Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector toepasselijk wordt gemaakt op het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven "
Koninklijk besluit waarbij de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector toepasselijk wordt gemaakt op het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven Arrêté royal rendant applicable au secrétariat du Conseil central de l'Economie la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 9 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector toepasselijk wordt gemaakt op het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 9 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant applicable au secrétariat du Conseil central de l'Economie la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven; Vu la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'Economie;
Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, artikel 2, au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public,
tweede en derde lid; l'article 2, alinéa 2 et 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1956 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1956 fixant le statut du personnel du
van het statuut van het personeel van het secretariaat van de Centrale
Raad voor het Bedrijfsleven, gewijzigd bij de koninklijke besluiten secrétariat du Conseil central de l'Economie, modifié par les arrêtés
van 29 januari 1981 en 9 mei 2008; royaux du 29 janvier 1981 et 9 mai 2008;
Gelet op het advies van de regeringscommissaris; Vu l'avis du commissaire du Gouvernement;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 24 januari 2014; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 24
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op janvier 2014;
14 februari 2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 février 2014;
Gelet op het protocol van de onderhandelingen nr. 113 van het comité Vu le protocole de négociation n° 113 du comité IV, conclu le 11 avril
IV, gesloten op 11 april 2014; 2014;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat in het belang van de personeelsleden enerzijds en de Considérant qu'il est dans l'intérêt des membres du personnel d'une
goede werking van de instelling anderzijds, de personeelsleden van het part et du bon fonctionnement de l'organisme d'autre part que les
secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, zo snel membres du personnel du secrétariat du Conseil central de l'économie
mogelijk gebruik kunnen maken van de bepalingen inzake de puissent recourir aussi rapidement que possible aux dispositions
vierdagenweek en het halftijds werken, in overeenstemming met het relatives à la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps,
federaal administratief openbaar ambt; conformément à la fonction publique administrative fédérale;
Op de voordracht van de Minister van Economie en op het advies van de Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition introductive

Artikel 1.De wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het

Article 1er.La loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre

halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector wordt jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le
toepasselijk gemaakt op het secretariaat van de Centrale Raad voor het secteur public est rendue applicable au secrétariat du Conseil central
Bedrijfsleven. de l'Economie.
HOOFDSTUK II. - De vierdagenweek met en zonder premie CHAPITRE II. - La semaine de quatre jours avec et sans prime

Art. 2.De personeelsleden van klasse A4 of A5 kunnen zich niet

Art. 2.Les membres du personnel de la classe A4 ou A5 ne peuvent pas

beroepen op het recht op de vierdagenweek met premie. se prévaloir du droit à la semaine de quatre jours avec prime.
De secretaris of de adjunct-secretaris kan evenwel, in de gevallen Le secrétaire ou le secrétaire adjoint peut toutefois, dans les cas où
waarin de goede werking van de dienst er niet door wordt verstoord, de le bon fonctionnement du service ne s'en trouve pas compromis,
personeelsleden bedoeld in het eerste lid die erom verzoeken toestaan autoriser les membres du personnel visés à l'alinéa 1er qui en font la
om van de vierdagenweek met premie gebruik te maken. demande à bénéficier de la semaine de quatre jours avec prime.

Art. 3.§ 1. Het personeelslid dat gebruik wenst te maken van het

Art. 3.§ 1er. Le membre du personnel qui désire faire usage du droit

recht op de vierdagenweek met premie dient daartoe bij de secretaris à la semaine de quatre jours avec prime introduit sa demande auprès du
of adjunct-secretaris een aanvraag in, minstens drie maanden vóór de secrétaire ou du secrétaire adjoint au moins trois mois avant le début
aanvang van de periode, tenzij de secretaris of de adjunct-secretaris de la période, à moins que le secrétaire ou le secrétaire adjoint
op zijn verzoek een kortere termijn aanvaardt. n'accepte, à sa demande, un délai plus court.
De machtiging voor de vierdagenweek met premie wordt toegekend door de L'autorisation pour la semaine de quatre jours avec prime est accordée
raad voor een periode van ten minste drie maanden en ten hoogste par le Conseil pour une période de minimum trois mois et maximum
vierentwintig maanden. Voor elke verlenging wordt een aanvraag van het vingt-quatre mois. Pour chaque prolongation, une demande du membre du
betrokken personeelslid vereist. Zij moet ten minste een maand voor personnel concerné est requise. Cette demande doit être introduite au
het verstrijken van de lopende periode worden ingediend. moins un mois avant l'expiration de la période en cours.
§ 2. De aanvraag van het verlof bevat de wensen van het personeelslid § 2. La demande du congé précise les souhaits du membre du personnel
rond de dag waarop het in verlof is. concernant le jour auquel il est en congé.
De raad kent het verlof toe. De secretaris of de adjunct-secretaris Le Conseil accorde le congé. Le secrétaire ou le secrétaire adjoint
bepaalt de werkkalender en kan het begin van het verlof uitstellen met détermine le calendrier de travail et il peut reporter le début du
maximum zes maanden omwille van de noden van de dienst. congé de maximum six mois pour les besoins du service.
In functie van de noden van de dienst of op vraag van het En fonction des besoins du service ou à la demande du membre du
personeelslid kan de werkkalender door de secretaris of de personnel, le calendrier de travail peut être adapté par le secrétaire
adjunct-secretaris worden aangepast. Deze laatsten brengen het ou le secrétaire adjoint. Ces derniers informent le membre du
personeelslid twee maanden op voorhand op de hoogte van deze personnel de cette adaptation deux mois à l'avance.
aanpassing. Een tijdelijke aanpassing van werkkalender is mogelijk bij onderling Une adaptation temporaire du calendrier de travail est possible par
akkoord. accord mutuel.
§ 3. Tijdens de periode dat het personeelslid in de vierdagenweek met § 3. Pendant la période durant laquelle le membre du personnel n'a pas
premie geen prestaties dient te verrichten mag hij geen de prestations à fournir dans le cadre de la semaine de quatre jours
beroepsbedrijvigheid uitoefenen. Onder beroepsbedrijvigheid moet avec prime, il ne peut exercer aucune activité professionnelle. Par
worden verstaan elke bezigheid waarvan de opbrengst een beroepsinkomen activité professionnelle, il faut entendre toute occupation dont le
is dat bedoeld wordt in artikel 23 van het Wetboek van produit est un revenu professionnel visé à l'article 23 du Code des
inkomstenbelastingen 1992. De politieke mandaten bedoeld in de wet van impôts sur les revenus 1992. Les mandats politiques visés à la loi du
18 september 1986 tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten worden niet als een beroepsbedrijvigheid beschouwd.

Art. 4.De periode van de vierdagenweek met premie neemt een aanvang op de eerste dag van een maand. Tijdens de periode van vierdagenweek met premie kan het personeelslid niet worden gemachtigd verminderde prestaties om welke reden dan ook uit te oefenen. Het kan evenmin aanspraak maken op een regeling van deeltijdse loopbaanonderbreking. Het verlof voor vierdagenweek wordt ambtshalve opgeschort wanneer het

18 septembre 1986 instituant le congé politique pour les membres du personnel des services publics ne sont pas considérés comme une activité professionnelle.

Art. 4.La période de la semaine de quatre jours avec prime prend cours le premier jour d'un mois. Pendant la période de la semaine de quatre jours avec prime, le membre du personnel ne peut pas être autorisé à exercer des prestations réduites pour quelque raison que ce soit. Il ne peut pas non plus prétendre à un régime d'interruption à temps partiel de la carrière professionnelle. Le congé pour la semaine de quatre jours est d'office suspendu lorsque

personeelslid één van de volgende verloven geniet : le membre du personnel bénéficie de l'un des congés suivants :
* moederschapsverlof en het verlof wegens vrijstelling van arbeid in * congé de maternité et le congé pour dispense de travail en
toepassing van de artikelen 42 en 43 van de arbeidswet van 16 maart application des articles 42 et 43 de la loi sur le travail du 16 mars
1971 en het artikel 18 van de wet van 14 december 2000 tot 1971 et de l'article 18 de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains
vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public;
arbeidstijd in de openbare sector;
* ouderschapsverlof; * congé parental;
* adoptieverlof en opvangverlof; * congé d'adoption et congé d'accueil;
* verlof voor loopbaanonderbreking teneinde palliatieve zorg te * congé pour interruption de la carrière professionnelle pour soins
verstrekken of voor het bijstaan van of voor het verstrekken van palliatifs ou pour assister ou prodiguer des soins à un membre du
verzorging aan een lid van het gezin of aan een familielid; ménage ou de la famille;
* verminderde prestaties voor medische redenen in toepassing van * prestations réduites pour raisons médicales en application de
artikel 50, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 19 november l'article 50, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998
1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel
personeelsleden van de Rijksbesturen. des administrations de l'Etat.
Wanneer een personeelslid een schorsing bekomt in toepassing van het Lorsqu'un membre du personnel obtient une suspension en application de
derde lid, dan worden deze schorsingsperioden niet aangerekend op de l'alinéa 3, ces périodes de suspension ne sont pas imputées sur la
maximumperiode van 60 maanden bedoeld in artikel 4, § 2, van de wet période maximale de 60 mois visée à l'article 4, § 2, de la loi du 19
van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et au travail à
vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, noch op de lopende periode mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public, ni sur la
van de vierdagenweek. période en cours de la semaine de quatre jours.
Wanneer het personeelslid, in toepassing van het tweede lid, niet Lorsqu'un membre du personnel, en application de l'alinéa 2, n'a pas
tijdens een volledige maand het verlof voor vierdagenweek met premie bénéficié du congé pour la semaine de quatre jours avec prime pendant
heeft genoten, dan wordt de premie bedoeld in artikel 5 van de wet van un mois complet, la prime visée à l'article 5 de la loi du 19 juillet
19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken 2012 relative à la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à
vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, vermenigvuldigd met een partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public est alors multipliée par
breuk waarvan de teller het aantal kalenderdagen van de periode van une fraction dont le numérateur est le nombre de jours de calendrier
het verlof voor vierdagenweek met premie en de noemer het aantal de la période du congé pour la semaine de quatre jours avec prime et
kalenderdagen van de maand bedraagt. le dénominateur est le nombre de jours de calendrier du mois.
In de andere gevallen, wanneer de tachtig procent van wedde niet Dans les autres cas, lorsque les quatre-vingts pour cent du traitement
volledig wordt betaald, wordt de premie bedoeld in artikel 5 van de ne sont pas entièrement payés, la prime visée à l'article 5 de la loi
wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het halftijds du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et au travail
werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, prorata verminderd. à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public est réduite
de façon proportionnelle.

Art. 5.§ 1. Onverminderd het recht op de vierdagenweek met premie,

Art. 5.§ 1er. Sans préjudice du droit à la semaine de quatre jours

hebben de vastbenoemde personeelsleden en de personeelsleden die in avec prime, les membres du personnel nommés à titre définitif et les
dienst genomen zijn met een arbeidsovereenkomst en die voltijds membres du personnel engagés sous contrat de travail à temps plein ont
tewerkgesteld zijn, het recht om vier vijfde te verrichten van de le droit de fournir quatre cinquième des prestations qui leur sont
prestaties die hun normaal worden opgelegd zonder bijkomende premie. normalement imposées sans bénéficier d'une prime complémentaire. Les
De prestaties worden verricht over vier werkdagen per week. prestations sont effectuées sur quatre jours ouvrables par semaine.
§ 2. Het personeelslid dat gebruik maakt van het recht bedoeld in § 1, § 2. Le membre du personnel qui fait usage du droit visé au § 1er,
ontvangt tachtig procent van de wedde. Voor de vastbenoemde reçoit quatre-vingts pour cent du traitement. Pour les membres du
personeelsleden wordt de periode van afwezigheid als verlof beschouwd personnel nommés à titre définitif, la période d'absence est
en met dienstactiviteit gelijkgesteld. Voor de personeelsleden in considérée comme un congé et assimilée à de l'activité de service.
dienst genomen met een arbeidsovereenkomst wordt gedurende de Pour les membres du personnel engagés sous contrat de travail,
afwezigheid de uitvoering van de arbeidsovereenkomst geschorst. l'exécution du contrat de travail est suspendue durant l'absence.
§ 3. Het personeelslid dat gebruik wenst te maken van het recht op de § 3. Le membre du personnel qui désire faire usage du droit à la
vierdagenweek zonder premie bedoeld in § 1, dient daartoe bij de semaine de quatre jours sans prime visé au § 1er, introduit à cet
secretaris of de adjunct-secretaris een aanvraag in, minstens drie effet sa demande auprès du secrétaire ou du secrétaire adjoint au
maanden vóór de aanvang van de periode, tenzij de secretaris of de moins trois mois avant le début de la période, à moins que le
adjunct-secretaris op zijn verzoek een kortere termijn aanvaardt. secrétaire ou le secrétaire adjoint n'accepte, à sa demande, un délai
De machtiging voor de arbeidsregeling bedoeld in § 1 wordt toegekend plus court. L'autorisation pour le régime de travail visé au § 1er est accordée
door de raad voor een periode van ten minste drie en ten hoogste par le Conseil pour une période de minimum trois mois et maximum
vierentwintig maanden. Voor elke verlenging wordt een aanvraag van het vingt-quatre mois. Pour chaque prolongation, une demande du membre du
betrokken personeelslid vereist. Zij moet ten minste een maand voor personnel concerné est requise. Cette demande doit être introduite au
het verstrijken van de lopende periode worden ingediend. moins un mois avant l'expiration de la période en cours.
De bevordering tot een hogere klasse of niveau maakt een einde aan de La promotion à une classe supérieure ou un niveau supérieur met fin
machtiging tot de arbeidsregeling bedoeld in § 1. d'office à l'autorisation de régime de travail visé au § 1er.
§ 4. Het artikel 2, artikel 3, §§ 2 en 3 en artikel 4, het eerste tot § 4. L'article 2, l'article 3, §§ 2 et 3 et l'article 4, alinéas 1er à
het vierde lid, zijn van toepassing op de arbeidsregeling bedoeld in § 4, sont applicables au régime de travail visé au § 1er.
1. § 5. Het personeelslid kan een einde maken aan de in § 1 bedoelde § 5. Le membre du personnel peut mettre fin au régime de travail visé
arbeidsregeling met een opzegging van drie maanden, tenzij de au § 1er moyennant un préavis de trois mois, à moins que le secrétaire
secretaris of de adjunct-secretaris op zijn verzoek een kortere ou le secrétaire adjoint n'accepte, à sa demande, un délai plus court.
termijn aanvaardt. HOOFDSTUK III. - Halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar CHAPITRE III. - Le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans

Art. 6.De vastbenoemde personeelsleden van klasse A4 of A5 kunnen

Art. 6.Les membres du personnel nommés à titre définitif dans les

zich niet beroepen op het recht op het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar. classes A4 ou A5 ne peuvent pas se prévaloir du droit au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans.
De secretaris of de adjunct-secretaris kan evenwel, in de gevallen Le secrétaire ou le secrétaire adjoint peut toutefois, dans les cas où
waarin de goede werking van de dienst er niet door wordt verstoord, de le bon fonctionnement du service ne s'en trouve pas compromis,
personeelsleden bedoeld in het eerste lid die erom verzoeken toestaan autoriser les membres du personnel visés à l'alinéa 1er qui en font la
om van het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar gebruik te maken. demande à bénéficier du travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans.

Art. 7.§ 1. Het vastbenoemd personeelslid dat gebruik wenst te maken

Art. 7.§ 1er. Le membre du personnel nommé à titre définitif qui

van het recht op halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar dient zijn désire faire usage du droit au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55
aanvraag in bij de secretaris of de adjunct-secretaris, minstens drie ans introduit sa demande auprès du secrétaire ou du secrétaire
maanden vóór de aanvang van de periode, tenzij de secretaris of de adjunct-secretaris op zijn verzoek een kortere termijn aanvaardt. § 2. De aanvraag van het verlof bevat de wensen van het personeelslid rond de dagen waarop het in verlof is. Onder " halftijds werken " wordt een arbeidsregeling verstaan waarbij het vastbenoemd personeelslid in de loop van een maand de helft van de prestaties dient te verrichten die verbonden zijn aan een voltijdse tewerkstelling. De verdeling van de prestaties geschiedt in volledige of halve dagen. De raad kent het verlof toe. De secretaris of de adjunct-secretaris adjoint, au moins trois mois avant le début de la période, à moins que le secrétaire ou le secrétaire adjoint n'accepte, à sa demande, un délai plus court. § 2. La demande du congé précise les souhaits du membre du personnel concernant les jours auxquels il est en congé. Par " travail à mi-temps ", il faut entendre un régime de travail dans lequel le membre du personnel nommé à titre définitif doit, au cours d'un mois, effectuer la moitié des prestations qui sont liées à un emploi à temps plein. La répartition des prestations se fait en jours entiers ou en demi-jours. Le Conseil accorde le congé. Le secrétaire ou le secrétaire adjoint
bepaalt de werkkalender en kan het begin van het verlof uitstellen met détermine le calendrier de travail et il peut reporter le début du
maximum zes maanden omwille van de noden van de dienst. congé de maximum six mois pour les besoins du service.
In functie van de noden van de dienst of op vraag van het En fonction des besoins du service ou à la demande du membre du
personeelslid kan de werkkalender door de secretaris of de personnel, le calendrier de travail peut être adapté par le secrétaire
adjunct-secretaris worden aangepast. Deze laatsten brengen het ou le secrétaire adjoint. Ces derniers informent le membre du
personeelslid twee maanden op voorhand op de hoogte van deze personnel de cette adaptation deux mois à l'avance.
aanpassing. Een tijdelijke aanpassing van de werkkalender is mogelijk bij Une adaptation temporaire du calendrier de travail est possible par
onderling akkoord. accord mutuel.
§ 3. Tijdens de periode dat het vastbenoemd personeelslid in de § 3. Pendant la période durant laquelle le membre du personnel n'a pas
halftijdse arbeidsregeling geen prestaties dient te verrichten mag hij de prestations à fournir dans le cadre du régime de travail à
geen beroepsbedrijvigheid uitoefenen. Onder beroepsbedrijvigheid moet mi-temps, il ne peut exercer aucune activité professionnelle. Par
worden verstaan elke bezigheid waarvan de opbrengst een beroepsinkomen activité professionnelle, il faut entendre toute occupation dont le
is dat bedoeld wordt in artikel 23 van het Wetboek van de produit est un revenu professionnel visé à l'article 23 du Code des
inkomstenbelastingen 1992. De politieke mandaten bedoeld in de wet van impôts sur les revenus 1992. Les mandats politiques visés à la loi du
18 september 1986 tot instelling van het politiek verlof voor de 18 septembre 1986 instituant le congé politique pour les membres du
personeelsleden van de overheidsdiensten worden niet als een personnel des services publics ne sont pas considérés comme une
beroepsbedrijvigheid beschouwd. activité professionnelle.

Art. 8.De periode van de halftijdse prestaties neemt een aanvang op

Art. 8.La période des prestations à mi-temps prend cours le premier

de eerste dag van een maand. jour d'un mois.
Tijdens de periode van het verlof voor halftijds werken vanaf 50 of 55 Pendant la période du travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans, le
jaar kan het personeelslid niet worden gemachtigd verminderde membre du personnel ne peut pas être autorisé à exercer des
prestaties om welke redenen dan ook uit te oefenen. Het kan evenmin prestations réduites pour quelque raison que ce soit. Il ne peut pas
aanspraak maken op een regeling voor deeltijdse loopbaanonderbreking. non plus prétendre à un régime d'interruption à temps partiel de la carrière professionnelle.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling CHAPITRE IV. - Disposition finale

Art. 9.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 9.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x