Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers », ingericht door de provincie Namen "
Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers », ingericht door de provincie Namen Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en 9 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation
vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation des et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des
Secouristes-Ambulanciers », ingericht door de provincie Namen Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente,
hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994;
februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment
inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 1999;
maart 1999; Gelet op de aanvraag tot erkenning, uitgaande van de Provincie Namen, Vu la demande d'agrément émanant de la province de Namur, accompagnée
vergezeld van de statuten van het opleidings- en vervolmakingscentrum des statuts et du règlement d'ordre intérieur du centre de formation
« Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers », et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des
goedgekeurd door de Provincieraad van Namen op 9 februari 1999; Secouristes-Ambulanciers », approuvé par le Conseil provincial de Namur le 9 février 1999;
Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène, compétent pour la province de
provincie Namen; Namur;
Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare Considérant que le principe de la continuité des services publics
dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum
voor hulpverleners-ambulanciers dat voor de provincie Namen als enige impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des
zijn aanvraag tot erkenning heeft ingediend, een tijdelijke erkenning secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour
verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld om binnen het la province de Namur, obtienne un agrément temporaire, ce qui lui
jaar aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden, gebaseerd op de permet, dans l'année, de satisfaire aux conditions sur base des
bepalingen en beginselen van het koninklijk besluit van 13 februari dispositions et des principes de l'arrêté royal du 13 février 1998
1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor relatif aux centres de formation et de perfectionnement des
hulperleners-ambulanciers te voldoen en hierdoor de erkenning kan secouristes-ambulanciers, et par conséquent de voir son agrément
worden verlengd; prorogé;
Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid, Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers

Article 1er.§ 1er. Le centre de formation pour

« Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers », secouristes-ambulanciers « Centre provincial de Formation des
ingericht door de Provincie Namen in de schoot van het « Institut Secouristes-Ambulanciers », organisé par la Province de Namur au sein
provincial de Formation », wordt erkend van 1 januari 1999 tot 31 de « l'Institut provincial de Formation », est agréé du 1er janvier
december 1999. 1999 jusqu'au 31 décembre 1999.
§ 2. De in § 1, bedoelde erkenning kan door Ons worden verlengd voor § 2. L'agrément visé au § 1er peut être prorogé par Nous pour autant
zover de statuten als volgt worden aangepast : que les statuts soient adaptés comme suit :
1° In artikel 5, punt 2, wordt de bepaling welke in de Adviescommissie 1° A l'article 5, point 2, la disposition qui prévoit que la
leden voorziet die bij een overheid een functie bekleden krachtens Commission d'avis compte des membres qui exercent une fonction auprès
welke zij de kwestieuze bevolking vertegenwoordigen, met name twee des autorités publiques représentant la population desservie, soit
burgemeesters van gemeenten waarin de zetel van een ambulancedienst, deux bourgmestres de communes sièges d'un service ambulancier organisé
georganiseerd door deze overheid, is gevestigd, opgeheven; par cette autorité, est supprimée.
2° aan artikel 6 wordt toegevoegd dat de leden van de cellen, bedoeld 2° L'article 6 est complété par une disposition qui prévoit que les
in artikel 8 en 9, evenals de Coördinator, worden benoemd door de membres des cellules visées aux articles 9 et 10 et le coordinateur
sont nommés par la Députation permanente pour une période renouvelable
Bestendige Deputatie voor een hernieuwbare termijn van 5 jaar en dat de 5 ans et que les décisions de nomination doivent être motivées.
de benoemingsbesluiten worden gemotiveerd.
3° In artikel 14 wordt de zin « Le programme de formation est précisé 3° A l'article 14, la phrase « Le programme de la formation de base
en annexe I du présent statut » opgeheven. est précisé en annexe I du présent statut » est supprimée.
4° In artikel 16 wordt het vijfde lid vervangen door een bepaling die 4° L'article 16, alinéa 5, est remplacé par une disposition qui
voorziet dat, voor de attestering van de permanente vorming, de prévoit que, pour attester sa formation permanente, le
hulpverlener-ambulancier in het activiteitenboek de bij voorbaat door secouriste-ambulancier consigne dans le carnet d'activité, le détail
de pedagogiche cel gevalideerde vormingsactiviteiten op gedetailleerde wijze noteert. des formations validées préalablement par la cellule pédagogique.

Art. 2.Onze Minister die de dringende medische hulpverlening in zijn

Art. 2.Notre Ministre qui a l'aide médicale urgente dans ses

bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Veiligheid, Le Ministre de la Sécurité,
J. PEETERS J. PEETERS
^