Koninklijk besluit tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen een weigering van een kandidatuur of tegen de verkiezingsresultaten voor de Nationale Raad, de Uitvoerende Kamers en de Kamers van Beroep van de Orde van landmeters-experten | Arrêté royal portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre un refus de candidature ou les résultats des élections du Conseil national, des Chambres exécutives et des Chambres d'appel de l'Ordre des géomètres-experts |
---|---|
9 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen een weigering van een kandidatuur of tegen de verkiezingsresultaten voor de Nationale Raad, de Uitvoerende Kamers en de Kamers van Beroep van de Orde van landmeters-experten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van landmeters-experten, de artikelen 36, derde lid, 37, derde lid, 39, §§ 3, derde lid, en 4, derde lid, en 41, § 1, tweede lid; | 9 JUILLET 2024. - Arrêté royal portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre un refus de candidature ou les résultats des élections du Conseil national, des Chambres exécutives et des Chambres d'appel de l'Ordre des géomètres-experts PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts, les articles 36, alinéa 3, 37, alinéa 3, 39, §§ 3, alinéa 3, et 4, alinéa 3, et 41, § 1er, alinéa 2 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée, conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd op 19 januari | diverses en matière de simplification administrative, le 19 janvier |
2024, overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december | |
2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve | |
vereenvoudiging; | 2024 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 février 2024 ; |
februari 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2024 |
d.d. 20 april 2024; | ; |
Gelet op advies 76.319/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei | Vu l'avis 76.319/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat dit ontwerp werd aangepast om rekening te houden met | Considérant que le présent projet a été adapté compte tenu de l'avis |
het advies van de Raad van State, dat overigens twee verduidelijkingen vraagt; | du Conseil d'Etat, lequel appelle au demeurant deux précisions ; |
Overwegende dat in antwoord op het advies van de Raad van State, ten | Considérant qu'en réponse à l'avis du Conseil d'Etat, il est |
eerste wordt verduidelijkt dat afgeweken wordt van artikel 17 van de | premièrement précisé qu'il est dérogé à l'article 17 des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; dat, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; qu'en effet, comme le |
zoals de Raad van State aangeeft, inderdaad enkel de termijnen van de | souligne le Conseil d'Etat, seuls les délais de la procédure en |
procedure bij uiterst dringende noodzakelijkheid verenigbaar zouden | extrême urgence pourraient s'avérer compatibles avec la procédure |
kunnen blijken met de versnelde procedure; dat aan de voorwaarden om | accélérée ; que, toutefois, les conditions pour requérir l'extrême |
de uiterst dringende noodzakelijkheid te vragen echter niet kan worden | urgence ne peuvent pas être rencontrées dans le cadre de la procédure |
voldaan in het kader van de versnelde procedure die afwijkt van de | accélérée qui déroge aux délais de la procédure ordinaire, précisément |
termijnen van de gewone procedure, net om de zaak op zeer korte | dans l'objectif de permettre un traitement de l'affaire dans des |
termijn te kunnen behandelen; | délais très courts ; |
Overwegende dat daarnaast op basis van de opmerkingen van de Raad van | Considérant que, par ailleurs, sur base des remarques du Conseil |
State moet worden verduidelijkt dat de procedure van inschrijving | d'Etat, il convient de préciser que la procédure d'inscription en faux |
wegens valsheid uitgesloten is in het kader van de versnelde | dans le cadre de la procédure accélérée est exclue, ce qui n'empêche |
procedure, wat de toepassing ervan in het kader van een gewoon beroep | pas son application dans le cadre d'un recours ordinaire devant un |
voor de rechter niet in de weg staat; dat deze procedure van nature | tribunal ; qu'en effet, cette procédure est par nature tout à fait |
zeer uitzonderlijk is en dat, indien zij zou worden toegepast in het | exceptionnelle et, si elle devait s'appliquer dans le cadre du recours |
kader van een beroep ingesteld in het kader van de versnelde | introduit dans le cadre de la procédure accélérée, elle viserait a |
procedure, zij a priori logischerwijze betrekking zou hebben op een | priori plus logiquement un document de nature privée ; qu'il apparaît |
document met een privaat karakter; dat het daarom twijfelachtig lijkt | dès lors douteux que le Conseil d'Etat puisse adopter une décision |
dat de Raad van State een definitieve beslissing over de geldigheid | définitive sur la validité d'un tel document ; que le fait de devoir |
van een dergelijk document zou kunnen nemen; dat het afwachten van de | attendre la décision d'un tribunal de l'ordre judiciaire pour se |
beslissing van een rechterlijke instantie over de geldigheid van een | prononcer sur la validité d'un document rendrait le recours à la |
document de versnelde procedure ondoeltreffend zou maken en de | procédure accélérée ineffectif et empêcherait la mise en place des |
installatie van de organen van de Orde en de werking ervan zou | organes de l'Ordre et son fonctionnement ; |
verhinderen; | |
Op de voordracht van de Minister van Middenstand en op het advies van | Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° wet: de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de | 1° loi : la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre |
titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van | de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts ; |
landmeters-experten; | |
2° Orde: de Orde van landmeters-experten bedoeld in artikel 26 van de | 2° Ordre : l'Ordre des géomètres-experts visé à l'article 26 de la loi |
wet; | ; |
3° minister: de minister bevoegd voor Middenstand. | 3° ministre : le ministre qui a les Classes moyennes dans ses |
attributions. | |
Art. 2.De zaak wordt bij de Raad van State aanhangig gemaakt door een |
Art. 2.Le Conseil d'Etat est saisi par une requête signée par le |
verzoekschrift getekend door de verzoekende partij of door een | requérant ou par un avocat qui remplit les conditions prévues à |
advocaat die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 19, vierde | l'article 19, alinéa 4, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Het verzoekschrift wordt gericht aan de Raad van State, ofwel bij aangetekende zending, ofwel in elektronische vorm op de beveiligde website van de Raad van State. Bij het verzoekschrift worden een afschrift van de beslissing of van de resultaten waartegen beroep aangetekend wordt en een inventaris van de ter staving ingeroepen stukken gevoegd. In geval van aangetekende zending wordt het verzoekschrift vergezeld van drie voor eensluidende verklaarde afschriften. Art. 3.§ 1. Binnen drie dagen na ontvangst van het verzoekschrift maakt de griffier van de Raad van State een afschrift ervan bij aangetekende zending over aan de minister, voor een beroep ingediend |
12 janvier 1973. Elle est adressée au Conseil d'Etat soit par envoi recommandé, soit sous forme électronique via le site internet sécurisé du Conseil d'Etat. A cette requête sont joints une copie de la décision ou des résultats contre lesquels il est fait recours, ainsi qu'un inventaire des pièces à l'appui. Dans le cas d'un envoi recommandé, la requête est accompagnée de trois copies certifiées conformes. Art. 3.§ 1er. Dans les trois jours de la réception de la requête, le greffier du Conseil d'Etat transmet une copie de celle-ci par envoi recommandé au ministre, pour un recours introduit contre une décision |
tegen een beslissing bedoeld in de artikelen 36, tweede lid, 39, § 3, | visée aux articles 36, alinéa 2, 39, § 3, alinéa 2, ou 41, § 1er, |
tweede lid, of 41, § 1, tweede lid, van de wet, of aan de voorzitter | alinéa 2, de la loi, ou au président de l'Ordre, pour un recours |
van de Orde, voor een beroep ingediend tegen het verkiezingsresultaat. | introduit contre le résultat des élections. |
§ 2. Binnen drie dagen na ontvangst van het verzoekschrift laat de | § 2. Le greffier du Conseil d'Etat fait publier au Moniteur belge, |
griffier van de Raad van State een bericht bekendmaken in het Belgisch | dans les trois jours de la réception de la requête, un avis indiquant, |
Staatsblad met vermelding, voor elk ingediend beroep, van de naam van | pour chaque recours introduit, le nom du requérant. Cet avis mentionne |
de verzoeker. Dit bericht vermeldt het contactadres van de Federale | l'adresse de contact, pour les premières élections, du Service public |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie voor de | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ou, pour les |
eerste verkiezingen, of van de Orde voor de daaropvolgende | élections suivantes, de l'Ordre, auprès de laquelle toute personne |
verkiezingen. Elke belanghebbende kan daar een afschrift van het | présentant un intérêt peut demander une copie de ladite requête. |
verzoekschrift opvragen. | |
Binnen één dag na ontvangst van het afschrift van het verzoekschrift | Dans le jour de la réception de la copie de la requête, le ministre ou |
brengt de minister of de voorzitter van de Orde, naargelang het geval, | le président de l'Ordre, selon le cas, en informe le public par un |
het publiek op de hoogte door middel van een bericht dat bekendgemaakt | avis publié, pour les premières élections, sur le site internet du |
wordt op de website van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie |
Middenstand en Energie voor de eerste verkiezingen of op de website | ou, pour les élections suivantes, sur le site internet de l'Ordre. Cet |
van de Orde voor de volgende verkiezingen. Dat bericht vermeldt het | avis mentionne l'adresse de contact auprès de laquelle toute personne |
contactadres waar elke belanghebbende een afschrift van het | présentant un intérêt peut demander une copie de ladite requête. |
verzoekschrift kan aanvragen. | |
§ 3. Het verzoekschrift tot tussenkomst wordt ingediend ten laatste | § 3. Une requête en intervention est introduite dans un délai de huit |
binnen een termijn van acht dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van | jours au plus tard à compter de la publication de l'avis visé au |
het bericht bedoeld in paragraaf 2, tweede lid. | paragraphe 2, alinéa 2. |
Artikel 84, § 2, van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 | L'article 84, § 2, de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant |
tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak | la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil |
van de Raad van State is van toepassing op het verzoekschrift tot | d'Etat est applicable à la requête en intervention. |
tussenkomst. § 4. Binnen acht dagen na ontvangst van het afschrift maakt de | § 4. Dans les huit jours de la réception de la copie, le ministre ou |
minister of de voorzitter van de Orde, naargelang het geval, een | le président de l'Ordre, selon le cas, transmet au greffe du Conseil |
memorie van antwoord over aan de griffie van de Raad van State samen met het dossier. | d'Etat un mémoire en réponse ainsi que le dossier. |
§ 5. Binnen acht dagen na ontvangst van de memorie van de minister of | § 5. Le membre de l'auditorat du Conseil d'Etat établit son rapport |
van de voorzitter van de Orde, naargelang het geval, maakt het lid van | dans les huit jours de la réception du mémoire du ministre ou du |
het auditoraat van de Raad van State zijn verslag op. § 6. Indien de kamer van de Raad van State belast met de zaak, na inzage van het verslag over de stand van de zaak, oordeelt dat de zaak in staat van wijzen is, bepaalt de voorzitter de datum waarop ze opgeroepen wordt. Indien de kamer van oordeel is dat nieuwe opdrachten moeten bevolen worden, wijst ze hiervoor een staatsraad of een lid van het auditoraat aan, die of dat binnen acht dagen na zijn aanwijzing een aanvullend verslag opmaakt. Dit verslag wordt gedagtekend, ondertekend en aan de kamer bezorgd. De beschikking waarbij de zaak wordt vastgesteld of voor nader onderzoek verwezen, wordt binnen vijf dagen na de indiening van het verslag gegeven. De beschikking waarbij de zaak wordt vastgesteld, wordt, samen met de verslagen, betekend aan de verzoeker en aan de minister of aan de voorzitter van de Orde, naargelang het geval. De beschikking stelt de zaak binnen acht dagen. § 7. Overeenkomstig de wet doet de Raad van State uitspraak binnen zestig dagen na ontvangst van het verzoekschrift. | président de l'Ordre, selon le cas. § 6. Si la chambre du Conseil d'Etat saisie, au vu du rapport sur l'état de l'affaire, estime que l'affaire est en état, le président fixe la date à laquelle elle est appelée. Si la chambre estime qu'il y a lieu d'ordonner des devoirs nouveaux, elle désigne pour y procéder un conseiller d'Etat ou un membre de l'auditorat qui rédige, dans les huit jours de sa désignation, un rapport complémentaire. Ce rapport est daté, signé et transmis à la chambre. L'ordonnance fixant l'affaire ou la renvoyant à l'instruction intervient dans les cinq jours du dépôt du rapport. L'ordonnance fixant l'affaire, accompagnée des rapports, est notifiée au requérant et au ministre ou au président de l'Ordre, selon le cas. Elle contient fixation de l'affaire dans la huitaine. § 7. Conformément à la loi, le Conseil d'Etat statue dans les soixante jours suivant le jour de réception de la requête. |
§ 8. Het arrest wordt betekend aan de verzoeker en aan de minister of | § 8. L'arrêt est notifié au requérant et au ministre ou au président |
aan de voorzitter van de Orde, naargelang het geval. | de l'Ordre, selon le cas. |
§ 9. Het arrest is niet vatbaar voor verzet, voor derdenverzet of voor | § 9. L'arrêt n'est susceptible ni d'opposition, ni de tierce |
beroep tot herziening. | opposition, ni de recours en révision. |
§ 10. Op de door dit artikel geregelde rechtspleging zijn van | § 10. Sont applicables à la procédure réglée par le présent article, |
toepassing de artikelen 1, 2, § 1, eerste lid, 2° en 3°, en tweede tot | les articles 1er, 2, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, et alinéas 2 à 4, 5, |
vierde lid, 5, 12, eerste tot derde lid en vijfde lid, 16, 17, 19, 25, | 12, alinéas 1er à 3 et 5, 16, 17, 19, 25, 27, 29, 34 à 37, 51, 52, §§ |
27, 29, 34 tot 37, 51, 52, §§ 2 en 3, 59, 60, 62 tot 77, 84, 85, derde | 2 et 3, 59, 60, 62 à 77, 84, 85, alinéa 3, 85bis, 86 à 88, 91, alinéa |
lid, 85bis, 86 tot 88, 91, eerste lid, en 92, van het besluit van de | |
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de | 1er, et 92, de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State. | procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
D. CLARINVAL . | D. CLARINVAL . |