Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldigingsregels van de personeelsleden van de « Centrale Dierengezondheidsvereniging » v.z.w.. aangeworven bij arbeidsovereenkomst in de voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldigingsregels van de personeelsleden van de « Centrale Dierengezondheidsvereniging » v.z.w.. aangeworven bij arbeidsovereenkomst in de voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Arrêté royal fixant le statut pécuniaire des membres du personnel de « L'Association centrale de Santé animale » a.s.b.l. engagés par contrat de travail dans la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA
VAN DE VOEDSELKETEN CHAINE ALIMENTAIRE
9 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 9 JUIN 2003. - Arrêté royal fixant le statut pécuniaire des membres du
bezoldigingsregels van de personeelsleden van de « Centrale personnel de « L'Association centrale de Santé animale » a.s.b.l.
Dierengezondheidsvereniging » v.z.w.. aangeworven bij
arbeidsovereenkomst in de voorlopige cel van het Federaal Agentschap engagés par contrat de travail dans la cellule provisoire de l'Agence
voor de Veiligheid van de Voedselketen fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment
inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4 gewijzigd bij de programmawet van 24 december 2002; fonction publique, modifiée par la loi programme du 24 décembre 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2003;
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 maart 2003; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 27 mars 2003;
Gelet op het protocol van onderhandelingen van 16 april 2003 van het Vu le protocole de négociation du 16 avril 2003 du Comité de Secteur
Sectorcomité XII; XII;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen de taken van de Centrale Dierengezondheidsvereniging overneemt; dat hierdoor een harmonieuze overgang van het personeel zich opdringt; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire reprend les tâches de l'Association centrale de Santé animale, ce qui justifie la nécessité d'un transfert harmonieux du personnel en vue d'assurer la continuité des missions; Sur proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et sur avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

V.Z.W. « Centrale Dierengezondheidsvereniging » die overgedragen zijn de l'.A.S.B.L. « Association centrale de Santé animale » qui sont
naar de voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid transférés a la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la
van de Voedselketen. Sécurité de la Chaîne alimentaire.

Art. 2.In afwijking van de geldelijke bepalingen die van toepassing

Art. 2.Par dérogation aux dispositions pécuniaires applicables aux

zijn op de contractuelen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, behouden de in artikel 1 vermelde contractuelen de wedde die ze genoten bij de v.z.w. wanneer deze hoger ligt dan de wedde verbonden aan de weddenschaal waarin ze geïntegreerd zijn. De bruto-jaarwedde wordt als volgt berekend : - het bruto maandloon dat het contractueel personeelslid geniet op het ogenblik van de publicatie van dit besluit, vermenigvuldigd met twaalf; - een toelage ten belope van een maandwedde verminderd met de eindejaarstoelage die op de federale ambtenaren van toepassing is. contractuels de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les contractuels mentionnés à l'article 1er conservent le traitement dont ils bénéficiaient au sein de l'a.s.b.l. si celui-ci est supérieur au traitement lié à l'échelle de traitement dans laquelle ils sont intégrés. Le traitement annuel brut est calculé comme suit : - le salaire mensuel brut que le contractuel reçoit au moment de la publication du présent arrêté, multiplié par douze. - une allocation d'un montant égal au traitement mensuel diminué de l'allocation de fin d'année qui est applicable aux fonctionnaires fédéraux.

Art. 3.Het bedrag van de competentietoelage verbonden aan de

Art. 3.Le montant de l'allocation de compétences liée à la mesure de

competentiemeting 1 wordt in evenredige mate verminderd wanneer het compétences 1 est réduit à due concurrence si le montant du traitement
bedrag van de behouden wedde vermeerderd met het bedrag van bedoelde conservé, augmenté du montant de ladite allocation, est supérieur au
toelage hoger ligt dan het maximumbedrag van de weddenschaal waarin ze montant maximum de l'échelle de traitement dans laquelle ils sont
geïntegreerd zijn vermeerderd met het bedrag van bedoelde toelage. intégrés, augmenté du montant de ladite allocation.

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 2 wordt de wedde bevestigd door

Art. 4.Pour l'application de l'article 2, le traitement est attesté

de bedrijfsrevisor van het sociaal secretariaat waarbij de V.Z.W. par le réviseur d'entreprise du secrétariat social auquel est affiliée
aangesloten is. l' A.S.B.L.

Art. 5.De integratie in een niveau gebeurt na verificatie van het

Art. 5.L'intégration dans un niveau se fait après la vérification du

diploma door een ambtenaar van Selor. diplôme par un fonctionnaire de Selor.

Art. 6.Onverminderd de bepalingen van artikel 3 van het koninklijk

Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'article 3 de l'arrêté

besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des
geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst in dienst personnes engagées par contrat de travail dans les services publics
genomen in de federale overheidsdiensten, wordt voor de vaststelling fédéraux, les services accomplis à l'A.S.B.L., ainsi que l'expérience
van de anciënniteit de diensten verricht in de V.Z.W., alsook de
nuttige ervaring erkend door de V.Z.W. in aanmerking genomen. utile reconnue par l'A.S.B.L., sont pris en compte pour la fixation de
l'ancienneté.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 8.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Art. 8.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la

Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 9 juin 2003.
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
I
^