Koninklijk besluit betreffende de etikettering van het rundvlees en van de rundvleesproducten | Arrêté royal relatif à l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de etikettering van het rundvlees en van de rundvleesproducten | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 9 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif à l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande bovine |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 29 | la loi du 29 décembre 1990, notamment l'article 3; |
december 1990, inzonderheid op artikel 3; | |
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en | Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op | l'information et la protection du consommateur, notamment l'article |
artikel 14; | 14; |
Gelet op de Beschikking van de Europese Commissie van 13 oktober 1998 | Vu la Décision de la Commission Européenne du 13 octobre 1998 |
betreffende de aanvraag tot goedkeuring van een verplicht systeem van | concernant la demande d'approbation d'un système obligatoire |
etikettering van rundvlees in Frankrijk en in België; | d'étiquetage de la viande bovine en France et en Belgique; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Middenstand, gegeven op 13 oktober 1998; | Vu l'avis du Conseil supérieur des Classes moyennes, donné le 13 octobre 1998; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 4 november 1998; | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 4 novembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de crisis in | Vu l'urgence motivée par la crise dans le secteur de l'alimentation, |
de voedingssector, in het bijzonder van het vlees, en door het feit | en particulier de la viande, et par le fait que l'indication de |
dat de aanduiding van de oorsprong van het rundvlees en van de | l'origine de la viande bovine et des produits à base de viande bovine |
rundvleesproducten aan de consument aangeboden, ertoe moet bijdragen | offerts aux consommateurs doit contribuer à ce que l'acheteur puisse |
dat de koper in totale veiligheid de producten kan verkrijgen; | acquérir les produits en toute sécurité; |
Overwegende dat de verordening (EG) nr.820/97 van de Raad van 21 april | Considérant que le réglement (CE) n° 820/97 du Conseil du 21 avril |
1997 tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling | 1997 établissant un système d'identification et d'enregistrement des |
voor runderen en inzake de etikettering van rundvlees en | bovins et relatif à l'étiquetage de la viande bovine et des produits à |
rundvleesproducten, vanaf 1 juni 1997 een vrijwillige etiketteringsregeling instelt voor rundvlees, dit in afwachting van een verplichte Europese etiketteringsregeling vanaf één januari 2000. Deze verordening biedt tevens de mogelijkheid aan de Lidstaten om reeds voor één januari 2000 een verplichte etikettering in te voeren voor rundvlees en rundvleesproducten afkomstig van runderen die op hun grondgebied geboren, gehouden, vetgemest en geslacht zijn. Voorwaarde daartoe is dat de Lidstaat reeds beschikt over een voldoende ontwikkeld identificatie- en registratiesysteem voor runderen. Aangezien België aan deze voorwaarde voldoet, verdient het aanbeveling om zo snel mogelijk gebruik te maken van deze mogelijkheid om reeds | base de viande bovine établit depuis le 1er juin 1997 un système d'étiquetage volontaire de la viande bovine, en attendant un système d'étiquetage européen obligatoire à partir du premier janvier 2000. Ce règlement offre la possibilité aux Etats membres d'introduire un système d'étiquetage obligatoire pour la viande bovine provenant des bovins nés, élevés, engraissés et abattus sur leur territoire avant le premier janvier 2000, à condition que l'Etat-membre dispose d'un système d'identification et d'enregistrement pour les bovins suffisamment développés. Comme la Belgique remplit cette condition, il convient d'exploiter cette faculté et d'introduire avant le premier |
voor één januari 2000 een verplichte etikettering in te voeren voor | janvier 2000 un étiquetage obligatoire pour la viande bovine belge; |
het Belgisch rundvlees; | |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 1141/97 van de Commissie van 23 | Considérant le Règlement (CE) n° 1141/97 de la Commission du 23 juin |
juni 1997 houdende nadere bepalingen ter uitvoering van verordening | 1997 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 820/97 du |
(EG) nr. 820/97 van de Raad wat de etikettering van rundvlees en | Conseil en ce qui concerne l'étiquetage de la viande bovine et des |
rundvleesproducten betreft, laatst gewijzigd door de verordening (EG) | produits à base de viande bovine, modifié en dernier lieu par le |
nr.824 /98; | règlement (CE) n° 824 /98; |
Overwegende het koninklijk besluit van 13 november 1986 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 13 novembre 1986 relatif à l'étiquetage |
etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen, gewijzigd door de | des denrées alimentaires préemballées, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 8 augustus 1988, 4 september 1990 en 6 maart | des 8 août 1988, 4 septembre 1990 et 6 mars 1992; |
1992; Overwegende het koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à |
identificatie van runderen, gewijzigd door de koninklijke besluiten | l'identification des bovins, modifié par les arrêtés royaux du 6 mars |
van 6 maart 1992, 14 oktober 1993, 14 september 1994 en 6 februari | 1992, 14 octobre 1993, 14 septembre 1994 et 6 février 1996; |
1996; Overwegende het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende | Considérant l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de |
vaststelling van het indelingsschema voor geslachte volwassen | la grille de classement des carcasses de gros bovins; |
runderen; Overwegende het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van runderen; | l'épidémio-surveillance des bovins; |
Overwegende het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot | Considérant l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van | modalités d'application pour la classification des carcasses de gros |
geslachte volwassen runderen, gewijzigd door het ministerieel besluit van 26 september 1997; | bovins, modifié par l'arrêté ministériel du 26 septembre 1997; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Economie, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse | l'Economie, de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Zaken, belast met Volksgezondheid en van Onze Vice-Eerste Minister en | chargé de la Santé Publique et de Notre Vice-Premier Ministre et |
Minister van Begroting belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote | Ministre du Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen, | Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voert een verplichte etikettering in voor vlees |
Article 1er.Le présent arrêté rend obligatoire l'étiquetage de la |
van de GN-codes 0201, 0202, 0206 1095 en 0206 2991, afkomstig van | viande relevant des codes NC 0201, 0202, 0206 1095 et 0206 2991, |
runderen met inbegrip van de soorten bubalus bubalis en bison bison, | provenant de bovins, y compris ceux des espèces bubalus bubalis et |
die geboren, gehouden, vetgemest en geslacht zijn op het Belgisch grondgebied. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° Karkas : het geslachte rund, uitgebloed, van ingewanden ontdaan en gevild aangeboden : - zonder kop en zonder poten, de kop van de romp gescheiden ter hoogte van de bovenste halswervel (atlaswervel), de poten afgescheiden ter hoogte van de voorkniegewrichten of spronggewrichten; - zonder de organen in de borst- en buikholte, met of zonder de nieren, het niervet en het slotvet; - zonder de geslachtsorganen met de bijbehorende spieren, zonder de uier en het uiervet; - in voorkomend geval in twee symmetrische delen gescheiden door splijting door het midden van de wervelkolom, van het borstbeen en van het bekken; |
bison bison, nés, élevés, engraissés et abattus sur le territoire belge. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° Carcasse : le bovin abattu, saigné, éviscéré et dépouillé, présenté : - sans la tête et sans les pieds, la tête séparée au niveau de l'articulation atlo-occipitale, les pieds sectionnés au niveau des articulations carpo-métacarpiennes ou tarso-métatarsiques; - sans les organes contenus dans les cavités thoraciques et abdominales, avec ou sans les rognons, la graisse de rognon, ainsi que la graisse du bassin; - sans les organes sexuels avec les muscles attenants, sans la mamelle et la graisse mammaire; - le cas échéant, découpé en deux parties symétriques par la fente du milieu de la colonne vertébrale, du sternum et de la symphyse ischio-pubienne; |
2° Versneden vlees : | 2° Viande découpée : |
a) Individueel versneden vlees : vlees voortkomend van het versnijden | a) Viande découpée individuellement : viande provenant du découpage de |
van delen van eenzelfde karkas; | parties d'une même carcasse; |
b) Niet geïndividualiseerd versneden vlees : vlees voortkomend van het | b) Viande découpée non individualisée : viande provenant du découpage |
versnijden van delen van meerdere karkassen; | de parties de plusieurs carcasses; |
3° Voorverpakt vlees : de verkoopeenheid, die bestaat uit vlees en de | 3° Viande préemballée : l'unité de vente constituée de viande et de |
verpakking waarin dit, alvorens ten verkoop te worden aangeboden, is | l'emballage dans lequel cette viande a été conditionnée avant sa |
verpakt; | présentation à la vente; |
4° Lot : de samenhang van niet-geïndividualiseerd vlees dat op | 4° Lot : l'ensemble de viandes non-individualisées, composées le même |
dezelfde dag door één of meer personen die één of meer van de in de | jour par une ou plusieurs personnes qui exploitent un ou plusieurs |
punten 3 tot en met 7 omschreven inrichtingen exploiteren is | établissements définis aux points 3 à 7; |
samengesteld; | |
5° Slachthuis : elke als dusdanig erkende inrichting krachtens de wet | 5° Abattoir : tout établissement agréé comme tel en vertu de la loi du |
van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel; | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes; |
6° Groothandel in vlees en vleeswaren : elke inrichting beoogd in de | 6° Commerce de gros en viande et produits de viande : tout |
klassen 51170, 51190 en 51321 van de activiteitennomenclatuur | établissement visé aux catégories 51170, 51190 et 51321 de la |
Nace-Bel; | nomenclature d'activités Nace-Bel; |
7° Kleinhandel in vlees en vleeswaren : elke inrichting beoogd in de | 7° Commerce de détail en viande et produits de viande : tout |
klassen 52111, 52112, 52113, 52114, 52115, 52116, 52121, 52122, 52220 | établissement visé aux catégories 52111, 52112, 52113, 52114, 52115, |
en 52272 van de activiteitennomenclatuur Nace-Bel; | 52116, 52121, 52122, 52220 et 52272 de la nomenclature d'activités |
8° Vervaardiging van voedings- en genotsmiddelen, meer bepaald vlees | Nace-Bel; 8° Préparation de denrées alimentaires et d'articles de consommation, |
en vleeswaren : elke inrichting beoogd in de klassen 15111, 15112, | notamment de viande et de produits de viande : tout établissement visé |
15131, 15132, 15880 en 15890 van de activiteitennomenclatuur Nace-Bel; | aux catégories 15111, 15112, 15131, 15132, 15880 et 15890 de la nomenclature d'activités Nace-Bel; |
9° Identificatieregeling : de identificatie en registratieregeling | 9° Système d'identification : le système d'identification et |
bepaald in het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | d'enregistrement, prévu par l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van runderen; | l'épidémio-surveillance des bovins; |
10° Etikettering : het aanbrengen van een etiket op een stuk vlees of | 10° Etiquetage : l'application d'une étiquette sur un ou des morceaux |
stukken vlees of op de verpakking ervan, met inbegrip van de in het | de viande ou sur leur emballage, y compris la fourniture |
verkooppunt aan de consument verstrekte informatie. | d'informations au consommateur sur le lieu de vente. |
Art. 3.§ 1. De etikettering door het slachthuis omvat, onverminderd |
Art. 3.§ 1er. L'étiquetage appliqué par l'abattoir comprend, sans |
andere bepalingen, de volgende vermeldingen : | préjudice d'autres dispositions, les mentions suivantes : |
1° het officieel nummer van het rund vermeld op het oormerknummer van | 1° le numéro officiel du bovin mentionné sur la marque auriculaire de |
het dier, opgelegd krachtens de identificatieregeling; | l'animal, imposé en vertu du système d'identification; |
2° het erkenningsnummer van het slachthuis; | 2° le numéro d'agrément de l'abattoir; |
3° de slachtdatum; | 3° la date d'abattage; |
4° in voorkomend geval, de indeling van het karkas (categorie, | 4° le cas échéant, le classement de la carcasse (catégorie, |
bevleesdheid, vetheid); | conformation et état d'engraissement); |
5° in voorkomend geval, het erkenningsnummer van de classificeerder; | 5° le cas échéant, le numéro d'agrément du classificateur; |
6° het weegnummer, voorafgegaan door het individualiseringsnummer van | 6° le numéro de pesage, précédé du numéro d'individualisation de |
het weegtoestel indien in hetzelfde slachthuis verschillende | l'appareil de pesage si plusieurs appareils de pesage sont utilisés |
weegtoestellen worden gebruikt; | dans le même abattoir; |
7° het warm gewicht. | 7° le poids chaud. |
De etiketten zijn minstens 10 x 10 cm groot. De erop vermelde | Les étiquettes mesurent au moins 10 x 10 cm. Les données chiffrées et |
onuitwisbare cijfer- en lettergegevens zijn voor de gegevens genoemd | littérales indélébiles qui y figurent mesurent au moins 12 mm pour les |
onder de punten 1, 2, 3 en 4 minstens 12 mm groot en voor deze genoemd | données mentionnées aux points 1, 2, 3 et 4 et au moins 8 mm pour |
onder de punten 5, 6 en 7 minstens 8 mm. | celles mentionnées aux points 5, 6 et 7. |
De etiketten moeten worden gehecht aan het karkas of aan elk deel van | Les étiquettes doivent être appliquées sur la carcasse ou sur chaque |
het karkas en alzo zijn ontworpen dat ze niet opnieuw kunnen worden | partie de la carcasse, de façon à ne pas pouvoir être réutilisées. Les |
gebruikt. De etiketten moeten ongeschonden blijven tot bij het | étiquettes doivent rester intactes jusqu'au découpage de la carcasse |
versnijden van het karkas of delen van het karkas. | ou des parties de la carcasse. |
De van het karkas gescheiden longhaasjes, omlopen en staarten dienen | Les onglets, hampes et queues, séparés de la carcasse, doivent être |
te worden geëtiketteerd conform de bepalingen voorzien in de §§ 2 en | étiquetés conformément aux dispositions des §§ 2 et 3. |
3. § 2. De etikettering door de groothandel en door de vervaardigers van | § 2. L'étiquetage appliqué par le commerce de gros et par les |
voedings- en genotsmiddelen op het individueel versneden vlees omvat, | préparateurs de denrées alimentaires et d'articles de consommation sur |
onverminderd andere bepalingen, de vermelding van het officieel nummer | la viande découpée individuellement comprend, sans préjudice d'autres |
van het rund vermeld op het oormerknummer met betrekking tot elk dier, | dispositions, la mention du numéro officiel du bovin mentionné sur la |
dat wordt opgelegd krachtens de identificatieregeling, alsmede de naam | marque auriculaire relatif à chaque animal, imposé en vertu du système |
of de benaming van de verantwoordelijke persoon van de inrichting die | d'identification, ainsi que le nom ou la dénomination de la personne |
de etikettering heeft aangebracht. | responsable de l'établissement qui a appliqué l'étiquetage. |
§ 3. De etikettering door de groothandel en door de vervaardigers van | § 3. L'étiquetage appliqué par le commerce de gros et par les |
voedings- en genotsmiddelen op het niet-geïndividualiseerd versneden | préparateurs de denrées alimentaires et d'articles de consommation sur |
vlees omvat, onverminderd andere bepalingen, de vermelding van een | la viande découpée non individualisée comprend, sans préjudice |
volgnummer toegekend aan het lot van dit niet-geïndividualiseerd vlees | d'autres dispositions, la mention d'un numéro d'ordre attribué au lot |
en voorafgegaan door de ISO-code van België, alsmede de naam of | de cette viande non individualisée et précédé par le code ISO de la |
benaming van de verantwoordelijke persoon van de inrichting die het | Belgique, ainsi que le nom ou la dénomination de la personne |
volgnummer heeft toegekend. | responsable de l'établissement qui a attribué le numéro d'ordre. |
§ 4. Het bepaalde in de §§ 2 en 3 is niet van toepassing wanneer de | § 4. Les dispositions des §§ 2 et 3 ne sont pas d'application au cas |
voorziene vermeldingen worden aangebracht op rechtstreekse | où les mentions prévues sont apposées sur les emballages directs de |
verpakkingen van voorverpakt vlees. Deze verpakkingen moeten dan wel | viandes préamballées. Ces emballages doivent toutefois être conçus de |
zo zijn ontworpen dat ze niet opnieuw kunnen worden gebruikt. | façon à ne pas pouvoir être réutilisés. |
§ 5. Alle andere gewenste informatie die niet wordt opgelegd door | § 5. Toute autre information souhaitée, non imposée par d'autres |
andere bepalingen mag worden geëtiketteerd indien zij is opgenomen in | dispositions, peut être étiquetée pour autant que cette information |
een lastenboek, goedgekeurd door de Interprofessionele Vereniging voor | soit reprise dans un cahier des charges approuvé par l'Association |
het Belgisch Vlees ( I.V.B), de bevoegde autoriteit, erkend door de | Interprofessionelle pour la Viande Belge (I.V.B.), l'autorité |
Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft. | compétente agréée par le Ministre qui a l'Agriculture dans ses |
attributions. | |
§ 6. Met het toekennen van een volgnummer, zoals voorzien in § 3, | § 6. Par l'attribution d'un numéro d'ordre, comme prévu au § 3, on |
wordt verstaan een registratiesysteem bevattende de volgende | entend un système d'enregistrement qui contient les informations |
inlichtingen : | suivantes : |
1° het volgnummer; | 1° le numéro d'ordre; |
2° de officiële nummers van de runderen vermeld op de oormerknummers | 2° les numéros officiels des bovins mentionnés sur les marques |
van de oorspronkelijke dieren, zoals opgelegd door de | auriculaires des animaux originaux, imposés par le système |
identificatieregeling, en die tot de samenhang van dit lot behoren. | d'identification, et qui font partie de l'ensemble de ce lot. |
Ingeval van geheel of gedeeltelijke hersamenstelling van het lot | En cas de reconstitution totale ou partielle du lot, les numéros |
moeten de officiële nummers van de runderen in voorkomend geval | officiels des bovins mentionnés sur les marques auriculaires visés |
vermeld op de hierboven bedoelde oormerknummers vervangen worden door | ci-dessus doivent, le cas échéant, être remplacés par les numéros |
de volgnummers van de loten die worden aangewend bij de | d'ordre des lots utilisés lors de la reconstitution. |
hersamenstelling. Art. 4.Het is verboden om vlees te vervoeren, in de handel te brengen |
Art. 4.Il est interdit de transporter, de commercialiser ou d'exposer |
of tentoon te stellen indien de etikettering niet voldoet aan de | la viande dont l'étiquetage ne répond pas aux dispositions du présent |
bepalingen van dit besluit of onjuiste informatie bevat. | arrêté ou contient des information inexactes. |
Art. 5.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
Art. 5.Sans préjudice des compétences des officiers de police |
gerechtelijke politie, zijn de volgende ambtenaren bevoegd om | judiciaire, les agents suivants sont compétents pour rechercher et |
inbreuken op de bepalingen van dit besluit op te sporen en vast te | constater les infractions aux dispositions du présent arrêté : |
stellen : 1° de inspecteurs en controleurs van de Algemene Eetwareninspectie; | 1° les inspecteurs et contrôleurs de l'Inspection des Denrées alimentaires; |
2° de inspecteurs en de controleurs van het Bestuur Economische | 2° les inspecteurs et contrôleurs de l'Administration de l'Inspection |
Inspectie; | économique; |
3° de ambtenaren van de fiscale besturen; | 3° les agents des administrations fiscales; |
4° de hiertoe aangestelde ambtenaren van het Ministerie van | 4° les agents désignés à cet effet du Ministère des Classes moyennes |
Middenstand en Landbouw; | et de l'Agriculture; |
5° de hiertoe aangestelde ambtenaren van het Belgisch Interventie- en | 5° les agents désignés à cet effet du Bureau d'Intervention et de |
Restitutiebureau; | Restitution belge; |
6° de hiertoe aangestelde ambtenaren van het Instituut voor | 6° les agents désignés à cet effet de l'Institut d'Expertise |
Veterinaire Keuring; | vétérinaire; |
7° de andere hiertoe door de bevoegde Ministers aangestelde | 7° les autres agents désignés à cet effet par les Ministres |
ambtenaren. | compétents. |
Art. 6.Onverminderd de toepassing, in voorkomend geval, van de |
Art. 6.Sans préjudice de l'application, le cas échéant, des peines |
strengere straffen bepaald in het Strafwetboek : | plus sévères prévues dans le Code pénal : |
- worden in de slachthuizen en de groothandel de inbreuken op dit | - dans les abattoirs et le commerce de gros, les infractions au |
besluit opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig | présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et punies |
de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- | conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des |
en zeevisserijproducten; | produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; |
- worden in de kleinhandel de inbreuken op dit besluit opgespoord, | - dans le commerce de détail, les infractions au présent arrêté sont |
vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de wet van 14 juli | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément à la loi |
1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en de | du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information |
bescherming van de consument. | et la protection du consommateur. |
Art. 7.Onze Minister van Economie, Onze Minister van Volksgezondheid |
Art. 7.Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de la Santé |
en Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote | publique et Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Entreprises sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
belast met Volksgezondheid, | chargé de la Santé publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |