Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 4 mei 1992 waarbij aan sommige overheden van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen "
Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 4 mei 1992 waarbij aan sommige overheden van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 4 mai 1992 autorisant l'accès de certaines autorités du Ministère de la Région wallonne au Registre national des personnes physiques
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 4 mei 1992 waarbij aan sommige overheden van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING MINISTERE DE L'INTERIEUR 9 JUIN 1999. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 4 mai 1992 autorisant l'accès de certaines autorités du Ministère de la Région wallonne au Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan uwe Majesteit voor Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
te leggen strekt ertoe het koninklijk besluit van 4 mei 1992 aan te Majesté vise à compléter l'arrêté royal du 4 mai 1992 autorisant
vullen waarbij aan sommige overheden van het Ministerie van het Waalse
Gewest toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke
personen, om het voor de Algemene directie van de Ruimtelijke l'accès de certaines autorités du Ministère de la Région wallonne au
ordening, de Huisvesting en het Patrimonium, Afdeling van de Registre national des personnes physiques en vue de permettre à la
Ruimtelijke ordening en Stedenbouwkunde, mogelijk te maken op haar Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du
beurt toegang te verkrijgen tot de informatiegegevens van het Rijksregister. Patrimoine, Division de l'Aménagement et de l'Urbanisme, d'obtenir à
Deze Administratie is belast met het uitvoeren van verschillende taken son tour l'accès aux informations du Registre national.
waarin voorzien is door « le Code wallon de l'Aménagement du Cette Administration est chargée d'exécuter diverses tâches prévues
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine », inzonderheid op de par le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et
artikelen 168, § 3 en 169. du Patrimoine, notamment par les articles 168, § 3, et 169.
Deze bepalingen leggen aan de hiervoor vermelde Administratie de Ces dispositions imposent à l'Administration précitée de notifier aux
verplichting op om de eigenaar van niet meer in gebruik zijnde
economische sites en aan de bezitters van hypothecaire inschrijvingen propriétaires de sites d'activité économique désaffectés et aux
bezwaard met onroerende goederen die in deze sites gelegen zijn, de titulaires d'inscription hypothécaire grevant des immeubles compris
besluiten die beoogd worden in de artikelen 168, § 1, en 168, § 4, aan dans ces sites les arrêtés visés aux articles 168, § 1er, et 168, § 4,
te zeggen, zodat zij hun opmerkingen, hun bezwaren en hun de manière à ce qu'ils puissent formuler leurs observations, leurs
werkprogramma dat zij van plan zijn uit te voeren kunnen opstellen. réclamations et leur programme de travaux qu'ils envisagent d'exécuter.
Indien de identiteit van de eigenaar, behalve een uitzondering, door Si l'identité du propriétaire peut, sauf exception, être connue par
een kadastrale opzoeking en een nazicht bij de ontvanger van de une recherche cadastrale et une vérification auprès du receveur de
registratie gekend kan zijn, is de woonplaats die aangeduid is door l'enregistrement, le domicile indiqué par ces sources de
deze bronnen van inlichtingen geen voldoende betrouwbaar element, renseignements n'est pas un élément suffissamment fiable, compte tenu
rekening houdende met de methodes en de vertragingen bij de de la méthode et des délais de mise à jour. En moyenne, une
bijwerkingen. Gemiddeld is één aanzegging op twintig verkeerd notification sur vingt est incorrectement adressée. Dans ce cas, de
geadresseerd. In deze gevallen dienen nieuwe opzoekingen verricht te nouvelles recherches doivent être effectuées, parfois de manière
worden, soms op een proefondervindelijke wijze en rekening houdende empirique et en comptant sur des bonnes volontés diverses, avec pour
met diverse goede wil, met als het beste gevolg een verlenging van de
procedure en met als slechtste gevolg de onmogelijkheid om de conséquence au mieux un allongement de la procédure et au pire
besluiten overeenkomstig de bepalingen van het decreet aan te zeggen. l'impossibilité de notifier les arrêtés conformément aux dispositions
De informatiegegevens waarvan de voormelde Algemene directie kennis du décret. Il s'avère que les informations dont la Direction générale précitée
wenst te nemen, namelijk de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, désire prendre connaissance, à savoir celles visées par l'article 3,
1°, 2°, 5°, 7° en 8°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 7° et 8°, de la loi du 8 août 1983 organisant
een Rijksregister van de natuurlijke personen, zijn noodzakelijk voor un Registre national des personnes physiques, sont nécessaires à
de uitvoering van de voormelde taken, rekening houdend met het l'exercice des tâches susvisées, compte tenu du principe de finalité
principe inzake doeleinde dat ingeschreven staat in artikel 5 van de inscrit à l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. caractère personnel. Nous avons l'honneur d'être,
Wij hebben de eer te zijn, Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige de Votre Majesté,
en zeer getrouwe dienaars, les très fidèles et très respectueux serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 8 september le Ministre de l'Intérieur, le 8 septembre 1997, d'une demande d'avis
1997 door de Minister van Binnenlanse Zaken verzocht hem van advies te
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot aanvulling van
het koninklijk besluit van 4 mei 1992 waarbij aan sommige overheden sur un projet d'arrêté royal « complétant l'arrêté royal du 4 mai 1992
van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang wordt verleend tot autorisant l'accès de certaines autorités du Ministère de la Région
het Rijksregister van de natuurlijke personen », heeft op 6 juli 1998 wallonne au Registre national des personnes physiques », a donné le 6
het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp Aanhef Tweede lid Dit lid dient dient te worden aangevuld met de woorden « inzonderheid op artikel 1 ». Derde lid Het zou beter zijn de woorden « Gelet op » te vervangen door het woord « Gezien » en de woorden « inzonderheid op » door het woord « inzonderheid ». Bepalend gedeelte juillet 1998 l'avis suivant : Examen du projet Préambule Alinéa 2 Il y a lieu de compléter cet alinéa par les mots « notamment l'article 1er ». Alinéa 3 Mieux vaut remplacer le mot « Vu » par le mot « Considérant ». Dispositif
Artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van L'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un
een Rijksregister van de natuurlijke personen bepaalt dat de Koning de Registre national des personnes physiques prévoit que le Roi autorise
openbare overheden toegang tot het Rijksregister verleent « voor de l'accès au Registre national aux autorités publiques « pour les
informatie die zij krachtens een wet of een decreet bevoegd zijn te informations qu'ils sont habilités à connaître en vertu d'une loi ou
kennen ». d'un décret ».
De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft reeds herhaaldelijk Ainsi que la section de législation du Conseil d'Etat l'a estimé à
als volgt geoordeeld (1) : plusieurs reprises (1) :
Voor het bepalen van de informatie die deze overheden bevoegd zijn te « Pour la détermination des informations que ces autorités sont
kennen, kan men ervan uitgaan dat zulk een bevoegdverklaring, als ze habilitées à connaître, on peut considérer qu'une telle habilitation,
niet in uitdrukkelijke bewoordingen is gesteld, het gevolg kan zijn si elle n'est pas exprimée en termes exprès peut s'induire des
van de taken waarmee die overheden door of krachtens de wet of een decreet zijn belast. missions dont ces autorités publiques sont chargées par la loi ou un
Kan aldus worden aangenomen dat de omstandigheid dat een taak wordt décret ou en vertu de la loi ou d'un décret.
opgedragen een indirecte bevoegdverklaring inhoudt om informatie te Si on peut admettre ainsi une habilitation indirecte à connaître des
kennen, toch neemt dit niet weg dat de eerbiediging van het informations par l'attribution d'une mission, il n'en demeure pas
wettigheidsbeginsel de Regering ertoe verplicht om, wanneer zij zich moins que le respect du principe de légalité impose au Gouvernement,
voorneemt de toegang bepaald in artikel 5 van de voormelde wet te lorsqu'il se propose de donner l'autorisation prévue par l'article 5
verlenen, nauwgezet te controleren of het voor de openbare overheid in
kwestie onontbeerlijk is elk van de informatiegegevens opgesomd in de la loi précitée, de vérifier minutieusement si la connaissance de
artikel 3 van die wet te kennen om haar taak te kunnen volbrengen. chacune des informations énumérées à l'article 3 de cette loi est
Deze controle door de Regering is des te noodzakelijker daar de Raad van State niet alle feitelijke gegevens kent op basis waarvan hij zelf zulk een controle zou kunnen uitoefenen. Die controle behoort des te nauwgezetter te worden uitgeoefend daar artikel 22, eerste lid, van de Grondwet thans bepaalt dat « ieder . . . recht (heeft) op eerbiediging van zijn privé-leven en zijn gezinsleven, behoudens in de gevallen en onder de voorwaarden door de wet bepaald ». ». Doordat een, eventueel indirecte, wettelijke bevoegdverklaring vereist indispensable pour l'accomplissement de sa mission par l'autorité publique en cause. Cette vérification par le Gouvernement est d'autant plus nécessaire que le Conseil d'Etat ne connaît pas tous les éléments de fait qui lui permettraient d'y procéder lui-même. Elle doit être d'autant plus minutieuse que l'article 22, alinéa 1er, de la constitution dispose aujourd'hui que « chacun a droit au respect de sa vie privée et familiale, sauf dans les cas et conditions fixés par la loi ». ». L'exigence d'une habilitation légale même indirecte implique qu'il
is, behoort nauwkeurig te worden aangegeven krachtens welke wets- of convient d'indiquer avec précision les textes légaux ou décrétaux en
decreetbepalingen aan deze openbare overheden taken zijn toevertrouwd vertu desquels des missions susceptibles d'être prises en
waarmee in dit opzicht rekening zou kunnen worden gehouden. considération sont confiées à ces autorités publiques.
Bijgevolg behoort in het bepalend gedeelte te worden aangegeven voor Il convient, dès lors, d'indiquer dans le dispositif, les missions
welke taken die bij de artikelen 79 tot 93 van het WWROSP aan de confiées par les articles 79 à 93 du CWATUP à la Direction générale de
Algemene directie ruimtelijke ordening, huisvesting en patrimonium, l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, Division de
afdeling ruimtelijke ordening en stedenbouw, zijn toevertrouwd, het l'Aménagement et de l'Urbanisme, pour lesquelles la connaissance des
onontbeerlijk is de informatiegegevens te kennen die zijn opgesomd in informations énumérées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 7° et
artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 7° en 8°, van de wet van 8 augustus 1983. 8°, de la loi du 8 août 1983 est indispensable.
De kamer was samengesteld uit La chambre était composée de
de heren : MM. :
J.-J. Stryckmans, voorzitter. J.-J. Stryckmans, président.
Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden. Y. Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat.
P. Gothot, J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling wetgeving. P. Gothot, J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de législation.
Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier. Mme B. Vigneron, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste auditeur Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
toegelicht door Mevr. G. Jottrand, adjunct-referendaris. par Mme G. Jottrand, référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de H. J.-J. Stryckmans. été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans.
De griffier, Le greffier
B. Vigneron. B. Vigneron.
De voorzitter, Le président,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
Voor uitgifte afgeleverd aan Vice-Eerste Minister en Minister van Pour expédition délivrée au Vice-Premier Ministre et Ministre de
Binnenlandse Zaken. l'Intérieur.
14 juli 1998. 14 juli 1998.
Voor de hoofdgriffier van de Raad van State : Pour le greffier en chef du Conseil d'Etat :
D. Langbeen D. Langbeen
9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk 9 JUIN 1999. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 4 mai 1992
besluit van 4 mei 1992 waarbij aan sommige overheden van het autorisant l'accès de certaines autorités du Ministère de la Région
Ministerie van het Waalse Gewest toegang wordt verleend tot het wallonne au Registre national des personnes physiques
Rijksregister van de natuurlijke personen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995; physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 mars 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1992 waarbij aan sommige Vu l'arrêté royal du 4 mai 1992 autorisant l'accès de certaines
overheden van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang wordt
verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen autorités du Ministère de la Région wallonne au Registre national des
inzonderheid op artikel 1; personnes physiques, notamment l'article 1er;
Overwegende de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Considérant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel,
persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 5; notamment l'article 5;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Justitie, Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 mei 1992 waarbij

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 4 mai 1992 autorisant

aan sommige overheden van het Ministerie van het Waalse Gewest toegang l'accès de certaines autorités du Ministère de la Région wallonne au
wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt Registre national des personnes physiques est complété par la
aangevuld met de volgende bepaling : disposition suivante :
« 4° tot de informatie bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, « 4° à accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°,
7° en 8°, van dezelfde wet, voor het vervullen door de Algemene 2°, 5°, 7° et 8°, de la même loi, pour l'accomplissement par la
directie van de Ruimtelijke ordening, de Huisvesting en het Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du
Patrimonium, Afdeling van de Ruimtelijke ordening en Stedenbouwkunde, Patrimoine, Division de l'Aménagement et de l'Urbanisme, des
van de formaliteiten van aanzegging aan de eigenaars van niet meer in formalités de notification aux propriétaires de sites d'activité
gebruik zijnde economische sites en aan de bezitters van hypothecaire économique désaffectés et aux titulaires d'inscription hypothécaire
inschrijvingen bezwaard met onroerende goederen die in deze sites gérant des immeubles compris dans le site, conformément aux articles
gelegen zijn, overeenkomstig de artikelen 168, § 3, en 169 van de « 168, § 3, et 169 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du l'Urbanisme et du Patrimoine. »
Patrimoine ».

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Nota Note
(1) Zie onder meer advies L. 21.046/2/V, gegeven op 11 september 1991, (1) Voir notamment l'avis L. 21.046/2/V donné le 11 septembre 1991 et
en advies L. 24.942/2, gegeven op 28 oktober 1996. l'avis L. 24.942/2 donné le 28 octobre 1996.
^