie. | de fonction qui correspond à sa fonction usuelle. |
HOOFDSTUK V. - Communicatie | CHAPITRE V. - Communication |
Art. 6.§ 1. De ondernemingsraad en bij gebreke hiervan de |
Art. 6.§ 1er. Le conseil d'entreprise et, à défaut, la délégation |
vakbondsafvaardiging, alsook de arbeiders worden geïnformeerd over | syndicale, ainsi que les ouvriers seront informés des fonctions et de |
functies en de indeling in de functieklassen. | la répartition dans les classes de fonctions. |
De ondernemingsraad en bij gebreke hiervan de vakbondsafvaardiging | Le conseil d'entreprise et, à défaut, la délégation syndicale sont |
worden eveneens in alle transparantie geïnformeerd over de impact van | également informés en toute transparence de l'impact de l'introduction |
de invoering van de nieuwe classificatie op de loonmassa van de | de la nouvelle classification de fonctions sur la masse salariale de |
onderneming, onder andere met het oog op de | l'entreprise, entre autres en vue des négociations d'entreprise |
ondernemingsonderhandelingen 2019-2020. | 2019-2020. |
§ 2. De werkgever deelt aan elke arbeider de referentiefunctie(s) mee | § 2. L'employeur communiquera à chaque ouvrier la (les) fonction(s) de |
uit de lijst van de referentiefuncties (bijlage 1) op basis waarvan | référence issue(s) de la liste des fonctions de référence (annexe |
hij in zijn functieklasse werd ingedeeld, alsook diens functieklasse. | 1ère) sur la base de laquelle (desquelles) il a été classé dans sa |
Deze mededeling dient te gebeuren bij de inwerkingtreding van deze | classe de fonction ainsi que sa classe de fonction. Cette |
collectieve arbeidsovereenkomst, of bij aanwerving en bij elke | communication doit avoir lieu au moment de l'entrée en vigueur de la |
wijziging van de functie. | présente convention collective de travail ou au moment de |
l'engagement, et lors de chaque modification de la fonction. | |
§ 3. De functie en de functieklasse van de arbeider worden vermeld op | § 3. La fonction et la classe de fonction de l'ouvrier sont |
diens loonfiche. | mentionnées sur sa fiche salariale. |
HOOFDSTUK VI. - Beroepsprocedure | CHAPITRE VI. - Procédure de recours |
Art. 7.§ 1. De arbeider die in beroep wenst te gaan tegen de |
Art. 7.§ 1er. L'ouvrier qui souhaite introduire un recours contre la |
classificatie van zijn functie, kan binnen de maand na bekendmaking | classification de sa fonction peut, endéans le mois qui suit la |
van zijn indeling door de werkgever zijn bezwaar kenbaar maken bij de | communication de sa classe par l'employeur, communiquer son objection |
werkgever. Hij kan zich laten bij staan door een vakbondsafgevaardigde | à l'employeur. Il peut se faire assister par un délégué syndical et |
en eventueel door de regionale vakbondssecretaris. | éventuellement par le secrétaire syndical régional. |
Dit artikel doet geen afbreuk aan de soevereine | Le présent article ne porte pas préjudice à la compétence souveraine |
beoordelingsbevoegdheid van de arbeidsrechtbank bij een eventueel | d'appréciation du tribunal du travail en cas d'éventuel conflit |
later geschil. | ultérieur. |
§ 2. Indien de werkgever en de betrokken arbeider, eventueel | § 2. Au cas où l'employeur et l'ouvrier concerné, éventuellement |
bijgestaan door een vakbondsafgevaardigde of regionale | assisté par un délégué syndical ou un secrétaire syndical régional, ne |
vakbondssecretaris, niet tot een akkoord komen, kan één of beide | parviennent pas à un accord, une des parties ou les deux peuvent faire |
partijen beroep doen op de beroepscommissie. | appel à la commission d'appel. |
§ 3. Deze commissie stelt een onderzoek in en laat zich informeren | § 3. Cette commission ouvre une enquête et s'informe auprès de |
door de betrokken arbeider, de vakbondsafgevaardigde, de hiërarchische | l'ouvrier concerné, du délégué syndical, de la direction hiérarchique |
leiding en de werkgever. Zij brengt eventueel een bezoek aan de | et de l'employeur. Elle se rendra éventuellement sur le lieu de |
werkplek. | travail. |
§ 4. Op grond van de ingewonnen informatie waardeert zij op basis van | § 4. En fonction des informations obtenues, elle évalue la fonction |
de ORBA-methode de functie en deelt zij de functie in in een | sur la base de la méthode ORBA et classe la fonction dans une classe |
functieklasse. Het besluit van de commissie is definitief en kan | de fonctions. La décision de la commission est définitive et peut |
alleen voor de arbeidsrechtbank aangevochten worden. | uniquement être contestée devant le tribunal du travail. |
HOOFDSTUK VII. - Bepaling van het loon | CHAPITRE VII. - Fixation du salaire |
Art. 8.Het loon van de arbeider wordt bepaald op basis van de |
Art. 8.Le salaire de l'ouvrier est déterminé sur la base des |
opeenvolgende collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de loon- | conventions collectives de travail successives relatives aux |
en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van vleesconserven, worsten, | conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les |
pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten. | entreprises de conserves de viande, saucissons, salaisons, viandes |
fumées et dérivés de viande. | |
HOOFDSTUK VIII. - Onderhoud van de functies | CHAPITRE VIII. - Entretien des fonctions |
Art. 9.De ondertekenaars verbinden zich ertoe te waken over de |
Art. 9.Les parties signataires s'engagent à veiller à l'actualisation |
actualisatie van de functieclassificatie en indien nodig over te gaan | de la classification de fonction et, si nécessaire, à procéder à |
tot onderhoud van de functies. | l'entretien des fonctions. |
HOOFDSTUK IX. - Sociale vrede | CHAPITRE IX. - Paix sociale |
Art. 10.De syndicale organisaties verbinden zich er toe om tot einde |
Art. 10.Les organisations syndicales s'engagent à ne pas poser de |
2020 geen andere eisen te stellen met betrekking tot de | revendications jusque fin 2020 concernant la classification des |
functieclassificatie dan de toepassing van deze collectieve | fonctions, autres que l'application de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, noch op niveau van de deelsector, noch op niveau | collective de travail, ni au niveau du sous-secteur ni au niveau des |
van de ondernemingen. | entreprises. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd afgesloten om onder meer een | La présente convention collective de travail a été conclue pour, entre |
antwoord te bieden op de externalisering van bepaalde activiteiten. | autres, offrir une réponse à l'externalisation de certaines activités. |
Deze voorziet daarom op uitdrukkelijke vraag van de | C'est pourquoi celle-ci prévoit, sur demande expresse des |
organisations patronales, une diminution des salaires minima | |
werkgeversorganisaties een verlaging van de sectorale minimumlonen | sectoriels pour les trois premières classes de fonctions. Dans le cas |
voor de 1ste drie functieklassen. In het geval een onderneming die | où une entreprise externaliserait ces activités vers d'autres |
activiteiten zou externaliseren naar andere paritaire comités en | commissions paritaires et, en conséquence, ne respecterait pas |
bijgevolg de geest van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet | l'esprit de la présente convention, les organisations syndicales ne se |
respecteert, zullen de syndicale organisaties zich niet meer gebonden | sentiront plus liées par les salaires sectoriels minima fixés pour ces |
voelen door de sectoraal vastgestelde minimumlonen voor deze drie | trois classes de fonctions. Dans cette entreprise, la clause de paix |
functieklassen. In die onderneming zal de clausule sociale vrede dan | sociale ne sera alors plus d'application. |
niet van toepassing zijn. | |
HOOFDSTUK X. - Inwerkingtreding | CHAPITRE X. - Entrée en vigueur |
Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
op 1 januari 2018. | vigueur le 1er janvier 2018. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde | § 2. La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Elke partij kan die laten beëindigen mits betekening van een | durée indéterminée. Chaque partie peut y mettre fin moyennant |
opzeggingsperiode van 12 maanden bij een ter post aangetekende brief, | signification d'un délai de préavis de 12 mois envoyée au président de |
opgestuurd naar de voorzitter van het paritair comité. | la commission paritaire par lettre recommandée à la poste. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | § 3. La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 9 februari 2016, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 9 février 2016, conclue au sein de |
Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de indeling van de | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
arbeiders die in de ondernemingen van vleesconserven, worsten, | classification des ouvriers occupés dans les entreprises de conserves |
pekelvlees, gerookt vlees en vleesderivaten werken (registratienummer | de viande, saucissons, salaisons, viandes fumées et dérivés de viande |
132729 - koninklijk besluit van 10 januari 2017 - Belgisch Staatsblad | (numéro d'enregistrement 132729 - arrêté royal du 10 janvier 2017 - |
van 1 maart 2017). | Moniteur belge du 1er mars 2017). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |