Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/07/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het recht op deconnectie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het recht op deconnectie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative au droit à la déconnexion
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2023, collective de travail du 2 mars 2023, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende paritaire de l'industrie textile, relative au droit à la déconnexion
het recht op deconnectie (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2023, gesloten travail du 2 mars 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het Commission paritaire de l'industrie textile, relative au droit à la
recht op deconnectie. déconnexion.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juli 2023. Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2023 Convention collective de travail du 2 mars 2023
Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2023 onder het nummer Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 7 mars 2023 sous le
178609/CO/120) numéro 178609/CO/120)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

s'applique à toutes les entreprises du textile qui occupent au moins
op alle textielondernemingen die ten minste 20 werknemers 20 travailleurs et à tous les ouvriers qui y sont occupés et qui
tewerkstellen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die onder de
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie
(PC nr. 120), met uitzondering van de ondernemingen en de erin textile (CP n° 120), à l'exception des entreprises et des ouvriers y
tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van de
Paritaire Subcomités voor de textielnijverheid uit het administratief occupés qui relèvent de la compétence des Sous-commissions paritaires
arrondissement Verviers (PSC nr. 120.01) en voor het vervaardigen van de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers
en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen (PSC nr. (SCP n° 120.01) et de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou
120.03). en matériaux de remplacement (SCP n° 120.03).
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
bedoeld.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van artikelen 16 en 17 van de wet van 26 maart 2018 exécution des articles 16 et 17 de la loi du 26 mars 2018 relative au
betreffende de versterking van de economische groei en de sociale renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale
cohesie evenals hoofdstuk 8 van de wet van 3 oktober 2022 houdende ainsi que du chapitre 8 de la loi du 3 octobre 2022 portant des
diverse arbeidsbepalingen. dispositions diverses relatives au travail.

Art. 3.Met het oog op het goed functioneren van de onderneming, op de

Art. 3.Eu égard au bon fonctionnement de l'entreprise, à la

productivité et à la motivation des travailleurs, au respect des temps
productiviteit en motivatie van de werknemers, de eerbiediging van de de repos, au bien-être mental et physique et à l'équilibre entre la
rusttijden, het mentaal en fysiek welzijn en op het evenwicht tussen vie professionnelle et la vie privée des travailleurs, et conformément
het beroeps- en het privéleven van de werknemers, en in aux dispositions relatives à la durée du travail et aux temps de
overeenstemming met bepalingen inzake arbeidsduur en arbeidstijden in travail énoncées dans la législation, aux conventions collectives de
wetgeving, collectieve arbeidsovereenkomsten, arbeidsreglementen, travail, aux règlements de travail, aux contrats de travail et dans
arbeidsovereenkomsten en eventuele andere contractuele bepalingen of d'autres dispositions ou accords contractuels éventuels, l'ouvrier a
afspraken, heeft de arbeider het recht op deconnectie. le droit à la déconnexion.

Art. 4.Het recht op deconnectie maakt deel uit van het welzijnsbeleid

Art. 4.Le droit à la déconnexion fait partie de la politique de

en het overleg dienaangaande in het comité voor preventie en bien-être et la concertation à ce sujet au sein du comité pour la
bescherming op het werk. prévention et la protection au travail.
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten en toepassingsvoorwaarden van het recht CHAPITRE II. - Modalités et conditions d'application du droit à la
op deconnectie déconnexion

Art. 5.Met het oog op een beter evenwicht tussen het beroeps- en het

Art. 5.En vue d'améliorer l'équilibre entre la vie professionnelle et

privéleven van de werknemer gelden de volgende praktische modaliteiten la vie privée du travailleur, les modalités pratiques suivantes
voor de toepassing door de arbeiders van hun recht om niet bereikbaar régissent l'application par les ouvriers de leur droit de ne pas être
te zijn buiten hun uurroosters : joignables en dehors de leurs horaires de travail :
- Buiten de op hen van toepassing zijnde uurroosters zijn de arbeiders - En dehors des horaires qui leur sont applicables, les ouvriers ne
sont pas obligés d'être joignables par l'employeur (supérieurs,
niet verplicht bereikbaar te zijn voor de werkgever (leidinggevenden, collègues, subordonnés). Cela implique notamment qu'en dehors des
collega's, ondergeschikten). Dit houdt onder andere in dat de heures de travail, les ouvriers ne sont pas obligés de répondre à des
arbeiders niet verplicht zijn werkgerelateerde e-mails, berichten, e-mails, messages, appels téléphoniques ou autres formes de
telefoongesprekken of andere vormen van communicatie te beantwoorden communication liée au travail, ni d'effectuer ou de suivre des tâches.
buiten de werkuren of werk te verrichten of op te volgen. Zij hebben De même, ils ont le droit de se détacher et de se déconnecter du flux
ook het recht buiten de arbeidsuren en in het weekend, op feest- en vakantiedagen, alsmede tijdens perioden van schorsing van hun arbeidsovereenkomst, te deconnecteren en zich los te koppelen van de professionele digitale informatie- en communicatiestroom, zonder dat dit nadelige gevolgen kan hebben voor de arbeider; - Leidinggevenden waken er over om hun medewerkers buiten de op hen van toepassing zijnde uurroosters niet te contacteren, tenzij in geval van overmacht of een onvoorziene noodzakelijkheid; - Voor arbeiders die oproepbaar/standby zijn voor dringende tussenkomsten of vervanging van afwezigen om het goed functioneren van de onderneming te garanderen of die deel uitmaken van een wachtdienst, blijven de hierover op ondernemingsvlak gemaakte afspraken gelden; - Voor arbeiders die zich omwille van de aard van hun functie d'information et de communication numérique professionnel en dehors des heures de travail, pendant le week-end, les jours fériés et les jours de congé, ainsi que durant les périodes de suspension de leur contrat de travail, sans aucune conséquence défavorable pour l'ouvrier; - Les supérieurs veillent à ne pas contacter leurs collaborateurs en dehors des horaires qui leur sont applicables, sauf en cas de force majeure ou de nécessité imprévue; - Concernant les ouvriers d'astreinte/en stand-by pour des interventions urgentes ou pour le remplacement des absents en vue de garantir le bon fonctionnement de l'entreprise ou qui font partie d'un service de garde, les accords fixés à ce sujet au niveau de l'entreprise restent en vigueur; - Les ouvriers qui exercent une fonction supposant des déplacements
regelmatig buiten de onderneming bevinden, gelden de op fréquents en dehors de l'entreprise, sont soumis aux accords conclus
ondernemingsvlak gemaakte afspraken over zowel bereikbaarheid als au niveau de l'entreprise concernant l'accessibilité et la
onbereikbaarheid (ogenblikken waarop of de periodes tijdens welke de non-accessibilité (moments ou périodes où l'ouvrier doit être
arbeider te bereiken of niet te bereiken moet zijn) tijdens de arbeidsuren; joignable/n'est pas joignable) durant les heures de travail;
- Met betrekking tot het gebruik van de communicatiemiddelen die niet - En ce qui concerne l'utilisation de moyens de communication qui ne
direct verband houden met de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, sont pas directement liés à l'exécution du contrat de travail, il est
wordt verwezen naar het arbeidsreglement en/of andere afspraken op fait référence au règlement du travail et/ou à d'autres accords au
ondernemingsvlak. niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Richtlijnen voor het gebruik van digitale CHAPITRE III. - Consignes relatives à un usage des moyens et formes de
communicatiemiddelen en -vormen communication numériques

Art. 6.De bepalingen van dit hoofdstuk strekken ertoe richtlijnen te

Art. 6.Les dispositions de ce chapitre visent à donner des consignes

geven voor een dusdanig gebruik van de digitale hulpmiddelen dat de relatives à un usage des outils numériques qui assure que les périodes
rusttijden, verlof, privéleven en familieleven van de arbeiders de repos, les congés, la vie privée et familiale des ouvriers soient
gewaarborgd blijven. garantis.

Art. 7.Onder digitale communicatiemiddelen en -vormen worden verstaan

Art. 7.On entend par "moyens et formes de communication" : les

: telefoons, PC's, tablets, biepers, slimme horloges en andere téléphones, ordinateurs, tablettes, bipeurs, montres connectées et
communicatiemiddelen die het mogelijk maken om e-mails, voicemails, autres moyens de communication qui permettent d'envoyer et de recevoir
video's en berichten te sturen en te ontvangen en gebruik te maken van des e-mails, messages, messages vocaux et vidéos et d'utiliser ou
of toegang te krijgen tot intranet, extranet en apps zoals Messenger, d'accéder à l'intranet, l'extranet et des applications comme
Whatsapp, Facebook, Twitter, Linkedin, enz. Messenger, WhatsApp, Facebook, Twitter, Linkedin, etc.

Art. 8.Om de efficiëntie van de communicatie te garanderen en een

Art. 8.Afin de garantir l'efficacité de la communication et d'éviter

overvloed aan e-mails en andere berichten te voorkomen, bevelen de toute surcharge d'e-mails et d'autres messages, les partenaires
sectorale sociale partners de arbeiders aan rekening te houden met de sociaux sectoriels conseillent aux ouvriers de respecter les consignes
volgende praktische instructies en goede praktijken. et bonnes pratiques suivantes.
- Ga steeds na of een e-mail of een ander bericht de meest passende en - Demandez-vous toujours si un e-mail ou un autre type de message
effectieve manier is om contact op te nemen met een collega; constitue le moyen le plus approprié et le plus efficace de contacter un collègue;
- Ga zorgvuldig en spaarzaam om met de functies "CC" of "BCC"; - Utilisez les fonctions "CC" et "BCC" avec prudence et modération;
- Vermijd het gebruik van de "reply to all" functie tenzij de - Evitez la fonction "répondre à tous", sauf si le message concerne
boodschap ook iedereen aanbelangt; vraiment tout le monde;
- Zorg voor een duidelijke onderwerpregel zodat de ontvanger - Rédigez une ligne d'objet claire, afin que le destinataire puisse
onmiddellijk de inhoud kan identificeren; immédiatement cerner le contenu de votre message;
- Gebruik de functie "hoge prioriteit" enkel voor urgente en - N'utilisez la fonction "priorité élevée" que pour les messages
belangrijke berichten; urgents et importants;
- Overweeg het gebruik van andere communicatiemiddelen (in persoon, - Envisagez d'autres moyens de communication (face à face, téléphone)
telefoon) voor zaken die echt prioritair zijn; pour les questions vraiment prioritaires;
- Stel in geval van geplande afwezigheid een out-of-office, - En cas d'absence prévue, paramétrez un message d'absence automatique
automatisch antwoord in. Een goed out-of-office bericht bevat de ("out of office"). Un bon message d'absence comprend la notification
melding dat je momenteel niet beschikbaar bent, wanneer je weer terug de votre absence temporaire, la date ou l'heure de votre retour et la
bent en wie gecontacteerd kan worden in jouw plaats. Je kunt een personne à contacter dans l'intervalle. Vous pouvez aussi utiliser ce
automatisch antwoord ook gebruiken om te bevestigen dat een e-mail is type de message automatique pour confirmer qu'un e-mail a bien été
ontvangen (maar momenteel niet behandeld kan worden); reçu (mais ne peut être traité dans l'immédiat);
- Concentreer het behandelen van e-mails op bepaalde afgebakende - Traitez vos e-mails à des moments précis de la journée, par exemple
momenten van de werkdag, bijvoorbeeld aan het begin van elk werkblok. au début de chaque "plage" de travail. Gardez à l'esprit que, en
Weet dat mails in de regel geen onmiddellijk antwoord behoeven en dat principe, les e-mails n'exigent pas de réponse immédiate et que les
vragen vaak aan meerdere mensen tegelijk gesteld worden; questions sont souvent posées à plusieurs personnes à la fois;
- Bij afwezigheden kunnen telefonische oproepen overgenomen worden - En cas d'absence, les appels téléphoniques peuvent être pris en
door collega's; de arbeider moet instaan voor het doorschakelen van charge par des collègues; l'ouvrier veillera alors au transfert de son
zijn gsm/telefoon naar het afgesproken nummer. gsm/téléphone vers le numéro convenu.
Deze lijst strekt tot voorbeeld en is niet exhaustief. Cette liste sert d'exemple et n'est pas exhaustive.
HOOFDSTUK IV. - Vormings- en sensibiliseringsacties CHAPITRE IV. - Formations et actions de sensibilisation

Art. 9.De werkgever voorziet op gezette tijdstippen vormings- en sensibiliseringsacties voor werknemers en leidinggevenden met betrekking tot het verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen en de risico's die verbonden zijn aan overmatige connectie. Hiertoe bevelen de sociale partners volgende voorbeelden aan : - In de onthaalbrochure wordt aandacht gegeven aan het verstandig gebruik van digitale hulpmiddelen en aan de risico's die verbonden zijn aan overmatige connectie; - De inschakeling van een automatische handtekening in e-mails die aangeeft dat niet onmiddellijk een antwoord is vereist; - De invoering van een waarschuwingsbericht als de arbeider buiten de

Art. 9.Pour les travailleurs et les supérieurs, l'employeur prévoit des actions périodiques de formation et de sensibilisation à l'utilisation raisonnée des outils numériques et aux risques liés à une connexion excessive. A cette fin, les partenaires sociaux recommandent les exemples suivants : - La brochure d'accueil aborde l'utilisation raisonnée des outils numériques et les risques liés à la surconnexion; - L'activation d'une signature automatique dans les e-mails indiquant qu'une réponse n'est pas requise immédiatement; - L'introduction d'un message d'avertissement si l'ouvrier envoie des

werktijd e-mails verzendt. e-mails en dehors des heures de travail.

Art. 10.Les actions de formation et de sensibilisation visées à

Art. 10.De in artikel 9 bedoelde vormings- en sensibiliseringsacties

l'article 9 sont évaluées à intervalles réguliers et, le cas échéant,
worden op gezette tijdstippen geëvalueerd en desgevallend aangepast en
bijgestuurd met inachtneming van de regels van het sociaal overleg ajustées et rectifiées dans le respect des règles de la concertation
binnen de onderneming. sociale au sein de l'entreprise.
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 11.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk

Art. 11.La présente convention collective de travail n'affecte pas

aan op ondernemingsvlak bestaande afspraken betreffende het recht op les accords existant au niveau de l'entreprise concernant le droit à
deconnectie, voor zover zij niet strijdig zijn met de bepalingen van la déconnexion, dans la mesure où ils ne sont pas contraires aux
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. dispositions de la présente convention collective de travail.
Op ondernemingsvlak kunnen bijkomende afspraken betreffende het recht Des accords complémentaires concernant le droit à la déconnexion
op deconnectie gemaakt worden, voor zover zij niet strijdig zijn met peuvent être conclus au niveau de l'entreprise, pour autant qu'ils ne
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. soient pas contraires à la présente convention collective de travail.

Art. 12.Deze collectieve overeenkomst heeft uitwerking vanaf 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2023. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan slechts le 1er janvier 2023. Elle est conclue pour une durée indéterminée et
opgezegd worden mits een vooropzeg van zes maanden, schriftelijk aan ne peut être dénoncée que moyennant un préavis de six mois, notifié
de ondertekenende partijen betekend. par écrit aux parties signataires.

Art. 13.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 13.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.

Art. 14.Overeenkomstig artikel 14, punt 1 van de wet van 5 december

Art. 14.Conformément à l'article 14, point 1 de la loi du 5 décembre

1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze collective de travail, les signatures des personnes qui y souscrivent
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de organisations des employeurs d'autre part sont remplacées par les
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden procès-verbaux de la réunion signés par le président et le secrétaire
goedgekeurde, notulen van de vergadering. et approuvés par les membres.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2023.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^